Translation for "disdainer" to spanish
Disdainer
Translation examples
It said that the lack of respect for these resolutions by Israel demonstrates its disdain for the international community.
Afirmó que la falta de respeto de Israel por esas resoluciones ponía de manifiesto su desdén por la comunidad internacional.
Israel, the occupying Power, is a State proven to act with utter disdain towards international law and to violate the rights of other peoples.
Israel, la Potencia ocupante, es un Estado del cual se sabe que actúa con total desdén hacia el derecho internacional y viola los derechos de otros pueblos.
1. Is contemptuous or disdainful of the Constitution of the State;
1. Suponga menosprecio o desdén hacia la Constitución del Estado;
Dormant antagonisms have been reawakened, with the primary manifestation being the clash of arms and disdain for fundamental humanitarian norms.
Volvieron a despertar los antagonismos adormecidos, cuya primera manifestación fue el choque de las armas y el desdén por las normas humanitarias fundamentales.
(f) Use aggressive gesture indicating intimidation, contempt or disdain towards;
f) Utilizar gestos agresivos que indiquen intimidación, desprecio o desdén;
But Ethiopia has shown its disdain for international law and its lack of interest in the peaceful and legal resolution of disputes.
Sin embargo, Etiopía ha demostrado su desdén por el derecho internacional y su falta de interés en la solución pacífica y jurídica de controversias.
Here we have our African brothers, who have overcome the shameful oppression of apartheid, but who continue to be cursed with inequality, disdain and indifference.
Están los hermanos africanos, que han superado la opresión vergonzosa del apartheid pero que continúan con la lacra de la inequidad, el desdén y la indiferencia.
It also proves its disdain to the will, principles and provisions of the international community.
También muestra su desdén por la voluntad, los principios y las disposiciones de la comunidad internacional.
The global setting was characterized by a neoliberalized, "marketized" consciousness, with a notorious disdain for the well-being of the poor.
La situación mundial se caracteriza por una conciencia neoliberalizada supeditada a los intereses mercantiles, con notorio desdén del bienestar de los pobres.
21. The present Rapporteur does not share his predecessor's disdain for fictions in law.
El presente Relator no comparte el desdén de su predecesor por las ficciones en el derecho.
You're full of disdain.
Estás lleno de desdén.
Why is it disdainful laughter?
¿Por qué el desdén en la risa?
This isn't disdain.
Esto no es desdén.
What, my dear Lady Disdain!
¡Mi querida "Señora Desdén"!
- She treats me with disdain.
- Me trata con desdén.
I am immune to your disdain.
Soy inmune a su desdén.
You say that with such disdain.
- Dices eso con tanto desdén.
Not disdain or superiority.
No es desdén o superioridad
Oddly spoken with disdain.
Extrañamente dicho con desdén.
Disdain was useful.
El desdén era útil.
With a smile of disdain?
¿Con una sonrisa de desdén?
But there was disdain in it.
Pero había desdén en aquella sonrisa.
They looked at me with disdain.
Me miraron con desdén.
he asks with disdain.
—pregunta con desdén.
his showed disdain.
el de él revelaba desdén.
She looked disdainful.
Ella lo miró con desdén.
She looked at him with disdain.
Ella le miró con desdén.
He eyes me with disdain.
Me mira con desdén.
He had snorted with disdain.
Él resopló con desdén.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test