Translation for "dole" to spanish
Dole
verb
Translation examples
noun
The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations lacked both the resources and the political will to meet the requests of the communities concerned; it had become a kind of Caritas Internationalis, doling out paltry sums of money for the so—called Decade projects as alms for the indigenous people.
El Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas no tiene ni fondos ni voluntad política para atender las demandas de las comunidades interesadas; se ha convertido en una especie de Caritas Internationalis, que distribuye miserables sumas de dinero para los denominados proyectos del Decenio en calidad de caridad y limosna.
So what do I do, sign him on the dole?
¿Entonces que hago, le pido limosna?
Well, I tell you now, you've worn our badge, "coal not dole," and when the time comes, you have my word on this, we will wear yours.
Bueno, déjenme decirles... ustedes se han puesto nuestra medalla, "carbón, no limosna"... y cuando llegue el momento, tienen mi palabra en esto... nosotros nos pondremos la suya.
Don't waste your time doling out your sorry ass pity like it's gonna do something when everyone knows it ain't nothing but bull.
No pierda el tiempo dandome la limosna de su compasión como que van hacer algo cuando todos saben que es una puta patraña.
For cash dole...
Para pedir limosna...
I didn't have in mind to go all the way to Rio to queue for the dole.
No pensaba viajar a Río para pedir limosna en la calle.
John had made no arrangement for the distribution of the dole.
John no había tomado las disposiciones necesarias para distribuir la limosna.
She planned to enact the word doleful, with a beggar asking a dole, and a corncrib full.
Ella planeó representar la palabra «triste», con un mendigo pidiendo una limosna, y un cuenco lleno de maíz[7].
In the old days, people drifted from city to city, living on doles or through crime.
Antes la gente vagaba de una a otra ciudad, viviendo de la limosna o del delito.
People came up to Tamba and Bebu with little cups and got a dole of water.
La gente se acercaba a Tamba y a Bebu con unas tacitas y recibía una pequeña limosna de agua.
Then he remembered another detail and dropped it before her, like a disdainful dole to her curiosity.
Recordó entonces otro detalle y lo dejó caer, como una limosna desdeñosa, para satisfacer la curiosidad de la mujer.
People in satchel-assed jeans stared sullenly at him, an obvious representative of “the establishment,” that despised class that oppressed them and paid their doles.
Había gente con tejanos gastados que le miraban con malhumor por ser un claro representante del stablishment, que despreciaba a la clase que les oprimía y pagaba sus limosnas.
These were not self-sustaining so he would be put on an income, a high class dole for all his days, as Roger had done with his own father.
Y como éstas no bastarían para sustentarle, se le asignaría una renta, una limosna de gran señor, para todos los días de su vida, como había hecho Roger con su propio padre.
Ever since we had been confirmed John and I had always taken the Sacrament on that happy morning, and after service he had distributed the Maltravers dole in our chapel.
Desde que fuimos confirmados, John y yo siempre habíamos recibido el sacramento esa mañana feliz, y después del servicio habíamos distribuido la limosna de Maltravers en nuestra capilla.
Then we hurried away, not daring to watch the distribution of the dole, lest we should no longer be able to master our feelings, and should openly betray our agitation.
Entonces nos marchamos apresuradamente, sin atrevernos a contemplar la distribución de la limosna, por temor a no ser capaces de dominar nuestros sentimientos y traicionar abiertamente nuestra turbación.
Army veterans looked forward to nothing else but the public dole and the games, and ten thousand workless, homeless citizens lived for no other apparent reason than to watch the games.
Veteranos del ejército no tenían otra preocupación que la limosna pública y los juegos, y diez mil ciudadanos desocupados y sin alojamiento no vivían por otra razón aparente que no fuera la de presenciar los juegos del circo.
110. Persons in unemployed status are entitled to receive 100 per cent of the dole if they are not more than one year from their age of retirement and if their total work record entitles them to receive the dole for 12 calendar months.
110. Los desempleados tienen derecho a recibir el 100% del subsidio de desempleo si les falta menos de un año para cumplir la edad de la jubilación y si su historial laboral les permite recibir el subsidio durante 12 meses naturales.
They were too proud to live on the dole.
Eran demasiado orgullosos para vivir de un subsidio de desempleo.
The weekly dole for the eventual four children and two adults (we quickly became a family of six) was thirty-eight shillings a week, the equivalent of about forty pounds in today’s money.
El subsidio de desempleo para los cuatro niños y dos adultos que éramos por entonces (pronto la familia creció hasta los siete miembros), era de treinta y ocho chelines a la semana, el equivalente a unas cuarenta libras en la actualidad.
Marina resumed her maiden name of Geller and vanished into a studio apartment in an area of New York City known as the Village.  She was unable to make ends meet on her dole.  Her knowledge of the Russian language and Russian history made her attractive for a position when she applied at New York University.
Marina volvió a usar su apellido de soltera, Geller, y desapareció en un departamento de un ambiente en un área de Nueva York conocida como el Village. El subsidio de desempleo no le alcanzaba para llegar a fin de mes. Su conocimiento del idioma y la historia rusos la convirtió en una persona atractiva para un puesto cuando se presentó en la Universidad de Nueva York.
And he knew all about their difficulties, John, Paul, and George with their bad debts and cramped flats (their shattered wives, their rioting toddlers), Ringo with his decade on the dole, and Stuart (who alone could probably look forward to some kind of pension) sharing a bedsit with a bus conductor in SE24.
Y conocía las dificultades de sus hermanos: las deudas incobrables y los apartamentos angostos de John, Paul y George (sus mujeres estropeadas, sus niños pequeños tempestuosos); la década de Ringo viviendo del subsidio de desempleo; y Stuart (sólo él podía tal vez esperar algún tipo de pensión), que compartía un cuarto de alquiler en la zona SE24 con un cobrador de autobús.
Aware how narrowly he had escaped punishment for failing to deal with them, and goaded by criticisms in the press, Schröder now decided to bite the neo-liberal bullet, as authorized opinion had long urged him to.21 In the autumn of 2003, the Red–Green coalition passed a package of measures, dubbed Agenda 2010, to break the muchdecried Reformstau—blockage of needed improvements—in the Federal Republic. It comprised the standard recipes of the period: cutting the dole, raising the age of retirement, outsourcing healthinsurance, reducing subsidies, abolishing craft requirements, extending shopping hours.
Consciente de lo poco que le había faltado para ser castigado por ser incapaz de solucionarlos, aguijoneado por las críticas de la prensa, Schröder decidió entonces enfrentarse al toro del neoliberalismo, como le pedían desde hacía tiempo los expertos21. En el otoño de 2003, la coalición SPD-Verde aprobó un paquete de medidas, la denominada «Agenda 2010», destinado a acabar con el tan denostado Reformstau –el atasco de reformas necesarias– en la República Federal. Los ingredientes del programa eran las recetas típicas de la época: recortar los subsidios de desempleo, retrasar la edad de jubilación, privatizar la sanidad, reducir las ayudas, abolir los requisitos para la especialización y ampliar los horarios comerciales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test