Translation examples
The exporter can then discount the acceptance with his bank to obtain funds.
El exportador puede posteriormente descontar la aceptación en su banco a fin de obtener fondos.
Cash flows need not be discounted and could come from either the disposal value of the asset or from its continuing use.
No es necesario descontar los flujos de efectivo, que pueden provenir tanto de la enajenación del activo como de su explotación.
Following the Zentveld judicial review proceedings, however, the Crown reviewed that position and agreed not to discount the amount payable.
Sin embargo, tras el procedimiento de revisión judicial de Zentveld, la Corona modificó su posición y acordó no descontar la suma en cuestión.
The decision of UNFPA to actuarially value and discount all annual leave may need to be reconsidered when implementing IPSAS.
Tal vez sea necesario revisar la decisión del UNFPA de realizar la evaluación actuarial y descontar la totalidad de las vacaciones al aplicar las IPSAS.
M. S. Duchesne, in similar vein, contends that "there is good reason to discount the weight" of Loewen.
Con un criterio similar, M. S. Duchesne sostiene que "hay buenas razones para descontar el peso" de Loewen y añade:
8 37 Discounting of provisions is not required.
No es imprescindible descontar las provisiones.
(b) Issuing, discounting or negotiating securities and other bonds;
b) Emitir, descontar o negociar títulos-valores y otros documentos representativos de obligaciones;
Where termination benefits fall due more than 12 months after the reporting date, they are discounted.
En caso de que las prestaciones por separación del servicio se vayan a pagar más de 12 meses después de la fecha de presentación, se procederá a descontar su valor.
Again, the discounting of such bonds by an international organization would address this problem.
Pero este problema se podría solucionar también si una organización internacional descontara esos bonos.
That's one theory you can discount.
Es una teoría que puedes descontar.
- A nice cake at a discount ?
- ¿Un bonito pastel a descontar?
Can't discount anybody in the final four.
No podemos descontar a nadie en los últimos cuatro.
I think we can discount the no votes.
Creo que podemos descontar los votos por el no.
- I'll give you discount dry bagels.
-Te lo descontaré de las rosquillas.
Something told me not to discount Miss Geist.
Algo me dijo no descontar a la Srta. Geist.
You can discount?
Usted puede descontar?
Which makes them impossible discount.
Lo cual les hace imposible descontar
I'm not trying to discount your story, Doctor.
No estoy tratando de descontar de su historia, doctor.
You're gonna discount Dr. Browning?
¿Vas a descontar lo que dijo la Dra. Browning?
Price on the street in Stockholm after discounting price pressure: seventy to eighty million.
El precio en las calles de Estocolmo después de descontar el ajuste de precios: de setenta a ochenta millones.
Lothar had to try to discount these distractions and listen for manmade sounds in the darkness directly below the cliff.
Era preciso descontar esas distracciones y tratar de percibir cualquier ruido humano en la oscuridad, directamente debajo del acantilado.
Licario politely added on the sequestered syllable for her benefit but later forgot to discount it, so that the disdainful Pre-Raphaelite won the trick.
Licario por cortesía le añadió la sílaba secuestrada, pero se le olvidó descontar esa sílaba y la desdeñosa prerrafaelista ganaba la jugarreta.
Volkmann goes to a bank, or a syndicate of banks, or any other source of cash in the West, and uses that "aval" to discount the cash that pays for the goods.'
Volkmann va a un banco o a un sindicato de bancos o a cualquier otra entidad bancaria de Occidente y usa este «aval» para descontar el dinero con que se paga la mercancía.
The bank ascertains that both Riesenfeld and we are good for its face value, deducts a few per cent for discounting the note, and pays out the money.
El Banco se asegura de que tanto Riesenfeld como nosotros somos solventes y capaces de hacer honor a nuestras firmas, deduce un tanto por ciento por descontar la letra, y paga inmediatamente su importe.
The odds against us were increased by the greater discount that must be made in our case for men necessarily employed on other services than that of fighting: such as baggage and ammunition guards, and attendants upon the sick and wounded.
Nuestra desventaja fue aumentada por el mayor número que teníamos que descontar nosotros de hombres necesariamente empleados en otros servicios fuera de los de combate, tales como guardias del equipaje y municiones, y acompañantes de los enfermos y heridos.
We’ll all go out together afterward, because the lady of the house is very generous and gives her time off, although it will be discounted from her next bit of leave, because normally she gets an afternoon off once a fortnight, between lunch and supper.
Saldremos luego todos juntos, que la señora es generosa y da permiso, a descontar de la próxima salida, las salidas son de quince en quince días, toda la tarde, entre el almuerzo y la cena.
'They made a good deal of noise, some hectoring, some conciliating - carrot and stick, rope's end and soft soap. They did not expect a gentleman to withdraw from his undertakings - it was useless to attempt to do so in any case, as they had a lien upon my property - in my absence the association had been obliged to take up money at an exorbitant rate of interest - they had every right to pledge my credit - Kimber had delegated his full powers to them - ready money would have been far cheaper than discounting bills, but unfortunately Mrs Aubrey had not seen fit to produce it - they meant no criticism: ladies could not be expected to understand business - the only way to proceed was to push on, to satisfy the more pressing creditors, to raise fresh capital, and push on.
—Hicieron mucho ruido y unos echaron bravatas y otros se mostraron conciliadores. Trataban de dar una de cal y una de arena… Dijeron que no esperaban que un caballero incumpliera sus compromisos y que, de todas formas, era inútil que lo hiciera porque ellos tenían derecho de retención sobre mi propiedad, ya que en mi ausencia la sociedad había tenido que pedir prestado dinero a un exorbitante interés. Dijeron que tenían derecho a pignorar mi haber, que Kimber había delegado en ellos todos los poderes y que hubiera sido mejor aportar dinero en efectivo que descontar letras, pero que, desgraciadamente, la señora Aubrey no había estimado conveniente entregárselo, y añadieron que eso no era una crítica y que no podía esperarse que las mujeres entendieran cuestiones de negocios.
The possibility of some delays cannot be discounted.
No se puede descartar la posibilidad de que se produzcan algunos retrasos".
Consequently, the Mission found it difficult to discount the speculation that some RUF members are still in Liberia.
Por consiguiente, en opinión de la Misión, no se podía descartar la posibilidad de que algunos miembros del FRU estuvieran aún en Liberia.
Concerns over international peace and security should not discount the challenges of economic development.
Las preocupaciones sobre la paz y la seguridad internacionales no deben descartar a los desafíos del desarrollo económico.
While this may be true, we should not discount the lack of political will in the equation.
Aunque esto puede ser cierto, tampoco debemos descartar la falta de voluntad política en la ecuación.
While such persons may be discriminated against largely on account of their race, the possibility of double discrimination cannot be discounted.
Aunque es posible que esas personas sean discriminadas en gran medida por motivo de raza, no se puede descartar la posibilidad de la doble discriminación.
In addition, epidemiological studies were done on 95 per cent of the contacts with ailing persons to discount possible contagion.
Además se habían realizado estudios epidemiológicos del 95% de los contactos de los enfermos para descartar posibles contagios.
We therefore significantly discount these fears of renewed warfare.
Por consiguiente, cabe descartar los temores de que vuelva a surgir una guerra.
Depending on the nature of the offence, the court may discount this as an aggravating circumstance.
Según la índole del delito, los tribunales pueden descartar estas circunstancias como agravantes.
In other words, human activity is a definite cause that cannot be discounted.
En otras palabras, las actividades humanas son una causa clara que no se puede descartar.
The challenge of HIV/AIDS is too great to discount the experiences and best practices of others.
El desafío del VIH/SIDA es demasiado grande como para descartar las experiencias y las prácticas óptimas de los demás.
I'm not discounting anything.
No voy a descartar nada.
You can't discount history, Oscar.
No debes descartar la historia, Oscar.
We shouldn't automatically discount anyone.
No deberíamos descartar automáticamente a nadie.
I think we can discount suicide.
Creo que podemos descartar el suicidio.
It can't be discounted.
No se puede descartar.
You can't discount scrappy.
No puedes descartar a un peleón.
We can maybe discount 50 of those.
Puede que podamos descartar a 50.
The others I think we can discount.
Creo que podemos descartar los otros.
That's a possibility we can't discount.
No podemos descartar esa posibilidad.
You can't just discount mom.
No podemos descartar a mamá.
Nothing could be discounted.
No había que descartar nada.
“Not necessarily, but that can’t be discounted.”
–No necesariamente, pero no se puede descartar esa posibilidad.
Can we completely discount that?
¿Podemos descartar esa posibilidad por completo?
They were such idiots that this couldn’t be discounted.
Eran tan imbéciles que no se podía descartar.
Do not so easily discount rebellion.
—No es tan fácil descartar una rebelión.
“We certainly can’t discount that possibility.”
—Está claro que no podemos descartar esa posibilidad.
“It is a possibility not to be discounted,” Golovko admitted.
—Es una posibilidad que no podemos descartar —reconoció Golovko.
It was a possibility Alex couldn’t completely discount.
Era una posibilidad que Alex no podía descartar por completo.
verb
One could not, according to this view, discount the importance of legal rules in drawing the distinction between acceptable and unacceptable actions, particularly in the context of States acting with mala fides.
Con arreglo a esta opinión, no se podía rebajar la importancia de las normas jurídicas al establecer la distinción entre acciones aceptables e inaceptables, en particular en el contexto de Estados que actúen con mala fe.
It's like you discount my training.
Es como rebajar mi formación.
They'd be so expensive! But later in the evening, just before closing at eleven, they'd start discounting.
Eran muy caras, pero luego de noche... justo antes de cerrar a las once, empezaban a rebajar el precio.
verb
However, if statements which raised doubts were discounted, it might have such serious consequences that there might be a temptation not to discount anything.
No obstante, desechar las declaraciones que suscitan dudas podría tener consecuencias tan graves que existiría la tentación de no desechar nada.
At all events, she was not indiscriminate in her choice of sources and had even discounted the reports of organizations that had, in her view, exaggerated or exploited reports of slavery in the Sudan.
En todo caso, no ha elegido sus fuentes indiscriminadamente, llegando incluso a desechar informes de organizaciones que, en su opinión, exageran o explotan la información acerca de la esclavitud en el Sudán.
We cannot discount the possibility that the number of States armed with nuclear weapons might increase.
No podemos desechar la posibilidad de que aumente el número de Estados con armas nucleares.
I don't think a judge or jury is likely to discount the linkage.
No creo que un juez o un jurado vaya a desechar el vínculo.
No DNA or witnesses to discount the theory.
Sin ADN o testigos para desechar la teoría.
she’d walked a beat for far too long to discount insights like these.
había patrullado las calles demasiado tiempo como para desechar ideas perspicaces como ésta.
What struck me was the oddity of a lunatic discounting his hallucinations in this sophisticated manner;
Lo que me llamaba la atención era que un lunático desechara sus alucinaciones de manera tan elaborada;
Fat could now honestly discount his hallucinations, which meant he recognized them as such.
Fat ahora podía desechar sus alucinaciones, lo cual significaba que las reconocía como tales.
Rick looked at Betty with a blank expression and then he seemed to relax, as if discounting the idea.
Rick miró a Betty como sin comprender, y luego pareció relajarse, como si desechara la idea.
This might be discounted upon the grounds that in so large a hall any prearranged sound might be attributed to the medium.
Hay que desechar la idea de que en una sala de tan vastas proporciones se hubiera establecido previamente un medio de producir los ruidos en connivencia con la conferenciante.
What struck me was the oddity of a lunatic discounting his hallucinations in this sophisticated manner, Fat had intellectually dealt himself out of the game of madness while still enjoying its sights and sounds.
Lo que me llamaba la atención era que un lunático desechara sus alucinaciones de manera tan elaborada; Fat, intelectualmente, se había excluido del juego de la locura mientras que al mismo tiempo seguía gozando de sonidos y visiones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test