Translation for "discredits" to spanish
Translation examples
It is unacceptable for them, either individually or collectively, to criticize or try to discredit a Government.
Es inaceptable que, individual o colectivamente, critiquen o traten de desacreditar a un gobierno.
It had not distorted the truth nor had it sought to discredit Israel.
No distorsionó la verdad ni trató de desacreditar a Israel.
Avoid actions that may discredit any Party;
Se evitará toda acción que pueda desacreditar a cualquiera de las Partes;
This situation has reportedly been used by authorities to discredit these NGOs.
Según se informa, las autoridades se han servido de esta situación para desacreditar a las ONG.
Instead we would have risked discrediting everything it stands for.
Antes bien, se habría corrido el riesgo de desacreditar todo lo que las Naciones Unidas defienden.
A penalty was created for "discrediting Belarus".
Se estableció la pena por "desacreditar a Belarús".
79. That draft resolution, if adopted, would discredit the Sub-Commission.
79. Si se aprueba ese proyecto de resolución desacreditará a la Subcomisión.
The Committee is, however, distressed about attempts to discredit the Convention.
El Comité lamenta, sin embargo, los intentos por desacreditar a la Convención.
Some forces acted to discredit the President.
Algunas fuerzas actuaron para desacreditar al Presidente.
Otherwise, the responsibility to protect will be discredited due to selective application.
En caso contrario, se desacreditará la responsabilidad de proteger por causa de aplicación selectiva.
- We must discredit Gacet.
- Debemos desacreditar a Gacet.
Discredit the union?
¿Desacreditar al sindicato?
- To discredit Rausch.
- Para desacreditar a Rausch.
They're trying to discredit her.
La intentan desacreditar.
To discredit Naomi Walling.
Para desacreditar a Naomi Walling.
Step 1... discredit the witnesses.
Paso uno... desacreditar al testigo.
They can discredit the story.
Pueden desacreditar la historia.
- Discrediting the facts behind it?
¿Y desacreditar los hechos?
That they want them discredited.
Que ellos quieren desacreditar.
To discredit an opponent.
Para desacreditar a un oponente.
A method of discrediting someone.
Un método para desacreditar a alguien.
It will discredit everything he’s written.
Desacreditará todo cuanto ha escrito.
Discrediting of key opponents, obviously.
Desacreditar a oponentes clave, evidentemente.
But unthreatening. Nothing to anyone’s discredit.
Pero no es nada amenazador. Nada que pueda desacreditar a nadie.
"It would discredit Rizome's attempt to negotiate.
Desacreditará el intento de Rizome de negociar.
they really bring discredit on Constitutional Government.
no hacen más que desacreditar a los gobiernos constitucionales».
This has only been done to discredit the president.
Sólo lo han hecho para desacreditar al presidente.
They tried to discredit his work and were successful.
Intentaron desacreditar su trabajo y tuvieron éxito.
We had to work hard to discredit the reports.
Tuvimos que trabajar muy duro para desacreditar esos rumores.
The Attorney General also suffered constant attacks and media campaigns that sought to discredit her work.
La Fiscal General también sufrió ataques constantes y campañas mediáticas encaminadas a desprestigiar su trabajo.
31. In several cases, inconsistencies were noted in the military officials' versions of the events; a trend of discrediting and stigmatizing victims and efforts by some officials to obstruct justice were also observed.
31. En varios casos, se observaron inconsistencias sobre lo ocurrido en las versiones de las autoridades militares, así como una tendencia por parte de algunos funcionarios a desprestigiar y estigmatizar a las víctimas, y a entorpecer la justicia.
Those seeking to discredit the Court ally themselves with ignorance of basic concepts in an effort to cast doubt on the Court's independence.
Voces interesadas en desprestigiar a la Corte se unen a la ignorancia de conceptos fundamentales para intentar poner en duda su independencia.
The State party submits that the courts found that the petitioners had not proved a considerable diminishment of their dignity, social status or social functioning and that there had been no proven intent of the defendant to deeply discredit them.
El Estado parte afirma que los tribunales concluyeron que los peticionarios no habían demostrado un menoscabo considerable de su dignidad, su condición o su vida social y que no se había demostrado la intención por parte del demandado de desprestigiar a los peticionarios.
In his view, that had the potential to discredit Anguilla internationally.
En su opinión, esa acusación podía desprestigiar a Anguila a nivel internacional.
The allegations are part of an anti-Government agenda and are in fact a propaganda war waged with ill intent to slander and discredit the Myanmar armed forces, and to cause disunity and distrust among the national races.
Las denuncias forman parte de un programa contra el Gobierno y de una guerra de propaganda llevada a cabo con la intención maliciosa de difamar y desprestigiar a las fuerzas armadas de Myanmar, causar desunión y provocar desconfianza entre las diversas razas nacionales.
They said that "to criticize a writer's work is normal, but to scrutinize his private life in order to discredit his work is an attack against his person".
Afirmaron que "criticar la obra de un escritor es normal, pero investigar su vida privada con la intención de desprestigiar su obra constituye un ataque a su persona".
What we cannot do is to continue as we have been with a sterile exercise that goes on for years, because that can bring discredit to the United Nations.
Lo que no se puede hacer es seguir, como hasta ahora, un ejercicio estéril por años, que puede, al fin y al cabo, desprestigiar a la Organización.
Allegations and accusations that are aimed at discrediting any government for political purposes run counter to the promotion and protection of human rights.
Toda denuncia o acusación formulada para desprestigiar a un gobierno por motivos políticos es contraria a la promoción y protección de los derechos humanos.
Setting dogs on, and beating, unarmed Serbian civilians whom the international presences are supposed to protect and for whom they are supposed to ensure a normal life is very discrediting indeed.
El hecho de azuzar perros contra civiles que no portan armas y de golpearles no puede más que desprestigiar a las fuerzas internacionales, máxime cuando su misión es proteger a los habitantes y velar por que puedan llevar una vida normal.
Oh, there you are. Obviously, someone tried to discredit the police force.
Podría ser alguien que quiere desprestigiar a la policía.
Maybe the government planted this story... to discredit the truth, hm'mm?
Quizá el gobierno infiltró esta historia... para desprestigiar la verdad.
He says he has inside information for you that may discredit Oprah Winfrey.
Dice que le tiene información de adentro que podría desprestigiar a Oprah Winfrey.
Clearly, Fleming wanted to discredit Nelson.
Es evidente que Fleming quería desprestigiar a Nelson.
Everything is ugly and discreditable, except the facts;
Todo es feo y propio para desprestigiar, excepto los hechos;
Anyone else he would have thrown in the brig and put on bread and water for discrediting the service.
A cualquier otro lo hubiera puesto en el calabozo, a pan y agua, por desprestigiar a la institución.
The queen-those near the queen, I mean-might wish to see Meto discredited.
La reina, los que están cerca de la reina, quiero decir, tal vez deseaban desprestigiar a Metón.
The church stops at nothing to discredit this coherent philosophy and its complete account of all reality.
La Iglesia no se detiene ante nada cuando se trata de desprestigiar esa filosofía coherente que da cuenta en forma absoluta de lo real.
Otherwise you will bring discredit upon your family, your friends, and upon Professor Silvestre’s School for Victim Tactics.
en caso contrario, desprestigiará a su familia, a sus amigos, y a la Escuela de Táctica para Víctimas del Profesor Silvestre.
Even if we disagree, it’s only natural that competitors often resort to trying to discredit their opponents or even eliminating them.’
Por mucho que discrepe, debo reconocer que es normal que la competencia intente muchas veces desprestigiar al adversario o, incluso, acabar con él.
Thus shall I use Danilo Thann to discredit his uncle, the archmage, while deflecting attention that might have otherwise come my way.
Pienso utilizar a Danilo Thann para desprestigiar a su tío, el archimago, y a la vez desviar la atención de todos para que no se fijen en mí.
As Jaffer pointed out, the NSA has historically, at a president’s request, “used the fruits of surveillance to discredit a political opponent, journalist, or human rights activist.”
Jaffer explica que, históricamente y a petición del presidente de turno, la NSA «ha utilizado los frutos de la vigilancia para desprestigiar a adversarios políticos, periodistas o activistas de los derechos humanos».
Freud's enuretic 'mishap' in New York City was disclosed by Jung himself in 1951 – although Jung may have invented the story to discredit Freud.
El «percance» enurético de Freud en Nueva York lo reveló el propio Jung en 1951, aunque Jung bien pudo inventarlo para desprestigiar a su antiguo maestro.
Rumor is, Shaw was working on some arms deal to discredit the Civil Rights Movement.
Según el rumor, Shaw trataba con armas con un chico local para deshonrar el movimiento de derechos civiles.
Nothing to his discredit.
—Nada que lo pueda deshonrar.
But you cannot discredit truth merely because legend has grown out of it.
Pero no se puede poner en duda la verdad por el simple hecho de que de ella haya nacido la leyenda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test