Translation for "distressful" to spanish
Distressful
adjective
Translation examples
adjective
Moreover, her son's disappearance of several years is a painful and distressing experience for her, as his mother.
Además, la desaparición de su hijo desde hace varios años es una experiencia dolorosa y angustiosa para ella como madre.
Particularly distressing are explosions of these devices in areas where conflicts have already been settled.
Es particularmente doloroso cuando estos artefactos explotan en lugares donde los enfrentamientos ya han sido superados.
64. In a previous report the independent expert drew the attention of the international community to this distressing situation.
En uno de sus informes anteriores, el experto independiente había señalado esta dolorosa situación a la atención de la comunidad internacional.
I must, with a sense of sadness, refer to a distressing development which is not unique to Sri Lanka.
Con una sensación de tristeza debo hacer alusión a un acontecimiento doloroso que no es exclusivo de Sri Lanka.
The Government recognises that existing rules cause distress to partners at a very upsetting time.
El Gobierno reconoce que las normas actuales causan angustia al miembro superviviente de la pareja en un momento sumamente doloroso.
The distressing events in East Timor are another eloquent example of this.
Los dolorosos acontecimientos de Timor Oriental son otro ejemplo elocuente de esto.
NGOs could provide vital psychosocial support to families during the distressing process of exhumation.
Las organizaciones no gubernamentales podrían prestar un apoyo psicosocial fundamental a las familias durante el doloroso proceso de la exhumación.
This distressing time must teach us that violence and war are not inevitable.
Este momento tan doloroso debe enseñarnos que la violencia y la guerra no son inevitables.
The cases described in the report provided a distressing catalogue of situations that needed to be publicized.
Los casos presentados en este informe son un doloroso ejemplo de los fenómenos que es preciso divulgar.
As you can imagine, this is very distressing for her.
Como puedes imaginar, esto resulta doloroso para ella.
Most distressing for all concerned.
Muy doloroso bajo todos los conceptos.
Polish workers and to all laboring people... to draw conclusions from these distressing occurrences.
Juntos saquemos conclusiones de esta dolorosa experiencia.
It's very distressing.
¡Es muy doloroso, Francis!
It's most distressing.
Es muy doloroso.
- A rather distressing one, at that.
- Y además, bastante dolorosa.
It is always distressing to lose one.
Siempre es doloroso perder uno.
Sister Catherine, I'm afraid I have some distressing news.
Hermana Catherine, me temo que tengo una noticia dolorosa.
I'm trying to explain to you that it is distressing... it's confusing.
Estoy intentando explicarte que esto es doloroso es confuso.
I find it's my duty to report some very distressing news.
Creo que es mi deber daros una dolorosa noticia.
‘It is all the more distressing…’;
lo han hecho «Es tanto más doloroso…»;
It was both distressing and instructive.
Fue a la vez doloroso e instructivo.
It was a really distressing thing for them to go through.
Para ellos, ha sido muy doloroso pasar por esto.
I know this is distressing, Amelia.
Sé que todo esto resulta doloroso, Amelia.
No, I said, it is a painful and distressing end.
—No, es un final doloroso y lleno de angustia —he dicho.
It would be poignant and distressing in ways, but not fatal.
En algunos aspectos resultaría penosa y dolorosa, pero no fatal.
She thought he might find her presence distressing.
Pensaba que a él podía resultarle doloroso.
He mainly talked about the distressing turn of events in Germany.
Habló sobre todo de los dolorosos sucesos de Alemania.
What was distressing was that Haber, Nernst, and Planck also signed.
Lo más doloroso fue que Haber, Nernst y Planck también firmaron.
‘Very painful and distressing things happen in villages sometimes.’
Algunas veces, en los pueblos ocurren cosas muy dolorosas y terribles.
adjective
The south Korean puppet forces did not hesitate to commit hair-raising atrocities against distressed citizens of the DPRK who went adrift to south Korea.
Las fuerzas títeres surcoreanas no dudan en cometer pavorosas atrocidades contra ciudadanos agotados de la República Popular Democrática de Corea que vagan desorientados en Corea del Sur.
Overall, large numbers of displaced people were found to be suffering acute distress, either because they were living in a poorly managed transit centre, were newly displaced and had no resources or because their resources had been depleted.
16. En general, se llegó a la conclusión de que gran cantidad de personas desplazadas estaban en situación de penuria extrema porque vivían en centros de tránsito mal administrados, eran nuevos desplazados y no disponían de recursos o sus recursos se habían agotado.
- Captain, my clients are exhausted and under emotional distress.
Mis clientes están agotados y estresados emocionalmente.
I was, again, just so terribly distressed at that wonderful toe-tapper.
Estaba muy agotado por esa música pegajosa.
The priest looked distressed. "You're right.
El sacerdote parecía agotado. —Tiene razón.
He seems to be in some distress—he must be sweating, in that suit.
Parece agotado: debe de estar sudando con ese traje.
I possess the power to heal much that is sickened and distressed.
Yo poseo el poder para curar casi todo lo que está enfermo o agotado.
My mare, gallant animal though she was, was evidently much distressed;
Mi yegua, un animal valiente como pocos, se encontraba evidentemente agotada;
Weary as I was with watching and distress of mind, it was impossible for me to sleep.
La larga vigilancia junto al enfermo y las continuas preocupaciones me habían dejado agotado, pero aun así aquella noche me fue imposible conciliar el sueño.
Dr. Choake was so distressed that he went into the parlor and sat on the first chair and tried to get his breath.
El doctor Choake estaba tan agotado que entró en la sala, se sentó en la primera silla y trató de recuperar el aliento.
Thus, when she has exhausted distress, nakedness, storms, catastrophes, agonies on an unflinching man, Fatality begins to smile, and her victim, suddenly intoxicated, staggers.
Así, cuando ha agotado las angustias, las miserias, las tempestades, los rugidos, las catástrofes, las agonías con un hombre que se mantiene en pie, la Fatalidad se pone a sonreír, y el hombre, bruscamente embriagado, tambalea.
He was inclined to say more—to tell her the whole story of the encounter, and that the provocation he had received had lain entirely in hearing her despised. But it would have greatly distressed her, and he forbore. "You had better lie down. You are tired," he said, soothingly.
—Se sentía obligado a decirle más cosas, a contarle la historia completa del encuentro y cómo le había provocado al hacerle partícipe del desprecio que sentía por ella—. Será mejor que te acuestes, estás agotada —dijo con voz tranquilizadora—.
Show affection toward the orphaned and weak – this is the way to treat them as the young should be treated … Even those who are tired and infirm, crippled and sick, those who have no brothers or sisters, wives or husbands, are all my brothers who are in distress and have no one to turn to.
Mostrad afecto a los huérfanos y los débiles; así es como deben ser tratados [...] Incluso aquellos agotados y debilitados, inválidos y enfermos, quienes no tienen hermanos ni hermanas, esposas o esposos, todos ellos son mis hermanos, sumidos en la desesperación y sin nadie a quien aferrarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test