Translation for "dissimilar" to spanish
Dissimilar
adjective
Translation examples
adjective
Although the two categories of disasters had much in common, they also had many dissimilarities, particularly in the phase of pre-disaster prevention.
Si bien las dos categorías de desastre tienen mucho en común, también tienen muchos aspectos disímiles, sobre todo en la fase de prevención previa al desastre.
That similarity might well prove more significant in the formulation of an international legal framework than the dissimilarities between them.
Esa similitud podría muy bien ser de mayor importancia que los aspectos disímiles entre ambos tipos de recursos para la formulación de un marco jurídico internacional.
Reform can only be a gradual process, with a variety of national perspectives and dissimilar interests at play.
La reforma sólo puede ser un proceso gradual, en el que intervienen diversas perspectivas nacionales e intereses disímiles.
apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing some parties at a competitive disadvantage; or
* Aplican condiciones disímiles a las transacciones equivalentes con otros interlocutores comerciales, colocando así a algunas partes en situación de desventaja competitiva; o
In first stage, the parties are nascent entities that have a series of rights and obligations, partly similar and partly dissimilar to those of legally recognized parties.
En la primera, los partidos son como entes en formación con una serie de derechos y deberes, similares en algunos aspectos, disímiles en otros con los partidos legalmente reconocidos.
Countries at different stages of development or with dissimilar historical traditions and cultural backgrounds may also differ in their understanding and practice of human rights.
Países en distintas etapas de desarrollo o con tradiciones históricas y bases culturales disímiles también pueden diferir en su comprensión y observancia de los derechos humanos.
1. For a period of 22 years, from 1950 to 1971, the United Nations considered the question of the representation of two politically dissimilar entities in China.
Las Naciones Unidas examinaron durante 22 años, de 1950 a 1971, la cuestión de la representación de dos entidades políticamente disímiles en China.
This was due, in part, to the fact that they were large in number and relatively dissimilar in nature.
Esto se debió en parte al hecho de que fueron numerosos y de carácter relativamente disímil.
Our anti-terrorist strategy has led to the reinstatement of the principle of authority throughout the country, particularly in places as dissimilar as state universities and penitentiaries.
La estrategia antiterrorista ha significado la recuperación del principio de autoridad en todo el país, particularmente en espacios tan disímiles como las universidades estatales y los centros penitenciarios.
From our perspective, the concepts of the responsibility to protect and humanitarian intervention are so dissimilar that they must not be confused.
Desde nuestra perspectiva, los conceptos de responsabilidad de proteger e intervención humanitaria son tan disímiles que ni siquiera deberían ser objeto de confusión.
Perhaps exposure to atmospheric elements dissimilar to the subject's home planet.
Quizá exposición a elementos atmosféricos disímiles a los del planeta natal del sujeto.
But, next week, you'll see them under different circumstances, and in a totally dissimilar guise.
Pero, la próxima semana, los verá en diferentes circunstancias, y en una total apariencia disímil.
Mm. This brass work's not exactly like yours, but it's not so dissimilar.
Este trabajo en metal no es exactamente como el suyo, pero no es tan disímil.
I see, my dear Miss Mardian, that we have dissimilar interests. Yet,” said Mrs.
—Veo, mi querida señorita Mardian, que tenemos intereses disímiles.
The male and female took very dissimilar forms in the Dawn times.
El sexo masculino y el femenino cobraban formas muy disímiles en tiempos del Alba —toca uno de los ejemplares—.
As he had told Pond, there should be no conflict between two such dissimilar life-forms.
Como le había dicho a Charca, no podía haber conflictos entre dos formas de vida tan disímiles.
You won’t have a strategy until you’ve connected these dots—dissimilar though they are—within the situation in which you’re operating.
No contaremos con una estrategia hasta que no hayamos puesto en relación todos los puntos —por disímiles que sean— dentro de la situación en la que funcionemos.
       When he fell asleep it was a tangle of wires and components, a stack of dissimilar metals strangely assembled, and with... capabilities.
Cuando quedó dormido la cosa era una maraña de cables y componentes, un conjunto de metales disímiles extrañamente ensamblados, y con… capacidades.
The Third World was, at that time, that dissimilar conglomeration of countries that were not in the First or Second Worlds, that were neither rich nor Soviet.
El Tercer Mundo era, entonces, ese conglomerado disímil, confuso, de países que no estaban ni en el Primero ni en el Segundo: que no eran ni ricos ni soviéticos.
Carr tried. A hundred faces blinked and faded in his mind, some hauntingly suggestive of Marcia, some grotesquely dissimilar.
Carr lo intentó. Un centenar de rostros pasaron en un parpadeo y se desvanecieron en su mente, algunos sugerían persistentemente el de Marcia, otros eran disímiles hasta lo grotesco.
In the years that followed, his renunciations were reiterated so many times, and in such dissimilar circumstances, that no one ever knew again which to believe.
En los años siguientes volvió a renunciar tantas veces, y en circunstancias tan disímiles, que nunca más se supo cuándo era cierto.
Perhaps they were brought together, with dissimilar masks, by the unconfessed pride of being daughters of a man so original and so involved in their origins, their powerful and eternal father. They were proud.
Acaso las unía, con máscaras disímiles, la soberbia no confesada de ser hijas de un hombre tan original y originario, el poderoso y eterno padre.
To view reality as an endless set of situations which mirror each other, to extract analogies from the most dissimilar things, is to anticipate the characteristic form of perception stimulated by photographic images.
Visualizar la realidad como una sucesión infinita de situaciones que se reflejan mutuamente, extraer analogías de las cosas más disímiles, es anticipar la manera característica de percepción estimulada por las imágenes fotográficas.
adjective
Thermocouples are comprised of two wire strips of dissimilar metals.
Los termopares están formados por dos láminas de metales distintos.
The effects of these home-grown structural changes are not qualitatively dissimilar to those induced by globalization.
Los efectos de estos cambios estructurales que se producen desde dentro, no son cualitativamente distintos de los inducidos por la globalización.
The Authority emphasizes the importance of impartiality and equivalence between dissimilar races, diverse skin colour, different ethnicities, origins and nationalities.
Asimismo hace hincapié en la importancia de la imparcialidad y en la igualdad entre las distintas razas, los diferentes colores de piel, etnias, orígenes y nacionalidades.
Dial thermometers typically use a bimetal coil that consists of two dissimilar metals bonded together.
Los termómetros de dial suelen utilizar una espiral bimetálica formada por dos metales distintos aglomerados.
(f) Applying dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage;
f) Aplicar a unos agentes comerciales condiciones distintas a transacciones equivalentes realizadas con otros, colocándolos así en una posición de desventaja;
In this connection it must be stated that the number of women serving sentences is generally of the order of 5-8, comprising very dissimilar individuals.
4. A este respecto, es preciso señalar que el número de mujeres condenadas a penas de encarcelamiento es generalmente del orden de cinco a ocho y entre ellas hay personalidades muy distintas.
Confidence—building measures, on the other hand, may include a variety of possibilities not dissimilar to those adopted in the European theatre.
Por otra parte, las medidas de fomento de la confianza pueden brindar varias posibilidades que no son muy distintas de las adoptadas en el escenario europeo.
(c) Commonly accepted concepts and methods, the use of which would avoid the establishment of dissimilar, non-comparable national statistical systems.
c) Conceptos y métodos comúnmente aceptados cuya aplicación evitaría la creación de sistemas estadísticos nacionales distintos y no comparables.
Given the dissimilarities and the complementarities between FDI and FPI, the policy regimes relating to FDI and FPI could be expected to be different.
Teniendo en cuenta las diferencias y semejanzas entre la IED y la IEC, cabe esperar que los regímenes de la una y la otra sean distintos.
But their minds are so dissimilar!
Sus mentes son tan distintas...
I recall a not dissimilar case in Freetown.
Recuerdo un caso no muy distinto en Freetown.
You and I are not dissimilar.
Tú y yo no somos tan distintos.
Not too dissimilar from Wikipedia, right?
No muy distinto de Wikipedia, ¿cierto?
Unlike them, dissimilar, not the same.
No era como ellos, era distinto, no era igual.
We're not that dissimilar.
No somos tan distintos.
- We have had four deaths, all totally dissimilar.
Hemos vivido cuatro muertes totalmente distintas.
Our goals are not dissimilar, Dr. Weir.
Nuestras metas no son muy distintas, Dra. Weir.
The MO is too dissimilar.
El modus operandi es distinto.
But the guitar is not dissimilar.
Pero la guitarra no es muy distinta.
The effects were not dissimilar.
Los resultados no fueron distintos.
The life of a radical is not dissimilar;
La vida de un radical no es muy distinta;
It is not dissimilar to En Sof (q.v.).
No es distinta del En Sof.
Actually, you’re not all that dissimilar.
En realidad, no sois tan distintos.
I assure you they are very dissimilar.
Te aseguro que son muy distintas.
The handwritings as well as the languages were dissimilar.
La caligrafía, así como los idiomas, eran distintos.
They employ a variation of cuneiform not dissimilar to that of the Sumerians.
Emplean una variedad de escritura cuneiforme que no es muy distinta a la de los sumerios.
Two men could not have been more dissimilar.
Dos hombres que no podían ser más distintos.
But apparently someone has an entirely dissimilar interpretation of the incident.
Pero por lo visto alguien tiene una interpretación muy distinta del incidente.
That is, providing we are not too dissimilar from them as a species.” ‘But why?
Eso siempre y cuando no seamos demasiado distintos de ellos como especie. —Pero ¿por qué?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test