Translation for "diverting resources" to spanish
Translation examples
There was no question of diverting resources that had been allocated to other regions.
No se trata en absoluto de desviar recursos que han sido asignados a otras regiones.
However, the Commission will not divert resources into a broader pursuit of Al Madina matters.
No obstante, la Comisión no va a desviar recursos para investigar de forma más general las cuestiones relacionadas con Al-Madina.
If this decision is not made explicitly, there is a risk of diverting resources towards less productive investments.
Si esa decisión no se adopta de forma explícita, se corre el riesgo de desviar recursos hacia inversiones menos productivas.
However, in order to do that, it had been necessary to divert resources earmarked for the Millennium Development Goals.
Sin embargo, para hacerlo ha sido necesario desviar recursos asignados a los objetivos del desarrollo del Milenio.
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development.
Al desviar recursos del desarrollo y aumentar la desigualdad, la corrupción se convierte en un gran obstáculo al desarrollo.
In addition, an obligation to develop implementation plans might divert resources away from priority areas.
Además, la obligación de elaborar planes de aplicación podría desviar recursos de esferas prioritarias.
Accordingly, Japan would provide them with the assistance they needed without diverting resources from developing countries.
En consecuencia, el Japón les prestará la asistencia necesaria sin por ello desviar recursos de los países en desarrollo.
In the meantime, many countries were being forced to divert resources away from development in order to service their debts.
Mientras tanto, muchos países se están viendo obligados a desviar recursos destinados al desarrollo para poder pagar sus deudas.
(b) Competing demands which diverted resources away from planned research and development work;
b) Competencia de necesidades, que obligó a desviar recursos de las actividades de investigación y desarrollo planificadas;
This can further constrain Government expenditure and divert resources from growth-enhancing investments.
Esta situación puede asimismo restringir el gasto del gobierno y desviar recursos de inversiones que promueven el crecimiento.
We shouldn't be diverting resources away from finding that warhead.
No deberíamos desviar recursos que deberíamos usar para encontrar la bomba.
Corruption diverts resources needed for development and undermines the public trust in institutions.
La corrupción desvía los recursos necesarios para el desarrollo y socava la confianza del público en las instituciones.
By hampering productive activities and diverting resources from development programmes such constraints have slowed down growth keeping the gross domestic investment (GDI) ratio in 2001 virtually unchanged (20.8).
Al afectar las actividades de producción y provocar el desvío de recursos destinados originalmente a los programas de desarrollo, esas limitaciones han desacelerado el crecimiento, por lo que la tasa interna bruta de inversiones (el 20,8) se mantuvo prácticamente sin cambios en 2001.
Each new conflict adds years, if not decades, to the burden of clearance and diverts resources needed to address the already overwhelming problems of currently affected areas.
Cada conflicto nuevo agrega años, por no decir decenios, a la labor de desactivación y desvía los recursos que se requieren para encarar los problemas, de por sí abrumadores, de las zonas afectadas.
It diverts resources, unfortunately from the poor developing countries to the rich developed ones.
Desvía los recursos, desafortunadamente de los países pobres en desarrollo a los países desarrollados.
Decades of investment in infrastructure and industry can be wiped out during a single hurricane, destroying the economy and diverting resources to reconstruction and rehabilitation for a number of years.
Los esfuerzos realizados durante decenios de inversiones en infraestructura y en industria pueden ser barridos durante un solo huracán, que destruye la economía y desvía los recursos durante varios años hacia la reconstrucción y la rehabilitación.
37. At the same time, there is concern among developing countries that the eventual introduction of environmental conditionalities in the commodity sector might place an additional burden on commodity producers and divert resources from normal development programmes.
Asimismo, a los países en desarrollo les preocupa que la eventual introducción de condiciones ambientales en el sector de los productos básicos represente una carga adicional para los productores de este sector y desvíe los recursos de los programas de desarrollo ordinarios.
The Committee notes the efforts made by the present administration to fight corruption; however, it is concerned that corruption remains pervasive in the State party and continues to divert resources that could enhance the implementation of the rights of the child.
19. El Comité toma nota de los esfuerzos desplegados por la actual administración para luchar contra la corrupción; no obstante, le preocupa que la corrupción siga estando generalizada en el Estado parte y provocando el desvío de recursos que podrían dedicarse a dar una mayor efectividad a los derechos del niño.
The Social Forum recommends renewed efforts to improve free legal services and eradicate corruption, which diverts resources from pro-poor investments and is a major obstacle to development.
El Foro Social recomienda que se hagan esfuerzos renovados para mejorar los servicios jurídicos gratuitos y erradicar la corrupción, que desvía los recursos de las inversiones favorables a los pobres y es un obstáculo de primer orden para el desarrollo.
44. One of the burdens hampering human development was indebtedness, which was diverting resources that were needed to alleviate poverty and improve health, education and nutrition.
44. Una de las cargas que dificulta el desarrollo humano es el endeudamiento, puesto que desvía los recursos necesarios para mitigar la pobreza y mejorar la salud, la educación y la nutrición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test