Translation for "doorway" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
The murderer, reported to have been a bodyguard of the company, shot him in the doorway of his own home.
El autor del asesinato que, según se informó, era un guardaespaldas de la empresa, le disparó a la puerta de su propio domicilio.
74. In an additional comment, further clarification was requested on the access of women to credit, bearing in mind that credit constituted the doorway to economic activity for women.
74. En otra observación se solicitaron más detalles respecto del acceso de la mujer al crédito, pues el crédito abría las puertas de la actividad económica a la mujer.
To mark SAARC Day of the Girl Child hosted a Round Table Panel Discussion "The childhood of the Girl Child : Doorway to Development or Deprivation".
:: Para celebrar el Día de la Niña, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional organizó una mesa redonda sobre "La infancia de la niña: la puerta que conduce al desarrollo o a la privación"; y
The first person at the doorway of each public school which the Special Rapporteur visited in New York was a uniformed police officer.
La primera persona que se encontraba a la puerta de cada escuela pública que visitó el Relator Especial en Nueva York era un agente de policía de uniforme.
The Informal Sector Development and Control Act 2004 was viewed by many women as a doorway to income-generation.
Muchas mujeres consideraron la Ley de control y desarrollo del sector informal de 2004 como una puerta de acceso a la generación de ingresos.
Examples include views of ceilings within dismantlement facilities and of exit doorways, which the host had agreed would not be used during the dismantlement activities.
Por ejemplo, se tomaban vistas de los techos del interior de las instalaciones de desmantelamiento y de las puertas de salida que el anfitrión había acordado que no se usarían durante las actividades de desmantelamiento.
In relation to this operation, a series of shooting incidents occurred centred on the portside doorway which gives access to the main stairwell on the bridge deck.
Durante esta operación, hubo varios disparos cerca de la puerta de babor que conduce a la escalera principal, en la cubierta de mando.
After both men left, he went to the living room where he found his father lying in a pool of blood across the doorway.
Cuando ambos hombres se marcharon fue a la sala, donde encontró a su padre tendido en de un charco de sangre a través del vano de la puerta.
Doorways to where?
¿Puertas hacia dónde?
In our doorway?
¿En nuestra puerta?
In the doorway.
¡A la puerta!
Doorways in...time.
Puertas en... el tiempo.
At your doorway
"en tu puerta."
There, in doorway.
Ahí, en la puerta.
It's a doorway!
¡Es una puerta!
- an interdimensional doorway.
- Una puerta interdimensional.
Past doorways closed and doorways open.
Dejaba atrás puertas cerradas y puertas abiertas.
She was in the doorway.
Estaba en la puerta.
A figure appeared in the doorway – in fact, he filled the doorway.
Una figura apareció en la puerta, en realidad obturaba la puerta.
Haiman was in the doorway.
Haiman estaba en la puerta.
Amanda was in the doorway.
Amanda estaba en la puerta—.
And the doorway was open.
la puerta estaba abierta.
       The voice was in the doorway;
La voz estaba en la puerta;
A shot of the doorway.
Plano de la puerta.
“‘The Doorway to Hell.’”
—«La Puerta del Infierno.»
noun
At that point there was an explosion in the doorway to the mosque.
En ese momento se produjo una explosión en la entrada de la mezquita.
They showed that something had penetrated the concrete (about three inches thick) immediately outside of the mosque doorway and then hit the pavement at the bottom of the stairs below the concrete covering.
Se ve en ellas que algo había penetrado en el hormigón (de unas tres pulgadas de ancho) inmediatamente fuera del entrada de la mezquita y luego hizo impacto en la acera, en los peldaños inferiores ubicados debajo de la cobertura de hormigón.
Equally, there is a requirement for the creation of doorways and corridors that provide sufficient room for walking-impaired persons.
Del mismo modo, es preciso que las entradas y los pasillos tengan espacio suficiente para las personas con dificultades para andar.
The Mission has established that the Israeli armed forces fired a missile that struck near the doorway of the mosque.
834. La Misión ha establecido que las fuerzas armadas de Israel dispararon un misil que hizo impacto cerca de la entrada de la mezquita.
The doorway and windows of the bridge room came under fire and the captain ordered that the ship's engines be cut.
Como empezaron a realizarse disparos contra la entrada y las ventanas de la cabina de mando, el capitán ordenó cortar máquinas.
Block the doorway.
Bloquee la entrada.
At the doorway.
En la entrada.
Okay, doorway right.
Bueno, entrada derecha.
Front doorway's clear!
¡Entrada frontal limpia!
Find the doorway!
¡Encuentra la entrada!
Clear the doorway.
- Aclara la entrada.
There was a doorway ahead.
Delante había una entrada.
“We’ve discovered the doorway to the room—if you can call it a doorway.
—Hemos dado con la entrada a la habitación, si se le puede llamar entrada.
I stood at the doorway.
Me quedé en la entrada.
He stops in the doorway.
Él se detiene en la entrada.
Nina stood in the doorway.
Nina estaba en la entrada.
They pressed themselves into the doorway.
Se aplastaron contra la entrada.
A sound from the doorway.
Hubo un ruido en la entrada.
Get out the doorway.
—Apártate de la entrada.
Frank is in the doorway.
Frank está en la entrada del cuarto.
noun
They carry their few possessions with them sleeping in the streets, in doorways or on piers, or in any other space, on a more or less random basis".
Sus miembros llevan consigo sus escasas pertenencias y duermen más o menos al azar en la calle, en portales, en muelles o en cualquier otro espacio".
893. Over the past ten (10) years, the Ministry of Education has made certain that all new secondary schools allow for the physical access of persons with disabilities, through the provision of ramps, widened doorways and special restroom facilities.
893. Durante los últimos diez (10) años, el Ministerio de Educación se ha ocupado de que todas las nuevas escuelas de enseñanza secundaria tengan los medios que permitan el acceso sin trabas de las personas con discapacidad, para lo cual han de instalarse rampas, portales amplios y servicios higiénicos especiales.
Get into that doorway.
Entre en ese portal.
Reverse the doorway!
¡Invertid el portal!
Here. The doorway.
Aquí, en el portal.
- What about the doorways?
- ¿Y los portales?
There, by the doorway
Ahí, por el portal.
- Like a doorway? - Mmm.
Como un portal.
It was a doorway.
Es un portal.
- Over in the doorway.
- En el portal.
The doorway is open.
- El portal está abierto.
I go on foot at dawn, slipping from doorway to doorway.
Salgo a pie al amanecer, deslizándome de portal en portal.
There was a cat in the doorway.
En el portal había un gato.
It was a doorway of sorts.
Era una especie de portal.
The clinches in doorways.
Achuchones en el portal.
It begins with a doorway.
Empieza con un portal.
Be lurking in this doorway?
¿Acecharían en el portal?
In that doorway behind me.
—En el portal, detrás de mí.
In a doorway they halt.
En un portal hacen un alto.
Then the girl in the doorway.
Después, la muchacha del portal.
I'll swing out behind you in the hospital's shadow and slip from doorway to doorway on the right side.
Saldré detrás de ti e iré por la derecha, de portal en portal.
noun
Both gates must've functioned as a doorway between our worlds.
Ambas deben de haber funcionado como un paso entre dos mundos.
It isn't simply a matter of your client's innocence or guilt-- it's a... doorway to the overturning of the Defense of Marriage Act.
No se trata simplemente de que su cliente sea inocente o culpable, es un... paso a la anulación de la Ley de Defensa del Matrimonio.
You're blocking the doorway."
Estás obstruyendo el paso.
Fermín paused in the doorway.
Fermín dio un paso al frente.
It was a block-the-doorway pose.
Adoptó la pose de quien pretende obstruir el paso.
Valkyrie stepped through the doorway.
Valquiria dio un paso adelante.
Seth took a step through the doorway.
Seth dio un paso para cruzar el umbral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test