Similar context phrases
Translation examples
adjective
You ever been scuba diving?
¿Alguna vez has buceado?
You have dived before.
Hemos buceado antes.
Who has taken a resort scuba dive before?
¿Quién ha buceado anteriormente?
Have you ever gone diving, Agent Scott?
Ha buceado alguna vez, agente Scott?
How was the dive, J.D.?
¿ Cómo estuvo la buceada?
Well, you can ask me after the dive.
Pregúntame después de la buceada.
You scuba-dive before?
¿Ha buceado con tanque?
But you've been scuba diving before, right?
Pero sí has buceado, ¿no?
I've been diving before.
- Estoy bien. He buceado antes.
“Ever been diving before?”
—¿Ya habías buceado?
He’d dived on a number of them.
Había buceado en muchos de ellos.
He had never dived.
Nunca había buceado.
Keep your weapons and dive!
¡Quedaos las armas y bucead!
After all, not everyone has good fortune when they dive with you.
Al fin y al cabo, no todo el mundo ha tenido suerte cuando ha buceado contigo.
C'mon, girl, you've been on dives with sharks and eels swimming around you.
Vamos, chica, has buceado en aguas infestadas de tiburones y anguilas.
“I’ve never been diving before.” “You can swim, can’t you?” “I’m a good swimmer.”
—Nunca he buceado. —Sabes nadar, ¿no? —Soy buena nadadora.
Barker said, “I’ve dived more feet in my life than you’ve walked.”
—Hijo —comentó Hawks—, he buceado más metros en mi vida de los que tú has caminado.
But I’d dived in the Sea of Japan, the Yellow Sea, and the East China Sea.
Pero yo había buceado en el mar de Japón, el mar Amarillo y el mar de China Oriental.
adjective
2. 55 oxygen cylinders for diving
2. 55 cilindros de oxígeno para zambullidas
First dive, two minutes.
Primera zambullida, dos minutos.
Pro right, dive right.
Formación derecha, zambullida derecha.
An appalling dive!
¡Una pésima zambullida!
Last dive, girls.
Última zambullida, chicas.
The high dive.
La alta zambullida.
A magnificent French dive!
¡Impresionante zambullida del francés!
That was a great dive, dad!
¡Buena zambullida, papá!
A pretty deep dive.
Una zambullida bastante profunda
It was like a deep dive.
Era como una zambullida profunda.
Next came a double dive with Jean on his shoulders, and finally a double dive with Rita.
Siguió una doble zambullida con Jean sobre sus hombros, y finalmente una doble zambullida con Rita.
A long dive into dark water.
Una larga zambullida en la oscuridad del agua.
“How did it feel to make that dive
—¿Cómo te sentiste al hacer la zambullida?
Of taking that final deep dive into annihilation.
De hacer esa zambullida final en la aniquilación.
On the first dive I found Hans.
En mi primera zambullida encontré a Hans.
We’re going to make an exploratory dive to begin with.
Vamos a hacer una zambullida de exploración.
Anne was crazy about diving that summer.
A Anne le dio por las zambullidas aquel verano.
adjective
He has dived to the bottom of the oceans; he and his machines have soared to the highest heavens.
Se ha sumergido hasta el fondo de los océanos; él y sus máquinas se han remontado hasta los cielos más altos.
Living in some dive, like a dog.
- Viviendo sumergido, como un perro.
Swimming muffin, scuba muffin, s-- dive muffin.
Pastelito nadando, pastelito sumergido, pastelito buceando.
I was in the rapids, but I dived.
Estaba en los rápidos, pero sumergido.
He'd been diving into deep water all his life.
Se había sumergido en el agua toda su vida.
I thought I'd dive into my employment.
Creí que me había sumergido en mi trabajo.
When you killed 11 Germans, dived into the river...
Cuando mataste once alemanes... - sumergido...
Some dive by the waterfront.
Una sumergida en el muelle.
The dives we do are potentially life-threatening.
Las sumergidas que hacemos son potencialmente mortales.
- He was diving for treasure.
- Buscaba un tesoro sumergido.
These dives, every one is so precious.
Estas sumergidas, cada una es tan apreciada.
Without the dive light, he was in a stygian world.
Sin la linterna estaría sumergido en el mundo de las tinieblas.
Had I dived into a sea of dreams or of nightmares?
¿Me había sumergido en un mar de sueños o de pesadillas?
I had forgotten the kanako who dived to attempt our rescue.
Me había olvidado del kanaka que se ha sumergido por intentar nuestro salvamento.
We'll know as soon as Al and I dive down and run a search pattern.
– Lo sabremos en cuanto Al y yo nos hayamos sumergido y hayamos hecho un plan para la búsqueda.
He dives, and is surprised at how long he can remain submerged.
Se zambulle y se asombra al comprobar que puede estar sumergido largo rato.
The four fugitives had just dived when they heard a voice shout:
Apenas los cuatro fugitivos se habían sumergido, cuando oyeron una voz que gritaba:
The water was gentler here than the place in the river where they had dived.
Las aguas fluían más suavemente en ese lugar que en el punto del río donde se habían sumergido.
When they dive you may have to stay under several minutes.
Cuando se hundan, puede ser que tengas que estar sumergido durante unos minutos —le contestó Oscar.
Instead the ship seemed to dive straight into a mountain of water.
En vez de ello el barco parecía haberse sumergido directamente en una montaña de agua.
Drowned, he was gliding and diving, through fountains, through smoke, through clouds.
Él se sentía anegado, como sumergido en un manantial, como volando entre nubes de humo.
adjective
Swan dive, cannonball, cherry bomb-- no matter how he jumps, The hyoid does not break.
"Buceo de cisne... balón de cañón... de pecho..." No importa cómo haya saltado... El hioides nunca se fracturaría...
Dive or die, boys!
¡Saltad o morid, muchachos!
But... He could've dived.
Pero podría haber saltado.
Nothing. I dived and hit a rock.
Nada, he saltado y me he dado con una roca.
You know I could've jumped off that high dive with my shirt on.
Sabes que pude haber saltado de ese trampolín con mi camiseta puesta.
And Jeetu has dived and taken a splendid catch.
Y Jeetu ha saltado y conseguido una captura espléndida.
I actually couldn't dive off the bridge until last year.
Yo actualmente no he saltado del puente.
And if you hadn't walked in I'd have tripped him up and dived under.
Y si no hubieras aparecido lo habria tirado al suelo y saltado sobre el.
None of holden's scuba clients jumped out, but his dive partner, matt campbell, hasn't shown up for work in three weeks.
Ninguno de los clientes de buceo de Holden, ha saltado, pero su compañero de inmersión, Matt Campbell, no ha aparecido por el trabajo hace tres semanas.
Marie, she made the dive.
Marie, ha saltado.
Harry had dived for his wand;
Harry había saltado hacia su varita.
Pettigrew had dived for Lupin’s dropped wand.
Pettigrew había saltado para coger la varita caída de Lupin.
Yeah, she'd blown right past quirky to dive headfirst into all-out strange.
Sí, claro, había saltado directamente de lo raro para sumergirse de cabeza en lo absurdo.
He had only ever dived from 15,000 feet, and there was a difference.
El Rastreador solo había saltado desde cuatro mil quinientos metros, y la cosa cambiaba mucho;
When Talisman had stripped himself and dived into the water, Zhusai had been both outraged, and wonderfully stirred.
Cuando Talismán se había desnudado y había saltado al agua, Zhusái se había sentido ofendida y curiosamente alterada.
The way she has leapt is rather curious: unlike Julie, she knows very well how to dive;
La manera en que ha saltado es bastante curiosa: contrariamente a Julie, sabe zambullirse muy bien;
Spotting a Stuka poised to dive, he had hurled himself from their truck into the roadside ditch.
Al descubrir a un avión Stuka a punto de emprender una bajada en picado, había saltado apresuradamente del camión donde estaba para ocultarse en la cuneta.
Why hadn’t I bolted from the farm, or jumped out of the train to Hagerstown, or dived down an alley in New York?
¿Por qué no había salido huyendo de la granja, o saltado del tren en Hagerstown, o me había escabullido por un callejón de Nueva York?
She’d say the reason he was wearing damp clothes was because he’d dived into the river to try and save Neal. That would be believable.
Podía decir que el motivo de que llevara la ropa mojada era que había saltado al río para salvar a Neal. Sonaría creíble—.
adjective
While in recent years the number of cruise passengers had been on the rise, these numbers took a dramatic dive in the first three quarters of 2001, down 14.2 per cent from the same period in 2000.14
Aunque en los últimos años había aumentado el número de pasajeros de crucero, tales cifras cayeron en picada en los tres primeros trimestres de 2001, con una baja del 14,2% en relación con el mismo período de 200014.
Here's the dive.
Y ahora, el picado.
You're diving.
Estás en picada.
No, you're diving.
Estás cayendo en picada.
Starting dive... now.
Comenzando picado. Abajo.
We're in a dive.
Vamos de picada.
I'll try a steep dive.
Intentaré un picado.
It was a dive.
Era un picado.
We got to dive.
Baja en picado.
Enemy dive-bombers!
iBombarderos en picado!
We went into a dive, hard.
Entramos en picado.
Louis said, “Dive.”
–En picado – dijo Luis.
Birds swoop and dive.
Unos pájaros descienden en picado.
Gay, vertical dive.
   - Gay, picado en vertical.
A dive toward Heldon.
Un picado en dirección a Heldon.
And to McWatt he screamed, “Dive!
—y a McWatt le gritó—: ¡En picado!
dives were his speciality.
Su especialidad eran los descensos en picado.
There was Melka, diving;
Allí iba Melka, bajando en picado;
giving the plane up to its dive
y abandonaba el avión a su caída en picado
He did a few dramatic swoops and dives for the best effect.
Llevó a cabo unas dramáticas caídas en picada y movimientos rápidos para intensificar el efecto.
After all, you know, the whole financial world's been in a nose-dive the last few months.
Después de todo, ¿sabe?, el mundo financiero ha caído en picado durante estos últimos meses.
He disappeared into the ivy an instant before a swooping hawk aborted its dive to land on the deck rail.
Luego se metió entre la hiedra un momento antes de que un gavilán abortara su caída en picado para aterrizar sobre la baranda de la terraza.
She heard the creak of the ratlines overhead as the airbeast strained, bending its nose upward against the dive.
Escuchó el crujido de los flechastes por encima de su cabeza cuando la aerobestia tiró de ellos al doblar su nariz hacia arriba para evitar la caída en picado.
With thousands of gallons of ballast gone from its stern, the Leviathan was out of balance, tipping the airship into a steep dive.
Al soltar miles de galones de lastre de su popa, el Leviathan perdió el equilibrio inclinando la aeronave hacia una pronunciada caída en picado.
As the Leviathan turned, the deck shifted beneath Alek’s feet, but it was nothing like the sickening dive of a moment before.
Cuando el Leviathan dio la vuelta, la cubierta se movió bajo los pies de Alek, pero aquel movimiento no era nada comparado con la caída en picado que habían experimentado un momento antes.
Ospreys slept with their feathered, plummeting dreamselves screaming through deep, slow-motion dives toward herring.
Mientras dormían, las águilas pescadoras se veían lanzando sus emplumados cuerpos en largas caídas en picado, a cámara lenta, sobre los bancos de arenques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test