Similar context phrases
Translation examples
verb
Ms. AGUIAR (Dominican Republic), speaking as a member of the Drafting Committee, pointed out that it was not the task of that Committee to divine the intentions underlying the articles of the Statute, but rather to clarify the language in which they were expressed.
30. La Sra. AGUIAR (República Dominicana) toma la palabra en calidad de miembro del Comité de Redacción y señala que no es tarea del Comité adivinar las intenciones en que se inspiran los artículos del Estatuto, sino más bien aclarar el texto de esos artículos.
Many may find the provisional character of the 62-year-old rules of procedure of the Security Council a conundrum in judicial practice; they cannot divine its logic.
A muchas personas puede parecerles que el carácter provisional del reglamento de 62 años de antigüedad es como un rompecabezas en la práctica judicial, pues no pueden adivinar su lógica.
It was impossible to divine precise conference-servicing requirements in advance and, moreover, whether or not the resources allocated for that purpose were adequate depended not only on the amount of those resources but also on their efficient use.
Es imposible adivinar de antemano y con precisión las necesidades de los servicios de conferencias y, además, si los recursos asignados para ese fin son suficientes o no depende sólo de la cuantía de dichos recursos sino también de la eficacia de su utilización.
It is not for us to divine the will of the gods.
—No nos corresponde a nosotros adivinar la voluntad de los dioses.
'And you trust yourself to divine that, from the words I use - to divine whether it comes from my heart?'
– ¿Y así supone usted que lo adivinará a ciencia cierta por las palabras que yo emplee, que adivinará si es de corazón?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test