Translation for "disembowelment" to spanish
Disembowelment
Translation examples
There's also gassing, throttling, stabbing, drowning, garrotting and ritual disembowelling, but they are uncommon in the UK.
También están el gas, el estrangulamiento, el arma blanca, el garrote y el destripamiento, pero en el Reino Unido no son habituales.
I figured you'd be halfway through the disembowelment by now.
Creí que ya estarías por la mitad del destripamiento.
Little disembowelment for ya.
Un pequeño destripamiento para ti.
You should use this for disembowelment.
Debería utilizar esto para el destripamiento.
There is frigid hell fire hell, disembowelment hell, heart-extraction hell and tongue-removal hell.
El infierno frígido... el infierno de fuego, el de destripamiento, el de extracción de corazón... y el de supresión de lengua.
No problem. Let the disemboweling begin!
Ninguno. ¡Que empiece el destripamiento!
Maybe it's one of those friendships that ends after the disemboweling.
Quizás es de esas amistades que terminan después del destripamiento.
We're doing a disembowelling scene in about a month. Interested?
Tenemos una escena de destripamiento dentro de un mes. ¿Te interesa?
From impalement, disembowelment, dismemberment, decapitation, electrocution, suffocation, and over here the ever popular blunt force trauma.
Empalamiento, destripamiento... descuartizamiento, decapitación, electrocución... sofocamiento, y por aquí el popular golpe seco contundente.
The coup failed and Mishima committed seppuku, or ritual disembowelment, if you prefer.
El golpe falló y Mishima cometió seppuku, O ritual de destripamiento, si así lo prefieres.
Beheadings, disembowelments, burnings.
Decapitaciones, destripamientos, antorchas humanas.
I will gladly join you in the disemboweling.
Con alegría me uniré a ti en ese destripamiento.
That is seppuku, and it means disembowelment—death with honor.
—Esto es seppuku, y significa destripamiento… muerte con honor.
Horus’ face was like the disembowelment you see on a battlefield.
La cara de Horus era como los destripamientos que se ven en el campo de batalla.
He was done in by a combination of strangulation, drowning, disembowelment, and a blow to the head.
Acabaron con él mediante una combinación de estrangulamiento, ahogamiento, destripamiento y un golpe en la cabeza.
(His prescriptions for hand-chopping, hanging and disembowelling were accepted as reasonable caveats.)
(Su discurso a favor de la mutilación, de la horca y del destripamiento se tomó como una precaución razonable.)
Then the rest of the time-honoured punishment—castration, disembowelling, and quartering—was carried out.
Después se consumó el resto del castigo que privaba en la época: castración, destripamiento y descuartizamiento.
The screams were drowned out by a disco beat, and a man said loudly "That disemboweling was a load of tripe."
Los gritos fueron ahogados por un crescendo musical. —Ese destripamiento es una chapuza —exclamó una voz de hombre.
Ritual disembowelment with a samurai sword: hard work, requires a second, and would smack, in a yid, of affectation.
El destripamiento ritual con una espada samurái: muy duro, se tarda un segundo y en un yid quedaría muy afectado.
I have seen these, call them disembowellings, that is the worst word, when, due to their timing, they were very funny.
Yo he visto todo ese destripamiento, que es la peor palabra que se puede usar, en momentos en que, por verdadera coincidencia, resultaban muy cómicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test