Translation for "doped" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
tradition like doping the players?
Tradición como drogar a los jugadores?
He got done for dog doping and fixing races.
Lo arrestaron por drogar perros y arreglar carreras.
Probably gonna have to dope the peckerhead before I deliver him.
Probablemente tenga que drogar a ese cabrón antes de entregarlo.
You're gonna dope me into outer space and bang my brains out.
Me vas a drogar un montón y a machacarme el cerebro.
How he'll use the same masking agent he's been doping the horses with to...
Cómo usará la sustancia que usa para drogar a los caballos para...
Therefore, if doped, we would know, here in Murcia knows everything.
Pues, si se drogara, lo sabríamos, aquí en Murcia se sabe todo.
Doping the dogs was easy.
Drogar a los perros era fácil.
Pretty fast thinkin', doping' up Jayne.
Pensó rápido al drogar a Jayne.
Fine scientist you are, getting squeamish about doping a fish.
Eso creo. Vaya científico estás hecho, lamentando tener que drogar a un pez.
Doping that beast again?
¿Drogar otra vez a esa bestia?
You have a reputation for clothes and dope.
Tenéis fama de vestiros bien y de drogaros sin parar.
My guess is they will dope again just before the next deadline.
Me imagino que se van a drogar un poco antes de que termine el plazo.
Olga and her friend had opened a bottle and stayed long enough for one to dope the other.
Olga y su amigo habían abierto una botella y se habían quedado el tiempo suficiente para que uno drogara al otro.
You had all been having drinks in the library, he had bourbon and water, so there had been opportunity to dope him.
Teniendo en cuenta que todos ustedes estuvieron en la biblioteca, que se sirvieron bebidas y que él bebió whisky con agua, hay que considerar la posibilidad de que alguien le drogara.
No trick at all—Just give the kook a shot of dope while examining him, lug him aboard a 707 and jet him to New Zealand, replenishing the Mickey Finn as needed.
La explicación era sencilla: drogar al individuo mientras se le examina, subirle a bordo de un 707, y volar hacia Nueva Zelanda.
Odell is going to dope that bottle of whisky with LSD tomorrow afternoon, or he thinks he is, and I want to be damn sure you don’t open the drawer to take a look at the usual time.
Odell drogará la botella de whisky con LSD mañana por la tarde. Deseo asegurarme de que no abrirás el cajón para echar un vistazo como de costumbre, a la hora usual.
“The mythos that Anslinger did so much to create back in the thirties (when all the boys who’d been big in Prohibition enforcement were trying to build themselves equal narcotics jobs) when he went to Washington with a couple of veterinary doctors who knew about doping race horses and a satchel of sensational Mexican and Central American newspaper clippings about murders and rapes and such committed by peons supposedly crazed with marijuana.”
El mito que Anslinger hizo tanto por crear allá en los años treinta (entonces todos los polis que habían sido grandes durante la Prohibición intentaban buscarse un trabajo igual en narcóticos), cuando fue a Washington con un par de veterinarios que sabían drogar a caballos de carreras y un saco con recortes sensacionalistas de periódicos mexicanos y centroamericanos sobre asesinatos y violaciones cometidas por peones supuestamente enloquecidos por la marihuana.
He knows he's being doped.
Sabe que se le ha querido narcotizar.
But how was he to dope Gina?
¿Pero cómo haría para narcotizar a Gina?
How was he going to dope Amando?
¿De qué manera iba a narcotizar a Amando?
The other had succeeded in doping Sirius enough to make him no longer dangerous;
El otro había logrado al fin narcotizar a Sirio, pero huyó también detrás de su compañero.
Go ahead. We want to know how you will dope Amando, Marvin and the girl.
—Adelante. Queremos saber cómo vas a narcotizar a Amando, a Marvin y a la chica.
Now, he had problems to solve: how to dope Marvin, Amando and Gina. This was the priority problem.
Ahora tenía que resolver algunos problemas. Cómo narcotizar a Marvin, a Amando y a Gina, era el problema prioritario.
So, Saturday morning you come here and convince me you can handle the dogs, neutralise the fence and dope the drinks.
Así que el sábado por la mañana vienes aquí y me convences de que puedes manejar a los perros, neutralizar el cerco y narcotizar las bebidas.
  He quit drinking.   He quit taking dope, dumped the trunk.
Dejó de beber. Dejó de usar drogas, tiró el baúl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test