Translation for "disproportions" to spanish
Translation examples
This gross disproportion is intolerable.
Esta enorme desproporción es intolerable.
The second element is the clear disproportion between the work performed and the remuneration.
El segundo elemento es la desproporción manifiesta entre el trabajo y su contrapartida.
Eliminating disproportions in the degree of harm inflicted by natural events
Eliminación de las desproporciones que existen en el nivel de daños causados por los fenómenos naturales
We should give very careful thought to whether this disproportion is justified.
Debemos reflexionar seriamente sobre si esta desproporción está justificada.
The explanation requirement is not triggered by trifling incommensurateness or disproportion.
El requisito de la explicación no se exigirá para una desproporción insignificante.
The factors responsible for such disproportions are still not recognized.
Los factores causantes de estas desproporciones no han sido determinados todavía.
No notice will be taken of any incommensurateness or disproportion unless it is of some substance.
No se tendrá en cuenta la desproporción a menos que sea de cierta consideración.
The disproportions are still unacceptably high.
Las desproporciones todavía son inaceptablemente altas.
Disproportion between actual output and resource utilization
Desproporción entre los productos efectivos y la utilización
It is possible of course to speak of a certain "disproportion" in the unemployed population.
Se podría decir, ciertamente, que existe una cierta "desproporción" por lo que hace a la población sin empleo.
On Sunday you realize the disproportion... between our strength and what we're up against.
El domingo aquí es muy feo. El domingo te da cuenta de la desproporción entre nuestra fuerza y lo que debemos hacer.
will make me deaf to the cry which can be wrenched from us at every moment by the frightful disproportion between what is gained and what is lost, between what is granted and what is suffered".
que me ensordecen al grito que nos arranca en cada minuto la desproporción de los que han ganado frente a los que han perdido, del que se ha reconciliado frente al que ha sufrido".
It is enough, indeed, to glance at the configuration of your skull, its obvious disproportion as to the rest of your body, for us to realize we are in the presence of a specimen the features of which correspond to the afore-mentioned typology.
Basta, una mirada de relance a su configuración craneal, la obvia desproporción con el resto del cuerpo, para comprender que estamos frente a un espécimen cuyos trazos corresponden a la tipología antes mencionada.
Someone who understood the disproportion of his needs. Someone who shared in it.
Alguien que entendía la desproporción de su necesidad... posiblemente alguien que la compartía.
Galen believed that the plague was due to a disproportion of the 4 humors.
Galeno cree que la peste se debe a la desproporción de los 4 humores.
It involves angry outbursts where the sufferer reacts in disproportion to the situation.
Incluye explosiones de ira donde el paciente reacciona en desproporción a la situación.
Where sits deformity to mock my body, To shape my legs of an unequal size, To disproportion me in every part,
para dar a mis piernas un tamaño desigual y a todos mis miembros la desproporción de un amasijo.
You remark the disproportion between our dead and wounded.
Observe la desproporción entre muertos y heridos.
No one is shocked by this disproportion.
Esa desproporción no choca a nadie.
Gwynplaine, disproportions are no good.
—Gwynplaine, las desproporciones nada valen.
There was a disproportion I could correct.
Había una desproporción, que yo podía corregir.
The disproportion in their fortune was nothing;
La desproporción de sus fortunas no tenía la menor importancia;
The usual sense of disproportion set in.
De nuevo la habitual sensación de desproporción.
Disproportion is Dante’s royal road to the sublime.
La desproporción es el camino regio de Dante a lo sublime.
Well, there was a disproportion of emotion that was – to use her word – amusing.
Había una desproporción de emociones que resultaba cuando menos chocante.
he, whose disproportion with strife had not discouraged from striving;
el que, a pesar de su desproporción con la lucha, no había dejado de luchar;
If she hadn't been beautiful you wouldn't have noticed the disproportion.
Si no hubiese sido una mujer bella, la desproporción no se hubiera notado.
you will follow their example and glorify the amorous potency of the simian: putting your pen at the service of his magnificent disproportion, exalting his physical endowments with all the resources of verbal treachery: by way of the subtle, poisoned subversion of sacrosanct linguistic values: sacrificing the referent to the truth of written discourse and thereby accepting the consequences of your delirious deviation: your splendid loneliness of a long-distance runner: the insolent defiance of the order of the real: you will allow the Couple to reproduce amid courteous yawns and conceive and give birth to a loathsome child: the flaccid and useless offspring of some sloppily sentimental lullaby: will he be a tiny baby? with curly hair maybe?: the words of the song do not matter: his various anobucconasal orifices will give forth stinking secretions that little by little will pollute the model family atmosphere and necessitate the sonorous intervention of ambulances and fire-department companies equipped with disinfecting devices and gas masks: tepid procreative love irremediably bores you to death and you will extol, without remorse or scruples, solitary and empty pleasure, vile, abnormal, illicit pleasure: inspired by the splendid majesty of King Kong, you will celebrate from this time forward the unspeakable, the aberrant, the heinous: bringing out into the diaphanous light of day the monsters that terrify petty minds amid the sleep of reason: vile copulation, seminal dissipation that unites hapless bodies, turning their conjugation into a prodigal and exalting common consumption!: dreaming of the crepuscular vortex of a dead universe, where the crude, rough love that the simian proposes to you portends all manner of crimes to enhance and stimulate its imperious ferocity in the subsoil of Manhattan today, along the labyrinthine network of sewers and tunnels lying below the surface of the island, a collectivity no less interesting and complex than that subjected to the computerized studies of sociologists has installed itself, lives, and attempts to propagate itself amid the dense shadows of its stygian lagoon: crocodiles, alligators, lizards, iguanas infest, in increasing numbers, these nauseating cloacae, and adapting itself to the unusual conditions of this environment, this collectivity slowly metamorphoses as a result of its somber nocturnal existence: new amphibious species, possessed of a monstrous voracity, multiply secretly and without arousing the slightest alarm beneath the feet of the uninformed and unsuspecting city: crawling, writhing creatures, shunning the light, feed upon their fetid waste products and await the occasion to abandon their parasitical life and vengefully emerge into the light of day: letting yourself down by means of little rusty ladders, making your way through a labyrinth of slimy, oozing passages, you will witness the spasms of their cold copulation and the oviparous hatching of their offspring: like the eye of the Cyclops, your inspiration gleams brightly by night and the desire to be like them nestles, insatiable, in your most secret heart of hearts: long, lithe, with a body covered with steel-hard scales, a huge mouth equipped with sharp fangs, webbed hind feet, a tail that is flat and particularly suited for swimming: abandoning your illusory role of lord and master of Creation (an erect posture, the power of articulated speech, an intelligent and impressionable soul) for the implacable rigor of this accursed fauna: darkness and filth will be your chosen lair as well, and one day, by way of the sewer drains and the entire water supply and sanitary system of the city, you will make your way, along with this fauna, to the very tops of the skyscrapers and take part in the invasion of housing projects and apartment buildings via the pipes of the sinks, toilets, and bathtubs: cunning, darting heads will shoot up out of the toilet bowls just as the hominid is about to to rest his strictly sequestered backside on the seat, and this surprise will cause him to recoil in terror, like the unwary hiker who lifts a stone with his walking stick and discovers underneath it a nest of vipers: but these reptiles are your friends, and your profound familiarity with them affords you satisfactions incomparably superior to those of the sempiternal casuistry (artistic, social, or moral) of the biped species: the descent on the animal scale will be an ascent for you: you bear on your forehead the mark of Cain, and even though, a heretic among other heretics, you do not share in the glories and the communal rites of its passionate liturgy, out of respect for the old men in turbans who display their suasive arts in Moroccan tourist folders, you will nonetheless exalt with your words the clandestine, night-wandering confraternity of snake charmers
seguirás su ejemplo y glorificarás la potencia amorosa del simio: poniendo tu pluma al servicio de su desmesura magnífica, entronizando sus prendas con todos los recursos de la insidia verbal: mediante la sutil, emponzoñada subversión de los sacrosantos valores lingüísticos: sacrificando el referente a la verdad del discurso y asumiendo a partir de ella las secuelas de tu delirante desvío: tu maravillosa soledad de corredor de fondo: el desafío insolente al orden real: dejarás que la Parejita se reproduzca entre educados bostezos y conciba y dé a luz un asqueroso niño: el fláccido e inepto engendro de la almibarada canción: será pequeñito? de pelo muy rizado?: la radiosolicitada letra no importa: sus diversos orificios anobuconasales expelerán secreciones hediondas que corromperán poco a poco la atmósfera del hogar familiar modelo y harán necesaria la intervención sonora de ambulancias y bomberos dotados de sanitario equipo y máscaras antigás: el tibio amor productivo te llena irremediablemente de tedio y ensalzarás sin remordimiento ni escrúpulos el placer solitario y baldío, el nefando, el insólito, el ilegal: inspirado por la grandiosa majestad de King-Kong, cantarás a partir de ahora lo indecible, aberrante y enorme: sacando a la diáfana luz del día los monstruos que aterrorizan las mentes mezquinas durante el sueño de la razón: cópula infame, seminal derroche que aúna la azarosa conjugación de los cuerpos en pródiga y exaltante consunción común!: soñando con la vorágine crepuscular de un universo extinto, donde el áspero y crudo amor que te propone el simio auspicie toda suerte de crímenes al amparo y estímulo de su imperiosa ferocidad en el subsuelo actual de Manhattan, a lo largo de la laberíntica red de sumideros y túneles que socava el perfil exterior de la isla, una colectividad no menos interesante y compleja que la computerizada por los sociólogos, se ha implantado, vive y tiende a extenderse por las densas tinieblas de su laguna Estigia: cocodrilos, caimanes, lagartos, iguanas infestan en número creciente las nauseabundas cloacas y, adaptándose a las insólitas condiciones del medio, se metamorfosean lentamente en función de su sombría existencia nocturna: nuevas especies anfibias, de voracidad monstruosa, se multiplican con sigilo y sin suscitar la menor alarma, a los pies de la ignorante y confiada ciudad: reptantes, lucífugas, tortuosas, se alimentan de sus residuos hediondos y aguardan la ocasión de abandonar su vida parásita para asomar vengadoramente a la luz del día: descolgándote por escalerillas herrumbrosas, orientándote por un dédalo de pasadizos rezumantes, asistirás a los espasmos de su cópula fría y a la ovípara eclosión de la prole: como el ojo del cíclope, tu inspiración brilla siempre de noche y el deseo de ser como ellas anida, insaciable, en lo más recóndito de tu pecho: largo, flexible, con el cuerpo cubierto de escamas durísimas, boca grande y armada de dientes agudos, patas traseras palmeadas, cola aplastada y apta para la natación: abandonando tu ilusorio papel de rey y señor de la Creación (marcha vertical, lenguaje articulado, alma inteligente y sensible) por el implacable rigor de la fauna maldita: oscuridad e inmundicia serán también tu guarida y un día, a través de la boca de las alcantarillas y todo el urbano sistema de abastecimiento y desagüe, te infiltrarás con ella hasta la cima de los rascacielos y cooperarás a la invasión de viviendas y pisos por los conductos de los fregaderos, retretes y baños: cabezas astutas y móviles brotarán de la taza del excusado en el instante en que el homínido se dispone a apoyar sus recoletas asentaderas, y la sorpresa le hará retroceder de terror, como al excursionista incauto que alza una piedra con su bastón y descubre debajo un nido de víboras: pero los reptiles son tus amigos y tu profunda familiaridad con ellos te procura satisfacciones incomparablemente superiores a las de la eterna casuística (artística, social o moral) de la bípeda especie: el descenso en la escala animal será para ti una subida: tú llevas en la frente el signo de Caín y aunque, herético entre los herejes, no participes de las preces y comuniones de su liturgia ardiente, por respeto a los ancianos enturbantados que exhiben sus artes suasorias en los folletos turísticos marroquís, enaltecerás no obstante con tu palabra el gremio clandestino, noctivago de los encantadores de serpientes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test