Translation for "done so" to spanish
Translation examples
They hadn't done so.
pero no lo habían hecho.
He’d done so before.
Ya lo había hecho antes.
He had not done so.
   Y no lo había hecho.
But Sharpe had not done so.
Pero no lo había hecho.
but I’d have done so.
pero lo hubiera hecho.
And I have done so.
Y es lo que he hecho.
Others had done so.
Otros ya lo habían hecho.
Why have they not done so?
-¿Y por qué no lo han hecho ya?
Has everyone done so? No?
¿Todos lo habéis hecho? ¿No?
Had he not done so, the procedure would have been declared null and void.
Si no lo hubiera hecho así, el procedimiento habría sido declarado nulo.
I hope that having done so, we can proceed as fast as we can.
Espero que habiéndolo hecho así, podamos proceder lo más rápido posible.
The legal and judicial authorities of the countries concerned had done so with regard to their side of the question.
Las autoridades jurídicas y judiciales de los países interesados lo habían hecho así respecto a su parte de la cuestión.
It has done so both within the framework of the Subcommission itself and at the seminar organized on the subject at Maastricht, Netherlands, in 1992.
Lo ha hecho así tanto en el marco del propio Subcomité como en el seminario organizado sobre el tema en Maastricht, Países Bajos, en 1992.
Those who have done so have discovered the spurious nature of those unjust allegations.
Los que lo han hecho así han descubierto el carácter espúreo de esas injustas acusaciones.
We have done so out of our firm and principled position against terrorism and our rejection of all forms of violence and extremism.
Lo hemos hecho así partiendo de nuestra posición firme y de principios contra el terrorismo y nuestro rechazo de todas las formas de violencia y de extremismo.
The Chairman of the Advisory Committee should explain why it had not done so.
El Presidente de la Comisión Consultiva debería explicar las razones por las que no se ha hecho así.
We have done so because we are convinced that dialogue and agreement -- which are certainly not the weapons of the weak -- are the only way to reach lasting peace.
Lo hemos hecho así persuadidos de que sólo el diálogo y la concertación -- que ciertamente no son las armas de los débiles -- , constituyen la única vía para llegar a una paz duradera.
If Nigeria had not done so, that could not be offered as an excuse for non-compliance.
Si Nigeria no lo ha hecho así, no puede alegarlo como excusa de su falta de observancia.
I should have done so way sooner
Debería haberlo hecho así antes.
There was nothing anybody could have done, so.
No había nada que pudiéramos haber hecho, así que...
And work is done, so...
Y el trabajo está hecho, así que...
Hey, it's done, so save the lecture.
Oiga, está hecho, así que ahórrese el discurso.
Some heavy hitters want this done so...
Algunos pesos pesados quieren esto hecho, así que...
You wouldn't have done so, would you?
¿Usted no lo hubiera hecho así, verdad?
Already done, so no help is coming.
Ya está hecho, así que no va a venir ayuda.
Have you done so, either by letter or in person?
¿Ha hecho así, ya sea por carta o en persona?
I knew it, I had not done so.
De saberlo, no lo hubiera hecho así.
It's done, so let's just drop it, okay?
Está hecho, así que vamos a dejarlo, ¿vale?
I have not done so.
Yo no lo he hecho así.
The Emperor would have done so.
El Emperador lo habría hecho así.
Had he done so of late?
—¿Lo había hecho así en estos últimos tiempos?
But it's done, so you stop."
Pero ya está hecho, así que termine de una vez.
they may have done so by this time.
Quizá a estas horas ya lo hayan hecho así.
My Mentat, they have always done so.
—Mentat mío, siempre lo han hecho así.
But it's done, so we may as well use it.
Pero ya está hecho, así que podríamos aprovecharnos de eso.
Would to God that he had indeed done so!
¡Ojalá hubiera querido Dios que lo hubiese hecho así!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test