Translation for "discontinued" to spanish
Translation examples
adjective
Completed or discontinued missions
Misiones concluidas o interrumpidas
Missions completed or discontinued in 2009
Misiones concluidas o interrumpidas en 2009
Discontinued special political missions
Misiones políticas especiales interrumpidas
B. Completed or discontinued missions
B. Misiones concluidas o interrumpidas
The consideration of 33 communications had been discontinued.
Se ha interrumpido el examen de 33 comunicaciones.
Discontinued or withdrawn/suspended
Comunicaciones interrumpidas o retiradas/aplazadas
Number discontinuing treatment
Número de tratamientos interrumpidos
We discontinued the program.
Hemos interrumpido el programa.
The draft deferral for students has been discontinued.
El llamado al servicio militar para los estudiantes se ha interrumpido
Suspended, discontinued, defunct! Your boyfriend Max Keeble... just got us hosed.
¡Suspendidas, interrumpidas, difuntas!
If not us discontinue, continue.
Si no volvemos a ser interrumpidos, continuaré.
Right here in my discontinued periodicals. Oh.
Aquí mismo en mis publicaciones periódicas interrumpidas.
Your call is discontinued.
Su llamada será interrumpida.
"education discontinued for personal reasons."
"Educación interrumpida por razones personales".
Do we have we any education discontinued posts at hand?
¿Tenemos alguna publicación educativa interrumpida a mano?
I'm not the one who discontinued our study sessions.
No soy yo quien ha interrumpido nuestras sesiones de estudio.
"Was maintained by artificial measures which should have been discontinued."
se debía a una terapia de mantenimiento artificial que fue interrumpida.
I think they discontinue that.
—Creo que los han interrumpido.
Service is discontinued at the terminal you have signaled.
–El servicio de la terminal que ha señalado usted está interrumpido.
All that manipulation, all those existences failed and discontinued.
—Toda esa manipulación, todas esas existencias fallidas e interrumpidas.
The project was discontinued, and was not revived until the advent of government money in 1835.
El proyecto quedó interrumpido, y no se reanudó hasta que no llegó ayuda financiera del gobierno, en 1835.
“All elevator service to the roof of Government Tower has been temporarily discontinued.”
Los servicios de ascensor hasta lo alto de la Torre de Gobierno están interrumpidos momentáneamente.
She had also discontinued the use of penicillin, certain that the wound was healing and would not become infected.
También había interrumpido ya la administración de penicilina, segura de que la herida sanaba satisfactoriamente y no habría infección.
‘Unfortunately I must tell you, my good sir, that your negotiations have been discontinued.’
«Por desgracia, debo revelaros, mi buen señor, que vuestras negociaciones han de verse interrumpidas».
Though Gwen Eaton’s mail delivery had been discontinued, the mailbox beside the front door was stuffed with junk mail.
Aunque se había interrumpido la entrega de correo a Gwen Eaton, el buzón junto a la puerta delantera estaba atiborrado de propaganda.
The continuous tradition of inspired writing passed on from writer to writer seems to have been discontinued since Lawrence died.
La continua tradición de escritura inspirada que pasaba de escritor a escritor parece haberse interrumpido desde que Lawrence murió.
I tried to call you last night but your phone answered 'service discontinued,' so I hooked school and came up.
—Intenté llamarte anoche, pero tu teléfono daba señal de «servicio interrumpido», así que me he saltado las clases y he venido.
adjective
6. Publications discontinued
6. Publicaciones que se han suspendido
However, that practice was discontinued.
Sin embargo, esa práctica se ha suspendido.
Train service has been discontinued.
Han suspendido el servicio de trenes.
I can understand as your medicines have been discontinued..
Puedo entender que como los medicamentos se han suspendido ..
Primalect was discontinued four years ago after clinical trials.
El Primalect fue suspendido hace cuatro años luego de efectuarse ciertas pruebas.
It might simplify matters if you were to discontinue your theatre duties pending...
Podría simplificar el asunto si usted fuera suspendido de sus actuales deberes...
The payments of the Baring Bank have been discontinued.
Los pagos del Banco Baring se han suspendido.
I'm a level two diplomat model of the now discontinued Talus line.
Soy un modelo diplomático de nivel dos de la ya suspendida línea Talus.
- Payments are discontinued!
- ¡Los pagos se han suspendido!
Commercial airlines have discontinued altogether today.
Las aerolíneas comerciales han suspendido actividades hoy.
Is it possibly something from the past that was maybe discontinued?
Posiblemente sea ¿algo del pasado que quizá fuese suspendido?
That practice had been discontinued for several reasons.
Tal práctica se había suspendido por varias razones.
This shuttle route has been discontinued until further notice.
Una voz resonó en altavoces invisibles: “Esta ruta de trenes queda suspendida hasta nuevo aviso.
Although we had discontinued our staring match, we had not lost interest.
Aunque habíamos suspendido nuestra competición de miradas, no habíamos perdido el interés en reanudarla.
Tithes having been discontinued, Napoleon fixed the salary of curés at 500 francs.
Como se habían suspendido los diezmos, Napoleón fijó en quinientos francos el sueldo de los curas.
he had even discontinued the old practice of having all supplicants searched for weapons.
incluso había suspendido la antigua práctica de registrar a todos los suplicantes por si llevaban armas.
When the next government came into power two years later, however, the policy was discontinued.
Sin embargo, dos años más tarde, cuando el nuevo gobierno llegó al poder, este plan fue suspendido.
Marshville had been the end of the Line for months past; service to Wyatt Junction had been discontinued long ago;
línea durante los últimos meses, puesto que el servicio hacia el empalme Wyatt había quedado suspendido desde mucho tiempo atrás.
and they bid me remind you, that the annual visit to Howard Grove, which we were formerly promised, has been discontinued for more than four years.
y me invitan a recordarle que la visita anual a Howard Grove, que formalmente nos ha prometido, ha sido suspendida desde hace más de cuatro años.
He had discontinued the newspaper after the earthquake in case Gowdy, the building inspector, happened by early and saw it out front, a clue that someone was inhabiting the uninhabitable.
Había suspendido la suscripción al diario por si acaso Gowdy, el inspector de obras, se pasaba temprano y lo veía en la puerta: una pista de que alguien estaba habitando lo inhabitable.
But in that case there will be an investigation, and the happy-go-lucky state of affairs here will undoubtedly emerge: half the personnel out on overnight passes, foot patrols discontinued, etc.
Pero en este caso habrá una investigación, y sin duda saldrá a la luz la situación relajada que reina ahora aquí: la mitad del personal con permiso nocturno, las patrullas suspendidas, etcétera.
adjective
17. The WGEID considers cases as outstanding for as long as they have not been clarified, closed or discontinued in accordance with the methods of work.
17. El Grupo de Trabajo considera sin resolver los casos que no se hayan esclarecido, cerrado o discontinuado de conformidad con los métodos de trabajo.
We are concerned, however, over the risk of these operations' being discontinued because of delays in the payment of countries' contributions.
Nos preocupa, no obstante, que estas operaciones sufran el riesgo de ser discontinuadas por los atrasos de los países contribuyentes en su desembolso.
Following criticism, it had discontinued the practice.
Tras ser objeto de críticas, esa práctica fue discontinuada.
Cash payments to staff have been discontinued.
Se han discontinuado los pagos en efectivo al personal.
We understand that that practice has now been largely discontinued.
Entendemos que esa práctica se ha discontinuado en gran medida.
It is habituating, but its use can be discontinued.
Es un habito, pero su uso puede ser discontinuado.
Yeah, the Bronco's been discontinued.
Sí, el Bronco está discontinuado.
It's an old brand, discontinued twenty years ago.
Es una marca vieja, discontinuada hace veinte años.
Well, Francine's getting discontinued, so now's the time to live it up.
Bueno, Francine será discontinuada, así que es hora de vivir la vida.
That color's discontinued!
¡Ese color está discontinuado!
Your relaxer got discontinued.
Tu relajante fue discontinuado.
- Do I look discontinued to you?
- ¿Le parezco discontinuado?
Which is why the original project was discontinued.
Lo cual es el motivo por el cual el proyecto fue discontinuado.
We have your number listed as temporarily discontinued.
Su número figura como temporalmente discontinuado.
What did he mean, uh, "discontinued"?
¿Qué quiso decir con "discontinuada"?
FEDIC STATION MONO PATRICIA DISCONTINUED
ESTACION FEDIC EL MONO PATRICIA ESTA DISCONTINUADO
Considered by the New Republic to be too provocative for the delicate sensitivities of frightened primitives, their use had been summarily discontinued.
Considerado por la Nueva República como demasiado provocativo para las delicadas sensibilidades de primitivos asustados, su uso había sido sumariamente discontinuado.
There were many cars, trucks and vans in the parking lot, and I was in a hurry as I walked past close-out lawn furniture and discontinued power tools.
Había muchos autos, camiones y furgonetas en el estacionamiento, y caminé deprisa por el sector de muebles de jardín y herramientas eléctricas discontinuadas.
It was one of a series that had been discontinued in 1998, making it more valuable. Judge Rosen had probably bought it on the Internet, though the deputy chief could find no trace of the transaction.
Correspondía a una serie antigua, discontinuada desde 1998, lo que agregaba valor a la pieza, que seguramente la Rosen había comprado por internet, pero no se habían encontrado rastros de la transacción.
adjective
a Total number of all cases decided (by the adoption of Views, inadmissibility decisions and cases discontinued).
a Número total de todos los casos terminados (por adopción de un dictamen, decisión de inadmisibilidad o suspensión).
The case had been discontinued on 16 December 2009 by an order of the Special Chamber of the Tribunal.
La causa se había dado por terminada el 16 de diciembre de 2009, por orden de la Sala Especial del Tribunal.
Moreover, the Audiovisual Library might be completely discontinued by the end of 2013.
Además, la Biblioteca Audiovisual puede dar por terminada su labor para fines de 2013.
However, as no significant difference was found in the grades achieved the trial has been discontinued.
Sin embargo, al no encontrarse diferencias, se dio por terminado el experimento.
Total excluding 439 positions in 2014 for discontinued missions
Total excluidas 439 plazas en 2014 de misiones terminadas
The dissolution of the Committee should in no way be construed as signalling the discontinuation of international assistance to them.
La disolución del Comité no debería interpretarse en modo alguno como una indicación de que ha terminado la asistencia internacional a ese pueblo.
All holographic simulations were discontinued.
Se han terminado las simulaciones holográficas.
Nice, nice, you understand, work discontinuance has ended today so people should be given a little...
Bien, bien. Sabe, el parón laboral ha ha terminado hoy, así que la gente...
He knows his mission isn’t complete yet—and since the Discontinuity he’s actually gone backward—but he also knows he’s getting older.
Sabe que su misión aún no ha terminado, y que, desde la Discontinuidad, en realidad ha retrocedido varios pasos. Pero también es consciente de que se hace mayor.
great city, your foods, your odors, your speedy sensuality, casual encounters begun, fiercely consummated, discontinued, we accept you all;
gran ciudad, con tus comidas, tus olores y tu veloz sensualidad, con tus encuentros casuales iniciados, ferozmente consumados y terminados, te aceptamos;
adjective
5. Each minimum voting requirement shall be adjusted until that requirement can no longer be met, whereupon the use of that requirement shall be discontinued.
5. Cada requisito mínimo de la votación se ajustará hasta que ese requisito ya no pueda cumplirse, y a partir de ese momento quedará anulado.
128. Undivided co-ownership is terminated by discontinuation of the marriage or rescinded, for grave reasons, by court decision applied for by either of the spouses while the marriage still existed.
La copropiedad indivisa cesará al quedar disuelto o anulado el matrimonio por razones de peso mediante fallo judicial solicitado por cualquiera de los cónyuges mientras el matrimonio existió.
If, following four ballots, 18 judges have still not been elected, these minimum voting requirements shall be discontinued.
Si después de cuatro votaciones aún no se hubiera elegido a 18 magistrados, los requisitos mínimos de votación quedarán anulados.
If an adjusted voting requirement can be met individually, but not jointly, the use of all regional and gender voting requirements shall be discontinued.
Si los requisitos de la votación ajustados pudieran cumplirse de forma individual, pero no de forma conjunta, quedarán anulados todos los requisitos de votación regionales y de sexo.
It is hereby established that GyIVI (Institute for the Protection of Children and Juveniles) failed to initiate the discontinuation of the custody rights of the parents, as provided by the guardianship authorities, to protect the interest of the child.
Se estableció en el informe que el GyIVI (Instituto para la Protección de Niños y Menores) no había anulado la patria potestad de los padres, tal como requerían las autoridades en materia de tutela, para proteger los intereses de la niña.
The accused is given a probationary period of six months to two years and if, in that time, he leads a proper life and fulfils the obligations imposed, including the provision of damages, the criminal prosecution is discontinued, otherwise it is resumed. Acquitted Convicted Proceedings pending
El acusado queda en libertad condicional durante un período de seis meses a dos años y si durante ese período se comporta adecuadamente y cumple las obligaciones contraídas, incluida la compensación por los daños causados, el procedimiento penal queda anulado; en caso de violar esas condiciones, el procedimiento se reanuda.
The victims of enforced disappearances, extrajudicial executions and torture and their families were unable to exercise their rights fully, and many proceedings instituted before the civil and criminal courts concerning alleged human rights violations had been discontinued.
Las víctimas de desapariciones forzadas, de ejecuciones extrajudiciales y de torturas, así como sus familias, no pueden ejercer plenamente sus derechos y se han anulado muchos procesos en curso, tanto civiles como penales, relativos a presuntas violaciones de derechos humanos.
7. Each minimum voting requirement shall be adjusted until that requirement can no longer be met, whereupon the use of that requirement shall be discontinued.
7. Cada requisito mínimo de la votación se ajustará hasta que ese requisito ya no pueda cumplirse, y a partir de ese momento ese requisito quedará anulado.
I thought we'd discontinued that. Mmm.
Pensaba que lo habíamos anulado.
With each new burst of the flames, it seems as if the fire must pass through a neutral state in which its strength hangs suspended, nearly cancelled out, before growing, discontinuous, disappearing entirely to immediately reappear with more strength than before.
A cada nuevo envión de las llamas, parece como si el fuego debiese pasar por un estadio neutro en el que su fuerza queda en suspenso, anulada, antes de crecer, discontinua, borrándose del todo para reaparecer después con más violencia.
But for those convinced that it was possible to establish a true science, for whom some capacity for prediction was essential, it pointed to the problems in identifying compelling causal relationships that would hold in a significant number of cases or not be upended altogether should there be some great discontinuity in the wider international system.
Sin embargo, para quienes creían posible crear una nueva ciencia, para lo cual era imprescindible una cierta capacidad de predicción, la realidad de esos límites y la advertencia de Arendt apuntaban justamente a los problemas con que se habían topado al tratar de identificar unas relaciones causales sólidas y susceptibles de darse en un número de casos suficientemente significativo, o capaces al menos de no quedar anuladas por una alteración imprevista de las relaciones internacionales.
In it, citing reasons of state security and military secrecy, he is ordering the discontinuance of trial number 089861/A in court number four of the Calcutta High Court, in which a citizen named Lahawaj Chandra Chatterghee, an engineer by profession, is charged with alleged involvement and withholding and/or concealment of evidence in a murder investigation, and he instructs the transfer of the case to the Supreme Military Court of His Majesty’s Armed Forces. All previous rulings are therefore overturned and all evidence provided by the defence and the prosecution during the hearing is declared null and void.
En él, alegando razones de estado mayor y secreto militar, ordena sobreseer el procedimiento judicial Nº 089861 /A de la sala cuarta del Tribunal Mayor de justicia de la ciudad de Calcuta, en el que se inculpa al ciudadano Lahawaj Chandra ingeniero, de presunta implicación, encubrimiento y/o ocultamiento de pruebas en una investigación de asesinato, y trasladarlo a la corte suprema de justicia militar del ejército de Su Majestad quedando anuladas todas las resoluciones previas así como las pruebas aportadas por la defensa y el ministerio fiscal en la vista.
adjective
Washing the stairs had been discontinued when he moved to a student bedsit two years ago.
Lo de limpiar la escalera y el portal se había acabado dos años antes, cuando se fuera a vivir a un estudio.
Not anybody’s fault they’d come to this star—wormhole, discontinuity of some kind—the physics people had their theories, but no human could prove the cause from where they sat, which was on the far side of God-knew-what galactic disk, for all they knew: no spectrum matched Sol or its neighbors, the pulsars, which the physicists said could peg their location… hadn’t.
Como tampoco lo era que hubiesen acabado en aquella estrella. Un agujero de gusano, algún tipo de discontinuidad… Los físicos tenían sus propias teorías, pero nadie podía demostrar por qué estaban donde estaban, esto es, al otro lado de vaya usted a saber qué disco galáctico: ninguno de los espectros analizados se correspondía con el de Sol o sus vecinos, y los púlsares, que según los físicos tenían que haberles permitido determinar su posición, no lo habían hecho. No habían sabido dónde estaban al llegar, y tampoco lo sabían ahora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test