Translation for "disruptants" to spanish
Translation examples
Endocrine-disrupting chemicals
Productos químicos disruptores endocrinos
Tackling the issue of endocrine-disrupting chemicals, which are not removed by conventional wastewater treatment.
Abordando la cuestión de los productos químicos disruptores endócrinos que no se eliminan mediante el tratamiento convencional de las aguas residuales.
It is presumed that PBDEs are endocrine disrupters, but research results in this area are scant (Siddiqi et al. 2003).
Se presume que los PBDE son disruptores endocrinos, pero los resultados de las investigaciones en esta área son insuficientes (Siddiqi y otros 2003).
Developed during the early 1990s, this shield has a metallic mesh disrupter in front of each of two bumpers.
Este blindaje, desarrollado a principios de los años 90, tiene un disruptor de rejilla metálica frente a cada uno de dos amortiguadores.
Having considered the proposal for endocrine-disrupting chemicals as a new emerging policy issue:
Habiendo examinado la propuesta de incluir los productos químicos disruptores endocrinos como una nueva cuestión normativa emergente:
One representative questioned whether the proposal for endocrine-disrupting chemicals fully met the criteria for an emerging policy issue.
Un representante se preguntó si la propuesta sobre los productos químicos que se comportaban como disruptores endocrinos satisfacía plenamente los criterios para calificar una cuestión normativa como emergente.
We need electric disrupters.
Activar disruptores eléctricos.
- We have the disrupter.
Tenemos el Disruptor.
Only one disrupter left.
Solo queda un disruptor.
Romulan disrupters, Klingon bat'leths...
Disruptores Romulanos, bat'leths Klingon...
I call it a disrupter.
Lo llamo un disruptor.
The sonic disrupter.
El disruptor sónico.
Disrupt is ready?
- ¿El disruptor está listo?
A sonic disrupter.
Un disruptor sónico.
Quantum field disrupters.
Disruptores campo cuántico.
High Frequency Disrupter'?
Disruptor de alta frecuencia '?
The nerve disrupter crackled.
El disruptor neural chisporroteó.
Then the Disrupter activated itself.
Pero entonces el Disruptor se activó.
He grabbed the nerve disrupter.
–Él agarró el disruptor neural.
“But they’re all going after the Disrupter.
Pero van a ir todos a por el Disruptor.
The Disrupter’s shield remained down.
El escudo del Disruptor siguió sin activarse.
That was why they were armed with disrupters, Captain.
Esa es la razón de que estuvieran armados con disruptores, capitana.
“Take the Disrupter, for example,” he said.
—Mira el Disruptor, por ejemplo —dijo—.
"Here." He handed him the nerve disrupter.
–Toma -le tendió el disruptor neural-.
Because the Disrupter is a level boss, that’s why!”
¡Pues porque el Disruptor es un jefe final!
The nerve disrupter's aim steadied on Miles.
El disruptor neural apuntó firmemente a Miles.
The rockets are disruptive and the atmosphere is not conducive to learning.
Los cohetes son perturbadores y el clima no es propicio para el aprendizaje.
Inappropriate or disruptive behaviour
Comportamiento inapropiado o perturbador
This is disruptive and often stressful.
Ello resulta perturbador y muchas veces genera tensión.
Endosulfan is not classified as being either an endocrine disrupter or an immunotoxicant.
No se ha clasificado al endosulfán como agente perturbador endócrino ni como inmunotóxico.
This will be massively expensive and disruptive.
Estos esfuersos resultarán enormemente costosos y perturbadores.
Indeed, we see the automatic realignment as a disruptive factor.
Por cierto, estimamos que el realineamiento automático es un factor perturbador.
This sometimes has proven to be disruptive.
Algunas veces esto ha resultado perturbador.
Speculative transactions can be quite disruptive.
Las transacciones especulativas pueden ser bastante perturbadoras.
Highly disruptive to the defense.
- Es muy perturbador para la defensa.
No, we haven't been disruptive. Yeah.
- No, no hemos sido perturbadores.
It's really disruptive.
Es realmente perturbador.
It's a little disruptive.
Es un poco perturbador
This craziness, it's disruptive.
Esta locura es perturbadora.
We've been disruptive?
¿Hemos sido perturbadores?
It can be so disruptive.
Puede ser tan perturbador.
A large plasma field, highly disruptive.
Un campo de plasma, muy perturbador.
Keara was a disruptive element.
Keara era un elemento perturbador.
Well, you'd be wrong, you disruptive oik.
Bueno, estabas equivocado, paleto perturbador.
It’s most disruptive.”
Es de lo más perturbador.
And then, ‘ “Disruptive behaviour.”
Y después-: ¿«Comportamiento perturbador»?
But that sort of behaviour is disruptive.
Pero ese tipo de comportamiento es perturbador.
But emotionally it is disruptive and cruel.
Pero emocionalmente es perturbador y cruel.
This child is a disruptive factor.
Este niño es un factor perturbador.
Rather, there is something disruptive in the very experience of bliss, disruptive for men at least as much as for women.
Hay más bien algo perturbador en la propia experiencia de la dicha; perturbador para el hombre tanto como para la mujer.
Because originality is disruptive--right?
—Porque la originalidad es perturbadora, ¿verdad?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test