Translation for "dispel" to spanish
Translation examples
verb
If their doubts were to be dispelled, they would need more information.
Para disipar sus dudas, tendrían que contar con más información.
Our protracted procedural squabbles have contributed nothing to dispelling these misgivings.
Nuestras prolongadas discusiones de procedimiento no han contribuido en nada a disipar estas dudas.
I think such a worry must absolutely be dispelled.
Hay que disipar esta inquietud.
The Kosovo Albanians have done little to dispel this fear.
Los albaneses de Kosovo no se han esforzado por disipar ese temor.
A general recommendation would go some way toward dispelling that notion.
Una recomendación general contribuiría a disipar esta noción.
This is the second avenue available for dispelling adverse stereotypes and prejudices.
Esta es la segunda vía existente para disipar los estereotipos adversos y los prejuicios.
I trust that both recognize the need to dispel such concerns.
Creo que ambos son conscientes de la necesidad de disipar esas inquietudes.
20. He said that he wished to dispel a number of misunderstandings.
20. El Sr. Joinet desea disipar algunos malentendidos.
Mutual accountability should dispel doubts.
La rendición de cuentas mutua debería disipar las dudas.
A paper would be issued on the subject to dispel any further misgivings.
Se publicará un documento sobre este tema para disipar toda duda.
I'II dispel your misconception
Voy a disipar el malentendido
We'd like to dispell any speculation.
Debemos disipar cualquier especulación.
To amuse, to divert, dispel boredom.
Para distraer, desviar, disipar el aburrimiento.
Well, I hope to dispel that notion.
Bueno, espero disipar esa idea.
Let me dispel the mystery.
Permítanme disipar el misterio.
She will dispel your doubts.
Y ella disipará tus dudas.
Let me just dispel that rumor.
Permítanme disipar ese rumor.
It is difficult to dispel a suspicion
Es difícil disipar una sospecha
Who will help me dispel these shadows?
¿Quién me ayudará a disipar las tinieblas?
I have to dispel this omen.
Tengo que disipar este presagio.
And to mock is not always to dispel.
Y burlarse no siempre es disipar.
The mudra of dispelling fear.
El mudra para disipar el miedo.
Dispelling him would dispel the talisman itself. It would all be over.
Disiparlo a él sería disipar al propio talismán. Todo se acabaría.
Something has to be done to dispel their envy.
Tienen que hacer algo para disipar su envidia.
He hastened to dispel her fears.
El se apresuró en disipar sus temores.
Could darkness dispel light?
¿Podía la oscuridad disipar la luz?
it was trying to dispel all fear;
Estaba intentando disipar cualquier miedo.
The exercise helped to dispel the cold.
El ejercicio le ayudó a disipar el frío.
What better way to dispel skepticism?
¿Qué mejor manera de disipar su escepticismo?
“Shall we continue to play this game? “Dispel!”
¿Podemos continuar con el juego? —¡Disipar!
For this reason, we underscore the need for the Israeli occupation authorities to undertake confidence-building measures aimed at securing true peace in the region, instead of measures that will undermine and erode confidence and dispel hope in any settlement or peace in the region.
Por este motivo, subrayamos la necesidad de que las autoridades de ocupación israelíes adopten medidas de fomento de la confianza tendientes a garantizar una paz verdadera en la región, en lugar de medidas que menoscaben y erosionen la confianza y hagan desvanecer la esperanza de que se logre algún arreglo o la paz en la región.
As the Commission’s commentary explains, this prohibition is directed in particular against discrimination on the grounds of sex, religion, race, origin or language, but in order to dispel the idea that, a contrario, any discrimination not included in such a list would be lawful, the Commission proposes to prohibit all discrimination regardless of its nature. Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 10 (A/52/10), para. (3) of the commentary to article 14, p. 62.
Según se explica en las observaciones de la Comisión, esa prohibición está dirigida en particular contra la discriminación por motivos de sexo, religión, raza, origen o idioma, pero, a fin de hacer desvanecer la idea de que, a contrario, sería legítima toda discriminación no incluida en esa lista, la Comisión propone prohibir toda discriminación, cualquiera sea su naturaleza Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 10 (A/52/10), párr. 3) del comentario al artículo 14, pág. 65.
I wanted to dispel the mystery—scatter the myth of Ijah Brodsky.
Yo quería desvanecer el misterio: esparcir el mito de Ijah Brodsky.
I could not dispel the sound of the guitar. It kept running through my mind.
No podía desvanecer el sonido de la guitarra: continuaba recorriendo mi mente.
“In that, Drizzt is for Mielikki,” said Regis, but Catti-brie merely shrugged to dispel his certainty.
—Con respecto a eso, Drizzt está con Mielikki —dijo Regis, pero Cattibrie se limitó a encogerse de hombros para desvanecer su certeza.
All over the city guild mages were busy setting up magical wards to detect and dispel magic.
Por toda la ciudad se afanaban multitud de magos en la colocación de protecciones mágicas para detectar y desvanecer la magia.
There is nothing more urgent than the need to dispel the confusion that has been established between the so-called “communal” or “collective” art and the official art.
Nada más urgente que desvanecer la confusión que se ha establecido entre el llamado «arte comunal» o «colectivo» y el arte oficial.
Dumbfounded, Ross concentrated on the surface of his desk. Unfortunately, that did nothing to dispel the lurid images that had flooded his brain.
Ross, atónito, se concentró en la superficie del escritorio, lo que, lamentablemente, no logró desvanecer las morbosas imágenes que le anegaban la mente.
And both times, he had attacked only women of a certain background, which should be enough to dispel any fears on the part of respectable wives.
Y las dos veces sólo atacó a jóvenes de mala vida, lo que era suficiente para desvanecer los temores de las mujeres honradas.
Retribution and justice had prompted Virginia to this course, but now there loomed the possibility of somber tragedy which she could not dispel.
El castigo y la justicia habían impulsado a Virginia a dar este paso, pero ahora proyectaba sobre ella la posibilidad de una tragedia sombría, una sombra que no lograba desvanecer.
Her original automatic reluctance to meet a stranger, possibly a pushy one, had been quickly dispelled by his person.
La presencia de ese hombre había logrado desvanecer rápidamente el rechazo automático que Emily sentía de entrada al conocer a un extraño, posiblemente algún pesado.
She'd been attracted by the quiet intensity she felt in him, his thin, intelligent face, the quick smile that dispelled his usual serious expression.
A ella le atrajo la tranquila intensidad que percibía en él, su rostro delgado e inteligente, la rápida sonrisa que hacía desvanecer su expresión normalmente seria.
Thirty-four boys were also injured on 15 May 2011 during a demonstration at Erez crossing by live ammunition and tear gas fired by the Israeli security forces to dispel demonstrators near the border fence.
También recibieron heridas 34 varones el 15 de mayo de 2011 durante una manifestación en el cruce de Erez debido al uso de municiones de guerra y gas lacrimógeno por las fuerzas de seguridad israelíes con el fin de dispersar a los manifestantes cerca de la valla fronteriza.
Will dispel the dark clouds of tyranny threat to sovereignty of our land.
Dispersará las nubes negras de la tiranía que amenaza la soberanía de nuestra tierra.
Is there anything you can do about this? To dispel what is building down there, it is going to require appeasement or it is going to require force.
- Para dispersar lo que están formando va a hacer falta apaciguamiento o fuerza.
I guess he thought that was the best way to dispel the rumors.
Pero él pensó que era la mejor forma de dispersar el rumor.
To dispel the misunderstandings, Papa should be completely sober
Para dispersar las equivocaciones, Papa debe estar completamente sobrio
Given recent events, that have rocked the force, and stirred up certain reactions, DA Vanderbeke thought this meeting would help dispel certain rumors and clear things up concerning Commander Rossi's death.
Dados los eventos recientes, que han sacudido la fuerza y provocaron las reacciones que ya conocemos el fiscal de distrito Vanderbeke pensó que esta reunión ayudaría a dispersar ciertos rumores y aclarar las cosas sobre la muerte del comandante Rossi.
That this progress would dispel the poisonous vapors of past hatreds.
El progreso dispersará los vapores venenosos.
I was speechless, caught in a terror I could not dispel.
Yo estaba enmudecido, prisionero de un terror que no podía dispersar.
Bengtsohn's wife, Flora, tried to dispel the crowd, but it was not to be dispelled until it was ready.
Flora, la mujer de Bengtsohn, intentó dispersar a la multitud, pero ésta no se dispersaría hasta que estuviera preparada para partir.
He intended only to dispel your attention of the tonal.
Su único objetivo consistía en dispersar tu atención del tonal;
Mr Radford wound down his window, in an attempt to dispel some of the smoke.
El señor Radford bajó la ventanilla en un intento de dispersar el humo.
Don Juan commanded me to write in order to dispel the sensation of somberness.
Don Juan me ordenó escribir para dispersar de ese modo el sentimiento sombrío.
Verin mildly waved a hand in front of her face to dispel the dust.
Ésta agitó calmosamente una mano delante de la cara para dispersar el polvo.
Its close-huddled buildings cast stubborn shadows the guttering street-lanterns did little to dispel.
Los abigarrados edificios proyectaban sombras pertinaces que las mortecinas farolas callejeras no conseguían dispersar.
He left the question unfinished, waved his hand in the air as if trying to dispel echoes. “Never mind.
Dejó sin terminar la pregunta y agitó la mano en el aire como tratando de dispersar el eco. —No importa.
verb
148. The TCI have a number of private (i.e. non-governmental organizations and bodies which function on a strictly multiracial basis and which help to break down any real or perceived racial barriers and to dispel racial prejudices.
148. En las Islas Turcas y Caicos hay una serie de organizaciones no gubernamentales y entidades privadas que actúan aplicando criterios estrictamente multirraciales y contribuyen a derribar las barreras raciales, ya sean reales o supuestas, así como a eliminar los prejuicios raciales.
That will dispel their impressions of yesterday evening.
Eso barrerá las impresiones de ayer tarde.
She looked him straight in the eye and nodded, producing a smile that was enough to dispel all suspicion from the world.
Ella lo contempló fijamente a los ojos y asintió al tiempo que desplegaba una mirada dulce capaz de barrer la sospecha del mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test