Translation for "dishabille" to spanish
Dishabille
noun
Translation examples
Instead, they were…what was the word…dishabille.
Lo que estaban era... ¿cómo se decía? Déshabillé.
I hope you don't mind my dishabille.
Supongo que no le importará mi déshabillé.
THIS ISN’T YOUR FIRST MAD DISHABILLE DASH OUT OF A woman’s bedroom.
No es la primera vez que tienes que pirártelas en déshabillé del dormitorio de una mujer.
The gown was rent from armpit to hip and she desperately sought to cover her dishabille. “I warned you … you heeded me not.
El vestido quedó desgarrado desde la axila hasta la cadera, y se vio en un gran apuro para cubrir su deshabillé. —Os lo advertí… no quisisteis escuchar.
Could the cold differentiate? aside from the change in clothing where the trees and the people reciprocate, the people suddenly came out muffled, and what trees there were stood forth in the mottled dishabille of discolored leaves.
¿Cambiaba el frío las cosas?, aparte del intercambio de vestuario entre la gente y los árboles: la gente que de pronto salía embozada, y los árboles que se exhibían con su abigarrado déshabillé de hojas descoloridas.
She begged sixpence from me for the collection, and when she came back into the room she was suddenly stricken with a kind of helpless consciousness of her dishabille, and stood there running her hands through her hair and lifting the corners of her eyes with her fingers on her temples.
Me pidió seis peniques para la colecta y cuando volvió a la habitación se sintió súbitamente desconcertada por su deshabillé y se quedó de pie enredando las manos en el pelo y levantando los extremos de los ojos, llevándolos con los dedos hacia las sienes.
He even got sex appeal into them through illustrations, by using ancient star-charts showing the constellation in dishabille, by reproducing certain famous paintings such as “The Origin of the Milky Way” and by using a photograph of a girl in a bathing suit sighting a hand telescope, presumably at one of the errant stars.
Incluso consiguió darles un toque sexual por medio de ilustraciones, utilizando antiguos mapas estelares que mostraban la constelación en déshabillé, reproduciendo ciertas pinturas famosas como El origen de la Vía Láctea, e incluyendo la fotografía de una muchacha en bañador que miraba por un telescopio de mano, supuestamente una de las estrellas errantes.
Up on the roof of the flat building opposite, two African nursemaids in the dishabille of dirty woollen headscarfs instead of workday white caps, and three or four flat boys still in their cleaners’ dress of cotton shorts and tunic, danced and yelled to the scratchy, repetitive music of one record, played on a portable gramophone.
Sobre el tejado del bloque de pisos de enfrente, dos nurses africanas en el deshabillé que representan los pañuelos de lana sucia en la cabeza en vez de las gorritas blancas de los días de trabajo, y tres o cuatro muchachos, todavía en traje de faena —que se componía de pantaloncitos cortos de algodón y túnica—, bailaban y vociferaban al son de la rasgueadora música de un disco lleno de repeticiones que giraba en un tocadiscos portátil.
Madame seemed so bent on retaining his services, so oblivious of her former protégé, Pillule. She made, too, such a point of personally receiving his visits, and was so unfailingly cheerful, blithe, and benignant in her manner to him. Moreover, she paid, about this time, marked attention to dress: the morning dishabille, the nightcap and shawl, were discarded; Dr.
madame parecía tan inclinada a conservar sus servicios, había olvidado de tal modo a su anterior protégé, Pillule… Se preocupaba tanto, además, por recibirlo personalmente, y se mostraba siempre tan jovial, alegre y benévola con él… Por otra parte, en aquella época concedía especial atención a su vestimenta: abandonó su déshabillé matinal, el gorro de dormir y el chal;
and since I was now over the bar, I thought, by plunging over head and ears into the stream I was hurried away by, to drown all sense of shame or reflection. Whilst I was thus making these laudable dispositions, and whispering to myself a kind of tacit vow of incontinency, enters Mr. .The consciousness of what I had been doing deepen'd yet the glowing of my cheeks, flushed with the warmth of the late action, which, joined to the piquant air of my dishabille, drew from Mr. a compliment on my looks, which he was proceeding to back the sincerity of with proofs, and that with so brisk an action as made me tremble for fear of a discovery from the condition of those parts were left in from their late severe handling: the orifice dilated and inflamed, the lips swollen with their uncommon distension, the ringlets press down, crushed and uncurl'd with the overflowing moisture that had wet every thing round it; in short, the different feel and state of things would hardly have passed upon one of Mr.
Me hubiese parecido una ingratitud con él placer que había recibido arrepentirme de él, y como ya había saltado la valla, pensé que al zambullirme plenamente en el torrente que me arrastraba, ahogaría toda idea de vergüenza o reflexión. Mientras yo tomaba esas laudables disposiciones y me susurraba a mí misma una especie de tácito voto de incontinencia, entró el señor H… La conciencia de lo que había estado haciendo aumentó el sonrojo de mis mejillas, inundadas por el calor de mis recientes acciones, cosa que unida al aire picante de mi deshabillé provocó un cumplido acerca de mi aspecto, cuya sinceridad comenzó a respaldar con pruebas tan prontas y eficaces que me hizo temblar por miedo a que descubriera las condiciones en que habían quedado esas partes después de las severas manipulaciones a que habían sido sometidas; el orificio dilatado e inflamado, los labios hinchados por la infrecuente distensión, los rizos aplastados y lacios a causa de la humedad que lo había empapado todo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test