Translation examples
verb
An IED is designed to destroy, incapacitate, harass or distract.
El artefacto explosivo improvisado tiene por objeto destruir, incapacitar, hostigar o distraer.
We are not here to distract or to entertain anybody.
No estamos aquí para distraer ni para entretener a nadie.
Through negotiation, references that might distract from the resolution's central objective had been eliminated.
Se han eliminado las referencias que podrían distraer del objetivo central de la resolución mediante negociación.
This will be especially helpful as we tend to be distracted by the daily affairs of diplomacy in which we are immersed.
Ello resultará especialmente útil, ya que los asuntos diarios de la diplomacia en los que estamos inmersos tienden a distraer nuestra atención.
The United States was trying to distract world public opinion from the terrorism and crimes committed by Israel.
Los Estados Unidos están tratando de distraer a la opinión pública mundial del terrorismo y los crímenes cometidos por Israel.
Another group stayed where we were to distract those at the checkpoint.
Otro grupo se quedó allí para distraer a los hombres que estaban en ese puesto de control".
That situation had all the hallmarks of a commission being used to distract attention and perpetuate impunity.
Por lo visto, esa comisión sólo ha sido creada para distraer la atención y perpetuar la impunidad.
In that connection, the international community must not be distracted by efforts to promote other agendas.
A este respecto, la comunidad internacional no debe dejarse distraer por las tentativas de promover otras agendas.
To the contrary, by distracting from vital national efforts the court could even aggravate the problem.
Por el contrario, al distraer la atención de medidas nacionales de carácter vital, quizás hasta pueda agravar el problema.
With this as our purpose, placebos to pacify the patient, or tinkering and trifles to distract the critics will not suffice.
Con esto como propósito, no bastarán los placebos para tranquilizar al paciente ni las chapucerías o ligerezas para distraer a los críticos.
Distract the ogre?
- Distraer al ogro.
I'll distract it!
¡Yo lo distraeré!
That'll distract me.
Eso me distraerá.
Distracting the guard.
Distraer al guardia.
I'll distract Orion.
Distraeré a Orion.
I'll distract Kate.
Distraeré a Kate.
I'll distract them.
Yo les distraeré.
I'll just distract.
Solo te distraeré.
Distract that guy.
Distraer al tipo.
They were there to distract.
Estaban para distraer.
To distract attention.
Para distraer la atención.
Distract his attention.
Distraer su atención.
That was all the gun was for—a distraction.
Para eso era la pistola: para distraer.
Nothing to distract the pilots with.
Nada con que distraer a los pilotos.
Distract my brother.
Distraer a mi hermano.
Distract your brother?
—¿Distraer a tu hermano?
“I’ll distract the demons.”
Yo distraeré a los demonios.
Iʹll distract them.ʺ
Yo los voy a distraer.
verb
The second was that, because of the concentration on security matters, attention might be wholly distracted from the process of providing developing countries and countries in transition with the conditions they needed for their development.
El segundo riesgo estribaba en el hecho de que, a causa de la concentración en los problemas de seguridad, la atención se apartara totalmente del proceso de situar a los países en desarrollo y a los países en transición en condiciones idóneas para su desarrollo.
The international community should not allow itself to be distracted from that primary goal.
La comunidad internacional no debería permitirse que se la apartara de esa meta básica.
Short-term differences should not distract them from governing by consensus and from cooperating in the vital task of constitution-making.
Las diferencias a corto plazo no deben llevarlos a apartar la mira de un gobierno por consenso y de la cooperación en la tarea primordial de redactar la constitución.
The ill-intended and futile attempt of this regime to raise allegations against the human rights situation of others is nothing but a preposterous, and indeed tired, practice to distract the international community's attention from its shameful human rights records.
El intento mal intencionado y vano de este régimen de formular acusaciones sobre la situación de los derechos humanos de otros no es sino una práctica absurda y de hecho trillada para apartar la atención de la comunidad internacional de su vergonzoso historial en materia de derechos humanos.
In these circumstances, the continuation of any sort of parallel process moving beyond the prohibition of nuclear-weapon tests would distract the world community's attention from the work being done in Geneva and the negotiations under way there, while also creating an unjustified illusion regarding the possibility of alternative negotiations.
En esas circunstancias, continuar cualquier proceso paralelo que vaya más allá de la prohibición completa de los ensayos nucleares supondría apartar la atención de la comunidad internacional de la labor que se está realizando en Ginebra y de las negociaciones que se están celebrando allí, creando al mismo tiempo una esperanza injustificada sobre la posibilidad de negociaciones alternativas.
Pending a final decision as to the form of the Uniform Rules, the suggestion to prepare a convention at a later stage should not distract the Working Group from its current task, which was to focus on the preparation of draft uniform rules on digital and other electronic signatures, and from its current working assumption that the Uniform Rules would be in the form of draft legislative provisions.
Hasta que se adoptara una decisión definitiva acerca de la forma del Régimen Uniforme, la sugerencia de preparar una convención en una etapa posterior no debería apartar al Grupo de Trabajo de su labor actual, que era ante todo la preparación de un proyecto de Régimen Uniforme, ni de su hipótesis de trabajo actual de que el Régimen Uniforme revestiría la forma de un proyecto de disposiciones de rango legal.
The financial crisis that the Organization was facing should not distract attention from the need to pursue measures to provide staff training and to lay the foundations for the more effective planning of human resources.
La crisis financiera que está afrontando la Organización no debe apartar la atención de la necesidad de aplicar medidas para proporcionar capacitación al personal y sentar los cimientos de una planificación de los recursos humanos más eficaz.
One delegation, while noting that UNDG and UNDAF should not create undue burden on field offices, cautioned that coordination should not distract agencies from their original mandates.
Una delegación, si bien observó que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el MANUD no debían imponer cargas excesivas a las oficinas exteriores, advirtió que la labor de coordinación no debía apartar a los organismos de sus mandatos originales.
Slow decisions on such matters will further distract international attention from Israel's territorial expansion in the West Bank.
La lentitud para adoptar decisiones sobre tales asuntos apartará aún más la atención internacional de la expansión territorial de Israel en la Ribera Occidental.
If you're willing to block out distractions.
Si estás dispuesta a apartar distracciones.
And with that comes a sense of obligation, an obligation that might distract him from the ones he already has.
Y a eso le acompaña un sentimiento de obligación, una obligación que le podría apartar de aquellos que ya tiene.
We had distracted him from the tube.
Habíamos logrado que apartara su atención del televisor.
The soft murmur of preternatural voices can’t distract me from it.
El suave murmullo de las voces sobrenaturales no es capaz de apartar de mí esa angustia.
“Not yet,” said Armand, distracted, staring at the items on the bookshelf.
— Todavía no... — contestó un Armand ensimismado, sin poder apartar la mirada de los objetos en la estantería.
She is giving herself away, revealing who she is, in an effort to distract him from us!
¡Se está descubriendo, está mostrando su verdadera identidad para apartar su atención de nosotros!
Pinfold tried to shut his mind to these distractions and to read his book.
Pinfold trató de apartar su pensamiento de estas distracciones y se puso a leer un libro.
I know I should look away, but I’m distracted by her underwear.
Sé que debería apartar la mirada, pero me entretengo en la contemplación de su ropa interior.
She wanted to concentrate on Simón’s voice, anything that distracted from it seemed unbearable.
Quería concentrarse sólo en la voz de Simón y todo lo que la apartara de él le resultaba intolerable.
Balenger gave the injured man credit for trying to distract attention from Cora.
Balenger le reconoció el mérito al herido por intentar apartar la atención de Cora.
You want us to do something pleasant and distracting to take my mind off this formalism.
Quieres que hagamos algo agradable y distraído para apartar de mi mente este formalismo.
All you need to do is distract the clerks for ten seconds. That's all I need.
Lo único que tienes que hacer es entretener a las dependientas 10 segundos.
We're folk who give distraction are we
No somos más que meros actores que buscan entretener.
‘Men invented God to distract them from their demons.’
—Los hombres sólo inventaron a Dios para entretener a sus demonios.
But it sounded as if the piece was diverting enough to serve his purpose, which was simple distraction.
Pero parecía que la obra era lo bastante amena para cumplir su propósito, que era sólo entretener.
I earned less gratitude than I deserved, I think, for my efforts to distract you.
Me parece que coseché menos gratitud de la que merecían mis esfuerzos por entreteneros a todos.
She thought as fast as she could under the circumstances, hoping to distract the cop.
Trató de pensar lo más rápido que pudo, dadas las circunstancias, a fin de entretener al policía.
He’d grabbed it so he could use Beetle to distract the children if needed, but hadn’t had time to lighten the contents.
La había cogido con el fin de poder usar a Bicho para entretener a los niños en caso necesario, pero no había tenido tiempo de aligerarla.
My cousin will persuade Caesar to attend the Senate, and then he'll also distract Antonius,' said Marcus Brutus, pressing on.
Mi primo convencerá a César de que asista al Senado y después también se encargará de entretener a Marco Antonio —explicó Marco Bruto—.
“SO, I THINK I MANAGED to distract everyone for a while.” I held on to Ahren’s arm as we walked through the garden.
—Bueno, creo que he conseguido entretener a todo el mundo durante un rato —presumí mientras paseaba cogida del brazo de Ahren por los jardines de palacio.
This new attempt to denigrate Côte d'Ivoire, like those which preceded it, will not succeed in distracting the friends of Côte d'Ivoire.
A imitación de las precedentes, esta nueva tentativa de denigración de Côte d'Ivoire no va a perturbar a los amigos de este país.
Citizens already inside the city should seize the television station... and distract the enemy's lines of internal communication and supply.
Ciudadanos que ya estén dentro de la ciudad debe apoderarse de la estación de televisión... y perturbar las líneas del enemigo de comunicación y suministro interno.
I have enough problems to attend to Without having the distraction Of these stupid Christmas ornaments!
Tengo suficientes problemas -- sin perturbar el trabajo estúpidos adornos de Navidad!
My departure must be kept secret so as not to distract the warriors.
Mi partida debe mantenerse en secreto para no perturbar a los guerreros.
It is not meant to tempt or distract you.
Su propósito no es seduciros o perturbaros, sino confortaros.
You have to distract the opponent with your moves, confuse his reactions.
Debes poner nervioso al contrario con tu movimiento, equivocarlo, perturbar sus reacciones.
The last thing she needed was a boy to distract her from her work and disturb her equilibrium.
Lo último que necesitaba era un chico que la distrajera de su trabajo y perturbara su equilibrio.
verb
No noise will distract me.
Ningún ruido molestará hacer el examen.
- Does not my presence distracting?
¿Seguro que mi presencia no lo va a molestar?
You ain't got no money, you ain't got no phone, and if she hasn't heard from you, she's gonna be distracted.
No tienes dinero, no tienes teléfono, y si ella no ha escuchado de ti, se va a molestar.
The Adjudicator need not be distracted from his passivity.
No es necesario molestar al Adjudicador en su pasividad.
‘Sir, I will not have my team distracted by—’
—Señor, no voy a molestar a mi equipo por…
“Everything hurts.” She frowned as if she didn’t welcome the distraction of his question.
—Me duele todo —Renée frunció el entrecejo como si la distracción la molestara—.
She chose her moment, when she could get him completely alone, so she could raise the question without any distractions.
Ella eligió el momento en que el conde estaba solo para que no hubiese nadie que los molestara.
<Yes,> Rachel said. She sounded distracted to me. Like she was listening to someone else and didn't want me interrupting.
—Sí, —respondió Rachel. Mi amiga parecía distraída, como si estuviera prestando atención a otra persona y mi interrupción la molestara.
I wept when I first realised that you were simply selfish, that you allocated bits of yourself to this or that person so as not to be distracted from your work.
Cuando comprendí que simplemente eras egoísta y que a cada uno le dabas un trozo de ti misma para que no te molestara e interfiriera en tu trabajo, rompí a llorar.
Amelia was too distracted to think it was odd that an upper-class lady would care to ask how her day had been.
Amelia estaba demasiado abstraída para caer en la cuenta de que era muy extraño que una dama de clase alta se molestara en preguntarle a una criada cómo le había ido el día.
The scope, harshness and particularly the timing of Mr. Silajdzic's grossly unfounded accusations against my Government lead me to believe that the Bosniak-Moslem side is not for the time being willing or ready to accept peace negotiations in good faith, but is merely trying to distract the international public opinion and turn the attention of the relevant international fora away from the substance of issues before us.
El alcance, la crueldad, y en particular el momento en que se presentan las acusaciones totalmente infundadas del Sr. Silajdzic contra mi Gobierno me llevan a creer que la parte bosniomusulmana aún no está dispuesta ni presta a aceptar las negociaciones de paz de buena fe, y que sencillamente está tratando de confundir a la opinión pública internacional y de desviar la atención de los foros internacionales pertinentes de la sustancia de las cuestiones que nos ocupan.
Won't that distract the kids?
¿Eso no confundirá a los niños?
We need to distract our other senses.
Necesitamos confundir nuestros otros sentidos.
The Pacific herring will pass gas to create distracting bubbles to confuse predators.
El arenque del Pacífico pasará de gas crear burbujas de distracción para confundir a los depredadores,
It will distract them, anyway.
Por lo menos les va a confundir.
I say again that Caesar attempts to confuse the court with pointless distractions.
—Digo de nuevo que César intenta confundir al tribunal con distracciones sin sentido.
“A man under the enchantment of love,” the stowaway thought, “is a man easily distracted and led.”
«Un hombre bajo el hechizo del amor -pensó el polizón- es un hombre fácil de confundir y embaucar.»
By willing it, Orne projected himself into space and alternate dimensions, found a place where psi forces did not distract.
Sólo empleando el esfuerzo de su voluntad, Orne se proyectó al espacio de otras dimensiones, encontró un sitio donde las fuerzas Psi no le podían confundir.
verb
He smoked an old sea wolf’s pipe that he lit only for chess, and my grandfather said it was a trick to distract his opponent.
Fumaba una cachimba de lobo de mar que solo encendía para el ajedrez, y mi abuelo decía que era una trampa para aturdir al adversario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test