Translation for "divisibilities" to spanish
Divisibilities
Translation examples
In this respect, it has been suggested that the deliberations of the WTO Working Group on this subject provide an analytical basis for further work on fostering common approaches to competition enforcement policies in this area among WTO member countries and that, taking into account these deliberations as well as related economic literature and national enforcement policies, future work in this area might cover the following issues: comparative approaches to the treatment of licensing arrangements; the role of IP in network industries; the emergence of new strategies for the exercise of market power through the acquisition of IPRs and the use of patent infringement suits to deter the entry of competitors; the concept of "innovation markets"; and the implications of the territorial divisibility of IPRs and the case for applying the doctrine of exhaustion of IPRs in international trade.
A este respecto, se ha sugerido que se aprovechen las deliberaciones del Grupo de Trabajo de la OMC como base analítica para seguir promoviendo enfoques comunes en las políticas de defensa de la competencia en esta esfera entre los Estados miembros de la OMC y para que, teniendo en cuenta estas deliberaciones, así como la bibliografía económica conexa y las políticas nacionales de defensa de la competencia, la labor futura en este ámbito abarque las cuestiones siguientes: unos criterios comparativos en la aplicación de los acuerdos de concesión de licencias, la función de la propiedad intelectual en las industrias basadas en redes, las nuevas estrategias de dominio del mercado mediante la adquisición de derechos de propiedad intelectual y el recurso a los pleitos por infracción de patente para obstaculizar el acceso a los competidores, el concepto de "mercados de la innovación", y las consecuencias de la divisibilidad territorial de los derechos de propiedad intelectual y la necesidad de aplicar en el comercio internacional la doctrina del agotamiento de los derechos de propiedad intelectual.
218. The problem of the action to be taken by the monitoring body if it finds that a reservation is impermissible is generally stated in terms of "divisibility", Cf.
El problema de la conducta que debe seguir el órgano de control cuando constata que una reserva es ilícita en general se plantea en términos de "divisibilidad"Cf.
Characteristics of the technologies include: low cost; high return on investment for farmers (within one planting season); divisibility; infinite expandability; and easy and inexpensive maintenance; it is also manually powered, replacing capital by labour.
Entre las características de las tecnologías se encuentran: el bajo costo, un elevado rendimiento de la inversión para los agricultores (en una sola temporada de siembra), la divisibilidad, las infinitas posibilidades de ampliación y el mantenimiento fácil y poco costoso; además, utiliza mano de obra y remplaza capital por trabajo.
3. There were two major challenges to the twin principles of the universality and indivisibility of human rights enshrined in the Vienna Declaration and Programme of Action, namely, the arguments relating to cultural relativism and the divisibility of human rights.
3. Los principios inseparables de la universalidad y la indivisibilidad de los derechos humanos reconocidos en la Declaración y Programa de Acción de Viena tropiezan con dos importantes desafíos: los argumentos con respecto al relativismo cultural y la divisibilidad de los derechos humanos.
It was also agreed that, as a matter of drafting, paragraph 7 should be revised to refer to: (a) the nature of copyright as a bundle of rights and to the ability of a copyright owner to grant a security right in one or the other or all of the rights rather than to the divisibility of intellectual property rights, which was a different concept; and (b) the possibility that a copyright owner had the right to use rights to obtain credit from another creditor to the extent those rights were not encumbered.
Se convino también, en cuanto a la redacción, en que se revisara el párrafo 7 de modo que hiciera referencia a: a) la naturaleza de los derechos de autor como conjunto de derechos y a la legitimación del titular de los derechos de autor para otorgar una garantía real sobre una parte o la totalidad de los derechos, y no a la divisibilidad de los derechos de propiedad intelectual, lo cual era un concepto distinto; y b) la posibilidad de que un titular de derechos de autor estuviera facultado para utilizar sus derechos, siempre y cuando no estuvieran gravados, para obtener crédito de otro acreedor.
which, in relation to reservations, raises the question whether the provision in respect of which the reservation is made can be separated from the treaty without compromising the latter's object and purpose. This may probably be deemed a prerequisite for permissibility of the reservation, since otherwise the provisions of article 20, paragraph 4, and of article 21, paragraph 1, of the Vienna Conventions would be meaningless; It is in accordance with this first meaning that the most authoritative commentators on the question of reservations refer to "divisibility" (see, for example P. REUTER, ibid., pp. 76-77; D.W. BOWETT, op. cit. (footnote 296), p. 89 and Sir Ian SINCLAIR, op. cit. (footnote 207), p. 68).
, que, en materia de reservas, plantea la cuestión de saber si la disposición a que se refiere la reserva se puede separar del tratado sin comprometer su objeto y fin; sin duda se puede considerar que se trata de una condición necesaria para la licitud de la reserva, a falta de la cual las disposiciones del párrafo 4 del artículo 20 del párrafo 1 del artículo 21 de las Convenciones de Viena carecerían de sentidoLa doctrina más autorizada en materia de reservas habla de "divisibilidad" en el caso de esta primera acepción (véase, por ejemplo, P. Reuter, ibíd., págs. 76 y 77, D. W. Bowett, op. cit. (nota 296), pág. 89, o Sir Ian Sinclair, op. cit. (nota 207), pág. 68).
185. Second, it has been pointed out in the same spirit that in the situation in subparagraphs (a) and (b), the reserving State could not be unaware of the prohibition and that, for that reason, it should be assumed to have accepted the treaty as a whole, notwithstanding its reservation (doctrine of "divisibility").
En segundo lugar, se ha hecho ver, con el mismo ánimo que en la hipótesis de los apartados a) y b), que el Estado reservante no puede ignorar la prohibición y que, en consecuencia, se ha de entender que ha aceptado el tratado en su conjunto, no obstante su reserva (doctrina de la "divisibilidad").
4. In its comments on chapter II, “Right to development, participatory democracy and the environment”, NEN affirms that despite all the international proclamations and declarations, there is a divisibility and dependence of human rights, at least in Africa.
4. En sus comentarios sobre el capítulo II, "Derecho al desarrollo, democracia participativa y medio ambiente", la Red Nigeriana afirma que, pese a todas las proclamaciones y declaraciones internacionales, sí hay divisibilidad y dependencia de los derechos humanos, al menos en Africa.
- Furthermore, the human rights treaty bodies have held to a particularly broad concept of their powers in his field: not only have they recognized their own competence to assess the compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty that established them, but they have also seemed to consider that they had a decision-making power to that end, even when they are not otherwise so empowered and, applying the "divisibility" theory, they have declared that the States making the reservations they have judged to be invalid are bound by the treaty, including by the provision or provisions of the treaty to which the reservations applied;
- Además, los órganos de derechos humanos se han sustentado en una concepción particularmente amplia de sus competencias en este ámbito: a más de declararse competentes para apreciar la compatibilidad de una reserva con el objeto y el fin de la convención que los ha creado, han considerado al parecer que poseían, a ese fin, una competencia de decisión, incluso cuando por otra parte no la tengan atribuida y, aplicando la doctrina de la "divisibilidad", han declarado que los Estados autores de reservas cuya invalidez habían constatado estaban vinculados por el tratado, incluidas la disposición o disposiciones a las que se referían dichas reservas;
Unlimited divisibility, homogeneity of its parts... )
la divisibilidad ilimitada, y la homogeneidad de las partes...)
Intermediate divisibility results, although quite charming, are not of much interest any more.
Los resultados de divisibilidad intermedios, aunque admirables, ya no interesan a nadie.
Susan turned back to her book and ferociously read Noxeuse’s Divisibility Paradox, which demonstrated the impossibility of falling off a log.
Susan volvió a concentrarse en su libro y leyó con feroz atención la Paradoja de la Divisibilidad de Nocivus, la cual demostraba la imposibilidad de caerse de un tronco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test