Translation for "divulged" to spanish
Divulged
verb
Translation examples
verb
The right to seek receive and divulge information of every kind
El derecho a buscar, recibir y divulgar información de todo tipo
Details about the sources of such information could not be divulged for reasons of confidentiality.
Por razones de confidencialidad no se podían divulgar detalles sobre las fuentes de esta información.
This is the extent of the information the three were willing to divulge concerning their identity.
Esta es toda la información que estaban dispuestos a divulgar estas tres personas respecto de su identidad.
But the practice is that when it is done from the floor, we have to divulge the name.
Sin embargo, la práctica es que cuando se pregunta en la sala, tenemos que divulgar el nombre.
Details of the cases in question should not be divulged.
No se deberían divulgar detalles de los asuntos en cuestión.
85. Article 19 of the Constitution provides that everyone has the right to divulge or not to divulge their religious affiliation.
85. En el artículo 19 de la Constitución se dispone que todos tienen derecho a divulgar o no divulgar su afiliación religiosa.
They must not divulge confidential information without authorization.
No deben divulgar información confidencial sin autorización.
He may not be compelled to divulge his sources in accordance with the provisions of this Act.
No se les podrá obligar a divulgar sus fuentes, de conformidad con las disposiciones de la presente ley".
Also only aggregated information is published in order not to divulge individual information.
Además, se publica solo información agregada para no divulgar información personal.
I can't divulge their location, just as I can't divulge yours.
No puedo divulgar su ubicación, igual que no puedo divulgar el suyo.
I can't divulge details.
No puedo divulgar los detalles.
I will not divulge your secret.
No divulgaré tu secreto.
Divulge operational details.
Divulgar detalles operacionales.
I can't divulge that.
No puedo divulgar eso.
- I can't divulge any...
No puedo divulgar ninguna--
- Can't divulge privileged information.
No puedo divulgar información privilegiada.
I am not divulging my routine.
No divulgaré mis pasos.
I will divulge nothing.
- No divulgaré nada.
“That is something I am not at liberty to divulge.”
—Es algo que no tengo libertad para divulgar.
Divulge domestic secrets, make a scandal!
¡Divulgar los secretos domésticos!
The mysteries of heaven cannot be divulged.
Los misterios del Cielo no se deben divulgar.
From a source I don't wish to divulge.
—De una fuente que no deseo divulgar.
They can’t make me divulge my sources.
No pueden obligarme a divulgar mis fuentes».
He refused to divulge the secret of his elixir.
Se negó a divulgar el secreto de su elixir.
Will the Torus divulge the mysteries of the creation of the universe?
¿Divulgará ese anillo los misterios de la creación del universo?
To divulge such a secret is a crime punishable by death.
Divulgar un secreto de este calibre está castigado con la muerte.
“Miss Rich, nothing could make me divulge it.”
—Señorita Rich, no lo divulgaré por nada del mundo.
verb
These materials may only be divulged with the permission of the investigator or the procurator to the extent that they deem possible (article 121 of the Code of Criminal Procedure).
Esa información sólo se podrá revelar con permiso del investigador o del fiscal, en la medida en que se considere importante (art. 121 del CPP).
In particular, the complainant has not divulged the name of the person who sent him the fax informing him of his wife's death.
En particular, el autor no quiso revelar el nombre del autor del fax que le informaba de la muerte de su esposa.
They are required to divulge to Committee P any confidential information to which they may be privy, except information pertaining to a judicial inquiry or investigation currently under way.
También están obligados a revelar al Comité P los secretos que conozcan, con la excepción de los que se relacionen con alguna investigación preliminar o instrucción judicial en curso.
He was probably arrested as a result of a report accusing him of informing the rebels about the positions of the Forces Arméés Centrafricaines (FACA) and of divulging their strategies.
Hay razones para creer que fue detenido a raíz de una acusación de haber informado a los rebeldes sobre la posición de las Fuerzas Armadas Centroafricanas (FACA) y de revelar sus estrategias.
He was brought to the Villa Marista police headquarters where he was accused of divulging secret information about State security.
Fue conducido al cuartel de Villa Marista, acusándosele de revelar información secreta relativa a la seguridad del Estado.
5. The Independent Medical Control Council had refused to divulge the reason why the drug azidotymidine (AZT) had not been certified for the treatment of HIV/AIDS.
5. El Consejo Independiente de Control Médico rehusó revelar los motivos por los que no se autorizó el empleo de la azidotimidina (AZT) para el tratamiento del VIH/SIDA.
You know we can't divulge any of that information.
Sabes que no podemos revelar ninguna información.
- I will not divulge my secrets.
- No voy a revelar mis secretos.
Sorry, cannot divulge that information, Tony.
No puedo revelar esa información, Tony.
They won't divulge your identity
Ellos no revelará su identidad
I can't divulge my sources, Jack.
No puedo revelar mis fuentes, Jack.
- You know I can't divulge details.
-No puedo revelar los detalles.
- It'd be bad business to divulge my sources.
- Sería mal negocio revelar mis fuentes.
- I cannot divulge her name.
- No puedo revelar el nombre de ella.
A magician must not divulge his tricks.
Un mago no tiene que revelar sus trucos.
Ben blinked, unsure how much to divulge.
Ben parpadeó sin estar muy seguro de lo que le convenía revelar.
‘That, Louisa, is something I prefer not to divulge,’ said the Marquis.
—Eso, Louisa, es algo que prefiero no revelar —dijo el marqués.
"Rhe, I'm really not at liberty to divulge my sources.
– Mire, Rhe, no estoy autorizada a revelar mis fuentes.
She was touching my arm again, divulging another confidence.
Me tocó de nuevo el brazo, como para revelar otra confidencia—.
They can’t be divulged yet, but if you read on you’ll find out.
No se puede revelar ahora, pero quien lo lea lo sabrá.
That’s my secret, Daniel said. I’ll never divulge.
Ese es mi secreto. Nunca lo revelaré, dijo Daniel.
Reluctant people must sometimes be forced to divulge their secrets. Mrs.
A la gente reacia hay que obligarla a revelar sus secretos.
It wouldn't be ethical for me to divulge any of his secrets."
Resultaría contrario a la ética de la profesión el revelar ninguno de sus secretos.
It told me a few things; but it refused to divulge its origin.
Me contó unas cuantas cosas, pero se negó a revelar su origen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test