Translation for "disputed" to spanish
Translation examples
adjective
There is no dispute as to whether or not the contract applies as between the two parties".
Tampoco se había cuestionado la obligatoriedad del contrato para ambas partes".
Disputed and reserved claims refunded
Reembolso de reclamaciones cuestionadas y reservadas
Regulators' decision could be reviewed by arbitration, which was disputed by several regulators.
Las decisiones de los reguladores podían ser revisadas por un procedimiento de arbitraje, que era cuestionado por varios reguladores.
The seller had not disputed the fact of the transfer of promissory notes or the validity of these securities.
El vendedor no había cuestionado la transferencia de los pagarés ni la validez de esos valores.
Refugee camps are frequently in dangerous locations, near war zones or disputed borders.
Estos últimos se encuentran frecuentemente en lugares peligrosos, cerca de zonas de guerra o fronteras cuestionadas.
Indeed, the authors have not disputed that they could have called the witnesses in question themselves.
De hecho, los autores no han cuestionado que podrían haber solicitado la comparecencia de esas testigos.
The State party has never disputed the author's right to bring his case before its courts.
El Estado Parte no ha cuestionado en ningún momento el derecho del autor a iniciar acciones ante los tribunales.
Furthermore, precedents relating to article 7 abounded and, while the United States had sometimes disputed the facts, it had never disputed the principle set forth in General Comment No. 20.
Por otra parte, la jurisprudencia sobre el artículo 7 es abundante y, si bien algunos Estados han cuestionado en ocasiones los hechos, nunca han cuestionado el principio enunciado en la Observación general No. 20.
Respect for a people's freedom to determine its own history can never again be disputed.
El respeto a la libertad de un pueblo de definir su propia historia no puede ser cuestionado nunca más.
Rock was the subject of my only disputed Jeopardy! answer.
El rock fue el tema de mi única respuesta cuestionada del concurso.
My findings were disputed, not disproven.
Mis conclusiones fueron cuestionadas, no refutadas.
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute.
El derecho de Camelot sobre las tierras de Gedref siempre se ha cuestionado.
Though disputed long after his accidental death his discovery remains secure.
Aunque cuestionado después de su muerte accidental su descubrimiento permanece seguro.
Allegations of the widespread civil rights violations were strongly disputed by Assistant Director Michael Pratt in his recent senate testimony.
Las denuncias extendidas de violaciones de los derechos civiles fueron muy cuestionadas por el asistente del director Michael Pratt en su reciente testimonio ante el Senado.
I gave you the Bible in your own tongue, but I am sorry to see that most precious jewel, the Word of God, has been disputed, rhymed, sung and jangled in every alehouse and every tavern in this realm.
Les concedí que tuvieran la Biblia en sus propias lenguas, pero lamento ver que la joya más preciada de Dios, ha sido cuestionada, rimada, cantada y desafinada en cada cantina y en cada taberna en este reino.
'Now the question whether or not the great explorer George Mannering 'reached the summit of Everest in 1924 has been disputed for years.
Ahora, el hecho de que el gran explorador George Manning... llegase a la cima del Everest en 1924 ha estado cuestionado por años.
I didn't say disputed or disproven, but whatever we want to call it, Mr. Metz is now a free man.
No he dicho cuestionadas o refutadas, pero da igual cómo queramos llamarlo, el Sr. Metz ahora es un hombre libre.
If theta over X coincides with your disputed factor, you're losing half your output.
Si Theta elevado a X se une al factor cuestionado.... - perderá la mitad de la potencia.
Some have disputed the notion that the Tick-Tocks can think.
Hay quien ha cuestionado la idea de que los tic-tocs sean capaces de pensar.
And then, he thought, she disputes my sacred right to rny painting.
Y sin embargo a mí, se dijo, me ha cuestionado el sagrado derecho a mi cuadro.
Of course; the credentials of the household contingent of such people are never disputed by immigration officials.
Naturalmente, las credenciales de todo el contingente de personas como ésas nunca son cuestionadas por los funcionarios de inmigración.
Not surprisingly, the story of the composition of this large body of texts is complex and the status of its various parts much disputed.
No es de extrañar que la historia de la composición de este vasto cuerpo de textos sea compleja, como sea también muy cuestionado el estatus de sus distintas partes.
Brunetti, who usually voted in favour of life, ordinarily would have disputed this, but it was not a subject he wanted to drag into discussion tonight.
Brunetti, siempre dispuesto a votar en favor de la vida, normalmente, hubiera cuestionado esta afirmación, pero esta noche, no.
Cooper had disputed Rhyme's analysis of a particular type of soil and had been right, it turned out.
Cooper había cuestionado el análisis que había hecho Rhyme de un tipo de suelo especial, y estaba en lo cierto, según se supo al final.
Such continuity has recently been disputed: see especially Shlomo Sand, The Invention of the Jewish People, trans.
—Tal continuidad ha sido cuestionada recientemente: ver en especial The Invention of the Jewish People, de Shlomo Sand, trad.
The name of that militarily celebrated, endlessly discussed, internationally disputed, Britannically unacceptable, German General-Inspector of the Turkish Army was caught, held, crystallised in mid-air.
El nombre del celebrado, interminablemente cuestionado e inaceptable para los británicos, general-inspector alemán del ejército turco quedó colgando, atrapado, cristalizado en el aire.
Sha-Ka'an was the same, but it's kinda hard to dispute when you actually see someone injured beyond repair, about to die, and then after a Transfer to a meditech they are back to perfect health.
En Sha-Ka’an pasaba lo mismo, pero resulta difícil cuestionado cuando alguien está a punto de morir por sus heridas y, después de ser transferido a una unidad meditec, verlo con una salud perfecta.
adjective
Claims against Government not disputed
Sumas reclamadas a gobiernos, no disputadas
The amount involved was still unknown but no payments had been made on the disputed invoices.
Todavía se desconocía la cantidad afectada, pero no se estaban realizando pagos respecto de las facturas disputadas.
It should be mentioned that these highly disputed games were the ones usually registering discriminatory shouts.
Cabe mencionar que eran esos partidos tan disputados donde generalmente se registraban gritos discriminatorios.
On examining the matter, the Lebanese Army became aware that demarcation of the area involved was disputed by Lebanon.
Tras examinar la cuestión, el ejército libanés se percató de que la demarcación se encontraba en una zona disputada por el Líbano.
Another possibility mentioned was referral of the disputed areas to the Security Council or to a group of members of the Council.
Otra de las posibilidades mencionadas fue la de referir las zonas disputadas al Consejo de Seguridad o a un grupo de miembros del Consejo.
On 8 October, the President of "Somaliland" visited the disputed town of Laascaanood.
El 8 de octubre el Presidente de "Somalilandia" visitó la ciudad disputada de Laascaanood.
Intercommunal fighting over disputed access to gold mine (UNAMID)
Enfrentamientos entre comunidades por el acceso disputado a una mina de oro (UNAMID)
This did not prove possible and indeed the parties began to suggest additions to the list of disputed areas.
No fue posible hacerlo, y las partes comenzaron más bien a sugerir adiciones en la lista de zonas disputadas.
Shall I never be disputed for.
¿No seré nunca disputada
But that only adds value to what is being disputed.
Le da más valor al objeto disputado.
Your opinion has been disputed in your country and elsewhere.
Su opinión se ha disputado en su país y en otros.
Every last square inch of it was disputed territory.
Hasta la última pulgada cuadrada de ella fué territorio disputado.
- Analysis of disputed area.
- Análisis de la zona disputada.
Who was the victor in the disputed presidential election of 1896.
¿Quién fue el vencedor en la disputada elección presidencial de 1896?
Always very disputed.
Siempre muy disputada.
The disputed islands lie here, off the coast of Argentina.
Las islas disputadas están aquí, en la costa de Argentina.
Disputed the worst of the complaints.
Estás disputado a las peores quejas.
Organia is the only Class-M planet in the disputed area.
Organia es el único planeta de Clase M en el área disputada.
            “But disputed by Arioch.
—Pero disputada por Arioch.
“The disputed territory.”
El territorio disputado.
Well, in 1340 there was a much-disputed Palio.
Pues en 1340 hubo un Palio muy disputado.
They were henceforth to be referred to as “disputed.”
a partir de aquel momento tenían que denominarlos «disputados».
He was merely the helpless and disputed prey of competing predators.
Era, simplemente, la desvalida y disputada presa de unos depredadores rivales.
The lands around here have been disputed by several of the lesser kings.
Algunos reyes menores se han disputado las tierras de la zona.
In practice no one power ever controls the whole of the disputed area.
En la práctica, ningún poder controla totalmente esa área disputada.
I have disputed with Augustine and Jerome, with Gregory and him of the Golden Mouth, St.
Y yo he disputado con Agustín y Jerónimo, con Gregorio y el que han llamado Boca de Oro.
A disputed city, first Greek, then Turkish, on the Aegean coast of Turkey.
Una ciudad disputada, primero griega, luego turca, en la costa egea de Turquía.
It should be noted that the fighting never really moves beyond the edges of the disputed areas.
Es interesante observar que la lucha nunca sobrepasa los límites de las zonas disputadas.
adjective
Mr. Martirosyan (Armenia): For many years, climate change was a remote topic, a disputable issue that, even if somewhat alarming, was not perceived to be a vitally threatening problem.
Sr. Martirosyan (Armenia) (habla en inglés): Por muchos años, el cambio climático fue un tema remoto, una cuestión discutible que, incluso siendo alarmante, no se percibía como un problema de vida o muerte.
The reasons for these disparities are complex and disputed.
Las razones de esas disparidades son complejas y discutibles.
She admitted that the level of probability that she would have found a job at the time of her detention could be subject to dispute.
Admitía que el grado de probabilidad de encontrar un puesto de trabajo durante su privación de libertad podía ser discutible.
The method of establishing a privatization model without the participation of the Republic of Serbia as the largest creditor is, however, highly disputable.
Sin embargo, el método que consiste en establecer un modelo de privatización sin la participación de la República de Serbia como principal acreedor es muy discutible.
However, the cumulation of false imprisonment (article 134/I of the KZRS) and severe bodily harm has been more disputable.
No obstante, la concurrencia del delito de detención ilegal (artículo 134/I del CP) y el de lesiones corporales graves ha sido más discutible.
The first are "strictly" unilateral; their autonomy is not in dispute.
Los primeros son "estrictamente" unilaterales; su autonomía no es discutible.
73. The Supreme Court provides courts with written explanations regarding disputable issues related to the implementation of legislation on the legal status of the child.
73. El Tribunal Supremo de la República de Belarús distribuye a los tribunales aclaraciones escritas sobre aspectos discutibles de la aplicación de la legislación relativa al estatuto jurídico del niño.
This figure is disputable, since the peoples do not define themselves by their language but by their shared history and similar perspectives.
Tal referencia es discutible, pues los pueblos no se definen por su lengua sino por compartir una historia e incluso propósitos comunes.
The reasons for this are disputed.
Las causas son discutibles.
21. Out of a total of 16,000 reviewed files of persons who acquired Bosnia and Herzegovina citizenship, 1,230 are disputable.
21. Del total de 16.000 expedientes de personas que adquirieron la ciudadanía de Bosnia y Herzegovina que se han revisado, 1.230 son discutibles.
It's not in dispute.
Eso no es discutible.
A bit of a disputed call, I'm afraid.
Un decisión discutible, me temo.
Gunning for the increasingly disputed champion, IBM.
Un quién es quién de los pesos pesados de la industria informática disparándole al campeón cada vez más discutible, IBM.
I WOULD DISPUTE THAT FOR A START.
Eso es muy discutible. lego por la presente todas mis posesiones... a mi amada y fiel esposa, que me ha reconfortado y colmado... de dicha durante todos los años de mi matrimonio
Well, that's disputable.
Bueno, eso es discutible.
And I'm guessing the provenance is in dispute.
Y supongo que la procedencia es discutible.
Oh, it's important to keep indisputable records of anything that is disputable.
Es importante mantener registros indiscutibles de cualquier cosa que sea discutible.
“Danny, with you everything is subject to dispute.”
—Danny, contigo todo es discutible.
“I’m simply saying the idea of what is poison is subject to dispute.”
—Simplemente estoy diciendo que la idea de lo que es venenoso es discutible.
It was disputable as to which of the two was more surprised at the appearance of the other.
Sería discutible cuál de los dos se quedó más sorprendido al descubrir al otro.
"More and more it's an unpopular view, a disputed verdict;
—Ese es un punto de vista cada vez más impopular, un veredicto muy discutible.
"But sea level can't be disputed," Evans said.
Pero el nivel del mar no puede ser un dato discutible dijo Evans.
No, but it raises several disputable points, which is always helpful.
—Así es, pero plantea varios puntos discutibles, cosa siempre útil.
However, the actual influence of Mme Salminen on her disciple’s subsequent career remains disputed.
Es discutible, sin embargo, la influencia real que Mme Salminen ejerció en la vida posterior de su discípula.
That it happened—that it continued to happen—was not disputed, at least not by anyone who had spent any significant time on Hela.
Había pasado, y continuaba pasando, no era discutible, al menos no para cualquiera que hubiera pasado algún tiempo en Hela.
The true length of a person’s life, whatever the Dictionary of National Biography may say, is always a matter of dispute.
La verdadera duración de una vida, por más cosas que diga el Diccionario Biográfico Nacional, siempre es discutible.
adjective
In this regard, the Special Rapporteur looks forward to further dialogue on how the ministry is addressing titling in disputed areas, including addressing petitions by villagers who have protested against their exclusion from the titling programme, or disagreement related to the measuring process during the 30-day period of public display.
Al respecto, el Relator Especial espera con interés proseguir el diálogo sobre la forma en que el Ministerio está abordando la adjudicación de títulos en las zonas en litigio, por ejemplo el trato que se da a las solicitudes de los habitantes de las aldeas que han protestado contra su exclusión del programa de concesión de títulos, o las desavenencias sobre el proceso de medición durante el plazo de 30 días de publicación.
The situation was further complicated because of jurisdictional measures which the United Kingdom had recently taken in the area of the South Georgia and South Sandwich Islands, which Argentina protested and rejected. (For details, see A/AC.109/1168, paras. 21, 22 and 45 and A/AC.109/1168/Corr.1, paras. 3, 7 and 8.) Were the United Kingdom to impose additional fishing regulations, he said, it would violate the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources and would mean raising this bilateral dispute within the context of the Antarctic Treaty.
Recientes medidas jurisdiccionales británicas en el área de las islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur, que la Argentina había protestado y rechazado, complicaban aún más la situación. (Para más detalles al respecto véase A/AC.109/1168, párrs. 21, 22 y 45 y A/AC.109/1168, Corr.1, párrs. 3, 7 y 8.) Si el Reino Unido dictara adicionalmente medidas reglamentarias sobre pesca, tal acción violaría la Convención sobre la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida e inevitablemente implicaría llevar la controversia bilateral al seno del Tratado Antártico.
Despite this, on more than one occasion the United Kingdom has failed to respect the terms agreed upon with the Argentine Republic, which does not accept, and has protested against and rejected, alleged exercises of British jurisdiction in the disputed areas.
A pesar de ello, el Reino Unido ha actuado en más de una oportunidad fuera de los términos acordados con la República Argentina, que no admite y ha protestado y rechazado pretendidos ejercicios jurisdiccionales británicos en los espacios en controversia.
The Argentine Government has protested and rejected these alleged British jurisdictional exercises in the area of the dispute.
El Gobierno argentino ha protestado y rechazado estos pretendidos ejercicios jurisdiccionales británicos en el área de la controversia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test