Translation for "dooming" to spanish
Translation examples
verb
Their use of inquisitorial methods, double standards and politicization of human rights had undermined the work of the Commission on Human Rights and would doom the Human Rights Council to failure.
La forma en que utilizan métodos acusatorios, la dualidad de criterios y la politización de los derechos humanos ha socavado la labor de la Comisión de Derechos Humanos y condenará al fracaso al Consejo de Derechos Humanos.
The present session does neither of these things and threatens to doom to failure the only viable option for peace.
El actual período de sesiones no cumple ninguno de estos requisitos y amenaza con condenar al fracaso la única opción viable para la paz.
It makes it crystal clear that it would be pointless to dwell on the uncertainties and imbalances, as well as the precarious situations that have become an inextricable part of the fabric of international society, unless we want to doom that society to chronic instability and insecurity.
Queda totalmente claro que no serviría de nada prolongar las incertidumbres y los desequilibrios así como la precariedad que surgen en la estructura misma de la sociedad internacional, sino que sólo serviría para condenar a esta última a una inestabilidad y una inseguridad crónicas.
The scornful attitude toward the Protocol shown by some countries will doom the entire Framework Convention to utter failure if the current situation remains unchanged.
La actitud desdeñosa de algunos países respecto del Protocolo condenará al fracaso a todo el Convenio Marco si no cambia la situación actual.
That would spell the doom of the Conference.
Sería como condenar a la Conferencia de Desarme.
No country or region should be doomed to live forever under the scourge of war and terror or be deprived of its rights.
No se debe condenar a ningún país o región a vivir eternamente afectado por el flagelo de la guerra y el terror ni privarlo de sus derechos.
Such partnerships can help to avert redundancy and duplication, which can be counter-productive and doom mediation efforts to failure.
Esas asociaciones pueden ayudar a evitar la redundancia y la duplicación, que pueden ser contraproducentes y condenar al fracaso a los esfuerzos de mediación.
Failure to respond with full respect for the principle of self-determination will doom the area to even longer armed conflict and the tragic loss of more lives.
La falta de respeto del principio de libre determinación condenará a la zona a un conflicto armado aún más prolongado y a la tragedia de la pérdida de más vidas.
He noted that unless efforts to prevent new HIV infections are strengthened, treatment queues will lengthen, dooming efforts to achieve universal access to antiretroviral therapy.
El orador observó que si no se redoblaban los esfuerzos por prevenir nuevas infecciones con el VIH, los plazos de espera para recibir tratamiento se prolongarán y ello condenará al fracaso la labor orientada a alcanzar el acceso universal a la terapia antirretroviral.
Equally disheartening is the fact that, because of the interconnectedness and mutually reinforcing nature of the health-related Millennium Development Goals with other development goals, the failure to achieve targets aimed at halting and reversing the HIV epidemic would spell doom for the rest of the Millennium Development Goals.
Es igualmente desalentador que, en vista de que los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) relacionados con la salud y otras metas de desarrollo están interconectados y se refuerzan entre sí, el hecho de que no se logren las metas tendientes a detener y hacer retroceder la epidemia del VIH condenará al fracaso el resto de Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Just hang on before you go dooming everybody!
Espere un momento antes de condenar a todo el mundo.
I won't doom thousands.
No voy a condenar a miles.
Even if it means dooming everyone in the caravan?
¿Aun cuando significa condenar a todos en la caravana?
Normalizing does not doom you to mediocrity.
La normalización no te condenará a la mediocridad.
Their idealism will doom this planet.
Su idealismo condenará este planeta.
The emperor in his rage will doom her death.
El emperador la condenará a muerte.
I think we just doomed New York.
Creo que acabamos de condenar a Nueva York.
And doom the future?
¿Y condenar el futuro?
Brick by brick, I seal his doom.
Ladrillo por ladrillo, lo condenaré.
I will not doom my son.
No condenaré a mi hijo.
Why doom those who stand with you?
¿Por qué condenar a los que están a tu lado?
He had not wanted to doom his people.
No quiso condenar a su pueblo.
  She had saved one only to be the other's doom!
Ella solo había salvado a uno para condenar al otro.
Doom Nina and the rest of them with a single act.
Condenar a Nina y los demás con un solo acto.
Instead, they doomed a lot of people to fat.
Lo único que consiguieron fue condenar a mucha gente a la obesidad.
You'll doom every man, woman, and child in this village."
Condenarás a todos los hombres, mujeres y niños de esta aldea.
To stay at home was to doom his children to a future of the same.
Quedarse en casa era condenar a sus hijos a un futuro de lo mismo.
If he ruins our surprise attack, it will doom us all.
—Si echa a perder nuestro ataque por sorpresa, nos condenará a todos.
“Do we wish to doom our country's economic and political future?
¿Deseamos condenar el futuro económico y político de nuestro país?
And without First Woman's guidance, you'll doom your people to oblivion."
Y sin la guía de la Primera Mujer, condenarás a tu pueblo al olvido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test