Translation examples
2.3 On 26 November 2002, the French authorities searched a house in Bergerac (Dordogne, France), which had been occupied by Mr. J.A.O.G. and Mr. A.M.G. These persons had been arrested and charged with planning acts of terrorism and other offences connected to ETA.
2.3 El 26 de noviembre de 2002, autoridades francesas registraron una vivienda ubicada en Bergerac (Dordoña, Francia), que había sido ocupada por el Sr. J.A.O.G y el Sr. A.M.G., detenidos y acusados de planificar actos de terrorismo y otros delitos vinculados a ETA.
Then I saw the Dordogne farmer shatter into pieces.
Luego vi al granjero de Dordoña volar en pedazos.
As much as Touraine or Dordogne, it was ‘holy ground’.
Tanto como Turena o Dordoña, era «suelo sagrado».
To the left of her is the Dordogne, encircled with a red pencil.
A su izquierda está Dordoña, dentro de un círculo a lápiz rojo.
Her dream is to buy a house in the Dordogne; she's from there originally.
Su sueño es comprar una casa en Dordoña, donde nació.
They were going to the Dordogne, and she had time on her hands.
Iban hacia la Dordoña, y Jean tenía tiempo por delante.
What was that town in the Dordogne where Maman was born? Brantôme.
¿Cómo se llamaba ese pueblo de Dordoña donde nació mamá? Brantôme.
He’s leaving for the Dordogne tomorrow, going to his grandmother’s to eat foie gras.
Se va a la Dordoña mañana, a casa de su abuela, a comer foie.
one hundred and twenty thousand Strasbourgeois became refugees in the Dordogne and the Indre.
ciento veinte mil estrasburgueses se convirtieron en refugiados en la Dordoña y en el Indre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test