Translation for "divorce" to spanish
Divorce
noun
Translation examples
noun
Groom Coefficient of marriages and divorces, and number of divorces
Coeficiente entre casamientos y divorcios, y número de divorcios
The law provides for two forms of divorce: divorce for cause and divorce by mutual agreement.
La ley prevé dos formas de divorcio: el divorcio por falta o el divorcio por acuerdo mutuo.
Divorce for just cause follows the doctrine of no-fault divorce rather than at-fault divorce.
El divorcio por justa causa sigue la doctrina del divorcio-remedio y no la del divorcio-sanción.
Judicial divorce and divorce subject to judicial supervision;
El divorcio judicial y el divorcio bajo control judicial;
Marriages and divorces; marriage and divorce rates
Matrimonios y divorcios; tasas de matrimonio y divorcio
Marriages and divorces and marriage and divorce rates
Matrimonios y divorcios y tasas de matrimonios y divorcios
Divorce, no divorce, but be amicable.
De acordar divorcio o no divorcio, pero amistosamente.
- It's not a divorce. It is not a divorce!
-No es un divorcio. ¡No es un divorcio!
"I divorce you, I divorce you, I divorce you."
"Me divorcio de ti, me divorcio de ti, me divorcio de ti".
But the biggest divorce divorce-- are you ready?
Pero el más grande divorcio divorcio... ¿Están listos?
I didn't get a divorce because I wanted a divorce.
No me divorcie porque quería el divorcio.
I think that divorce is divorce, right?
Un divorcio es un divorcio, ¿no?
- If Helen sent you to get a divorce... - Divorce?
- Si quiere un divorcio - ¿Divorcio?
There had been a marriage and a divorce, a marriage and a divorce, and then a marriage and a divorce.
Casamiento, divorcio, casamiento, divorcio, y más casamiento y divorcio.
There must be a divorce — two divorces.
Tiene que haber un divorcio… dos divorcios.
an ugly divorce, like most divorces.
un divorcio feo, como casi todos los divorcios.
You want a divorce, you can have a divorce.
—Quieres el divorcio, y tendrás tu divorcio.
He died… But, about the divorce." "What divorce?"
Murió, pero hablemos del divorcio. —¿Qué divorcio?
“They haven’t communicated at all since the divorce.” “Our divorce?”
No han tenido ningún contacto desde el divorcio. —¿De nuestro divorcio?
The husband repeats three times, ‘I divorce thee, I divorce thee, I divorce thee.’ And that’s it.
El marido repite tres veces: «Me divorcio de ti, me divorcio de ti, me divorcio de ti».
Was it about the divorce?
¿Era algo sobre el divorcio?
No divorces with us.
Con nosotros no hay divorcios.
There was no divorce.
No ha habido tal divorcio.
He also has the right to divorce his wife by proxy.
También tiene derecho a divorciarse de su mujer por poder.
They may also divorce on mutual consent.
También tiene derecho a divorciarse por mutuo consentimiento.
Restrictions on men's freedom to divorce out of court;
- Restricciones a la libertad de los hombres de divorciarse de forma extrajudicial;
Each person's right to marriage and freedom to divorce;
El derecho al matrimonio y a la libertad de divorciarse para todas las personas;
No divorce may occur with the following people:
Ninguna de las siguientes personas podrán divorciarse:
The wife is entitled to divorce the guilty husband.
La mujer tiene derecho a divorciarse del marido culpable.
- They're getting divorced.
- Van a divorciarse.
Getting divorced ... again!
Divorciarse... ¡de nuevo!
-What's a divorce?
- ¿Qué es divorciarse?
Then why get divorced?
¿Entonces porqué divorciarse?
Divorce is tough.
Es difícil divorciarse.
divorce and drinking.
divorciarse y beber.
Divorce you again?
¿Divorciarse otra vez?
She'll divorce me.
Va a divorciarse.
He’s getting a divorce.
Está a punto de divorciarse.
She’d recently divorced.”
Acababa de divorciarse.
“Why not divorce her?”
—¿Y por qué no divorciarse, simplemente?
“In spite of the fact they were divorcing, John was crazy about Caroline…” “Divorcing!”
—A pesar del hecho de que iban a divorciarse, John estaba loco por Caroline. —¡Divorciarse!
‘That’s not a reason to divorce somebody.
—Esa no es razón para divorciarse.
No, he would not agree to the divorce.
No, no quería divorciarse.
‘He’s going through a divorce.
Está a medio divorciarse.
She was going to divorce him.
Ella pensaba divorciarse de él.
They affirm that marriage is an equal partnership between two equal parties, neither of whom may marry the other against their will or divorce without mutual agreement or pursuant to a ruling delivered at a fair trial.
Se reafirma que el matrimonio es una asociación equitativa entre dos partes iguales, ninguna de las cuales contraerá matrimonio con la otra en contra de su voluntad ni se divorciará sin acuerdo mutuo o de conformidad a la decisión a la que se llegue en un juicio justo".
This same article stipulates that a further marriage between the same individuals who previously divorced is not permitted.
En ese mismo artículo se estipula que no se permitirá un nuevo matrimonio entre las mismas personas que se acaban de divorciar.
The global partnership for development was framed as Millennium Development Goal (MDG) 8 and thus cannot be divorced from other development goals and objectives.
La alianza mundial para el desarrollo se enmarcó en el octavo de los objetivos de desarrollo del Milenio, y por lo tanto no se puede divorciar de las demás metas y objetivos de desarrollo.
Family laws were also cited - especially those which enable the husband to take another wife to divorce a woman - as perpetuating violence against women.
45. Se citaron también las leyes relativas a la familia, especialmente las que permitían que el hombre tomara otra cónyuge o se divorciara de una mujer, por cuanto perpetuaban la violencia contra la mujer.
This impulse will not be amenable to being divorced from economic or political calculation and may revive the insecurities of a bygone era.
No sería responsable divorciar este impulso del cálculo económico o político y podría revivir las inseguridades de una era pasada.
In the latter case, the marriage shall be considered as continuing to exist for a certain period of time, provided that she does not remarry, and the allowance is restored should she be divorced again.
En este caso, se considerará que el matrimonio sigue existiendo durante cierto período siempre que la mujer no vuelva a casarse, y la asignación se reanuda si se vuelve a divorciar.
133. Article 52 covers cases of abuse of the husband's divorce prerogative and provides that a wife thus injured shall be entitled to damages for the injury suffered.
133. El artículo 52 se refiere al caso de abuso de la facultad de divorciar reconocida al marido y prevé que la esposa perjudicada tendrá derecho a una indemnización por daños y perjuicios.
A divorce permission may not be granted or may be postponed, even though the marriage has failed, if the court decides that the maintenance of the marriage is in the best interests of the child.
La autorización de divorciar puede no concederse o puede aplazarse, aunque el matrimonio haya fracasado, si el tribunal decide que el mantenimiento del matrimonio es lo que mejor atiende a los intereses del niño.
And then get divorced.
Y, entonces, divorciaros.
I can divorce.
Me puedo divorciar.
I'm divorcing Claire.
Me divorciaré Claire.
Nobody's getting a divorce.
Nadie se divorciará.
Then I'll divorce you.
Y me divorciaré.
You'll never divorce him
Nunca se divorciará.
Will they get divorced?
Van a divorciar?
You’re going to divorce Foxy, and Piet’s going to divorce me.
Tú te divorciarás de Foxy y Piet se divorciará de mí.
“I’m divorcing her.”
—Me divorciaré de ella.
“Will you divorce her?” “No.
-¿Te divorciarás de ella? -No.
But I will divorce you.
Pero me divorciaré de ti.
Are you getting a divorce?
¿Os vais a divorciar?
“That we’re getting divorced.”
—Que nos vamos a divorciar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test