Translation for "disreputes" to spanish
Disreputes
Translation examples
In addition, laws that are no longer appropriate may not be enforced, bringing that law and the enforcement authority responsible for it into disrepute.
Además, las leyes que ya no resultan procedentes tal vez no se apliquen coercitivamente, con lo que esas leyes y las autoridades encargadas de su aplicación caen en el descrédito.
10. It is hardly surprising that such disastrous practices — disastrous in several respects: the human, the cultural, the legal and the political — bring international law into disrepute.
10. Que estas prácticas desastrosas a diversos niveles, humano, cultural, jurídico y político, conduzcan al descrédito del derecho internacional, no es de sorprender.
The disrepute in which the current administration had fallen because of the killings, torture and other atrocities perpetrated by the United States of America in centres operated by the Central Intelligence Agency (CIA) around the world had been reflected in the recent election; it criticized the Human Rights Council but feared to allow it to examine its own human rights record.
El descrédito del Gobierno actual a causa de los asesinatos, las torturas y otras atrocidades perpetradas por los Estados Unidos de América en los centros administrados por la Agencia Central de Inteligencia (CIA) en todo el mundo está reflejado en las elecciones recientes; critica el Consejo de Derechos Humanos, pero tiene miedo de permitir que se examine su propio historial de derechos humanos.
The tragedy of entrusting the role of the Special Rapporteur to such an individual is not only the disrepute that it brings to bear on the Commission of Human rights, nor even the offence it causes to Israeli victims of terrorism.
Las trágicas consecuencias de haber confiado el cargo de Relator Especial a tal persona no se limitan al descrédito que acarrea para la Comisión de Derechos Humanos, ni siquiera a la ofensa que causa a las víctimas israelíes del terrorismo.
The letter makes it plain that the complainant is accused of having insulted the Prophet, cast the Koran into disrepute and spurned Islam, and can therefore expect the death penalty.
Se precisa que se le acusa de haber insultado al profeta, de haber arrojado el descrédito sobre el Corán y de haber rechazado el islam, por todo lo cual merece ser condenado a muerte.
60. On top of this disrepute, the appointment of the successor judges not having taken place at the law courts owing to the protests caused by the decision, the oath of service was improvised in a room in the Presidential Palace, without any regard for the constitutional principle of the separation of powers.
60. A ese descrédito debe añadirse el hecho de que, como la toma de posesión de los magistrados sucesores no pudo realizarse en el Palacio de Justicia debido a las protestas que provocó esa decisión, la prestación de juramento se improvisó en una sala del palacio presidencial, sin ninguna consideración por el principio constitucional de separación de poderes.
Any future repeat of the failures of the disarmament machinery can only bring us into further disrepute.
Si se llega a repetir en el futuro el fracaso del mecanismo de desarme, podría acarrearnos un mayor descrédito.
The result has been to cast this, the only standing multilateral arms control negotiating body in the world, into such disrepute that responsible Governments, including mine, are questioning whether it can retain relevance to the security environment we face today.
El resultado ha sido sumir en tal descrédito a este único órgano multilateral permanente de negociación sobre el control de armamentos en el mundo que los gobiernos responsables, incluido el mío, se preguntan si puede retener su importancia para el entorno de seguridad a que hacemos frente hoy.
We should like to make it clear that this matter will not pass unnoticed, as certain parties might have hoped, and that Syria will not allow the process of consultations between the United Nations and non-governmental organizations to be brought into disrepute.
Deseamos que quede claro que esta cuestión no pasará inadvertida, como acaso esperaran determinadas partes, y que Siria no permitirá que el proceso de consultas entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales se cubra de descrédito.
According to Regulation 3(1) of the Education (Corporal Punishment) Regulations, corporal punishment "may be administered for serious breaches of school discipline or for grave offences committed whether inside or outside the school which are deemed by the school authority to have brought or are capable of bringing the school into disrepute".
88. Con arreglo al párrafo 3 1) del Reglamento de educación (castigo físico), el castigo físico "se puede administrar como consecuencia de grave incumplimiento de la disciplina escolar o de faltas graves, cometidas tanto en el interior como en el exterior de la escuela, cuando la autoridad escolar determine que estas acciones han sido o podrían ser causa de descrédito para la escuela".
Today's Sita remained with Ravana and brought disrepute to Rama.
La Sita de hoy se quedó con Ravana y ha traído el descrédito a Rama.
You brought my reputation into disrepute.
Has hecho caer en descrédito mi reputación.
Today you have brought disrepute to this institution.
El día de hoy ha traído descrédito a la institución.
It's his behaviour since that brings him into disrepute.
Se comporta así porque es un descrédito para él.
- Somehow, they fell into disrepute.
- Cayeron en descrédito.
He's bringing the force into disrepute.
Le está trayendo descrédito a la fuerza.
I don't want him manipulated into bringing my company into disrepute.
No quiero que lo manipule llevando a mi empresa al descrédito.
What you call disrepute?
¿Lo llamáis descrédito?
She throws the whole Magistrate's Court into disrepute.
Pues sí. Usted difunde el descrédito sobre unos magistrados.
But my disrepute was enough to bring you running here
Pero mi descrédito ha sido suficiente para que hayas venido corriendo.
(Ah, for the days before such words had fallen into disrepute.)
(¡Ah, eso era antes de que tales palabras cayeran en descrédito!).
But that advantage has been turned against it, and has contributed to its disrepute.
Pero esta ventaja se ha vuelto en su contra y ha contribuido a su descrédito.
One is a simpering posturing fop who will bring the church more disrepute.
Otro es un pedante vanidoso que traerá descrédito a la Iglesia.
“There’s nothing more to understand: ruin, disrepute, dishonor … or my support.”
– No hay nada más que entender: la ruina, el descrédito y el deshonor, o mi favor.
Despite the air of failure and disrepute that permeated the neighborhood, Sheldon P.
A pesar del aire de fracaso y descrédito que rodeaba el vecindario, Sheldon P.
This would lead to a series of disconcerting actions that would in turn prompt my chosen victim’s fall into disrepute.
Eso debía llevar a una serie de acciones perturbadoras que fueran provocando el descrédito de mi elegida.
From its spawning during the peasant land wars of a century earlier it had fallen into disrepute.
Desde su concepción, durante las guerras campesinas de cien años atrás, había ido cayendo en el descrédito.
Fraser, the tutor, died however, and the school which had begun well sank from disrepute into infamy.
Pero al morir Fraser, el profesor, el colegio se desprestigió primero para caer después en el descrédito
Next minute he was being kakked on by the Provincial Commissioner, accusing him of bringing the Service into disrepute.
Un minuto después, el comisario provincial le está echando la bronca, y lo acusa de arrastrar al Servicio hacia el descrédito.
With the dissolution of the New Zealand Company, Mr. Frost senior was all but bankrupted, and cast into disrepute.
Con la disolución de la Compañía de Nueva Zelanda, el señor Frost, padre, estuvo a punto de arruinarse, y cayó en el más absoluto descrédito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test