Translation for "doilies" to spanish
Doilies
noun
Similar context phrases
Translation examples
We special-- we tailor the doilies here to your needs.
Nosotros hacemos... Nosotros diseñamos los mantelitos según su necesidad.
Look at these cute little doilies they put everything on.
Mire los bonitos mantelitos que le ponen a todo.
I-I-I'm going to help you with all things doily, then.
Entonces, los voy a ayudar con todas las cosas, y los mantelitos.
Do we just buy a box of doilies?
¿Simplemente compramos una caja de mantelitos?
Are you familiar with doilies at all?
¿Y están familiarizados con los mantelitos?
I will say I would love for the doilies to be an expression of that love-- Really?
Digamos que me encantaría que los mantelitos - sean una expresión de ese amor... - ¿De verdad?
As for doilies, they were something beyond my experience, but I thought it would be elegant to have some.
En cuanto a los mantelitos, escapaban a mi experiencia personal, pero pensaba que sería elegante disponer de algunos.
Hortense's crochet hook flew, making doilies to cover all available surfaces.
Hortense volaba con la aguja de crochet haciendo mantelitos para cubrir todas las superficies disponibles.
Inside, the house had a pretty living room, with lace curtains and small tables covered in doilies.
Por dentro, la casa tenía un bonito salón, con cortinas de encaje y pequeñas mesas cubiertas de mantelitos de ganchillo.
He picked up the candelabra, pocketed the doily underneath, then put the candelabra back in place with the pocket watch hanging from it.
Levantó el candelabro, se guardó el mantelito de debajo y volvió a dejar el candelabro en su sitio, con el reloj de bolsillo colgando de él.
“Better never to use anything but doilies, and keep them immaculately fresh, than to cover the table for even one meal with a cloth having a single spot on it,” she ordered.
«Es preferible usar sólo mantelitos individuales y conservarlos inmaculadamente limpios, a poner sobre la mesa, aunque sea en una sola comida, un mantel con una sola mancha», ordenaba.
She pointed to an open door and he looked through into a dining-room that was never used; it was cluttered with useless ornaments, doilies and framed photographs—typical of humble people who are nevertheless determined to keep one room ‘for best’.
Señaló una puerta abierta, y Maigret vio un comedor que no se usaba nunca, lleno de cacharros inútiles, de mantelitos, de fotografías en sus marcos, como se ve en las casas de las gentes modestas que necesitan, a pesar de todo, una habitación ostentosa.
The living room was a narrow and windowless pass-through, a large green horsehair couch on one side and a sealed white fireplace on the other, before which stood the coffee table with its lace doily and ceramic basket of waxed flowers.
La sala de estar era un recinto de paso, estrecho y sin ventanas, a un lado un sofá de pelo de caballo, grande y verde, y al otro un hogar cerrado y blanco ante el que se encontraba la mesa del café, con su mantelito de encaje y su cestita de porcelana con flores de cera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test