Translation for "discomfited" to spanish
Discomfited
verb
Translation examples
The draft resolution, as submitted, continues to single out Israel, is out of tune with the Middle East process and serves no other purpose than to discomfit Israel.
Tal como ha sido presentado, el proyecto de resolución continúa singularizando a Israel, no se adecua al proceso de paz en el Oriente Medio y no responde a otro objetivo que el de desconcertar a Israel.
“Please, Prince Regent, don’t think I seek to discomfit you; there is no malice in this.
Por favor, príncipe regente, no creáis que pretendo desconcertaros, no hay malicia alguna en esto.
Dirk allowed only a grunt of thanks, so as not to further discomfit the boy in this shift of authority between them.
Dirk solo se permitió un gruñido de agradecimiento, para no desconcertar más al niño en el cambio de autoridad que se había producido entre ellos.
"Many changes for the better, I should expect," said my uncle, who took pleasure in discomfiting priests.
-Espero que haya muchos cambios, y para mejor -respondió mi tío, que encontraba cierto placer en desconcertar a los sacerdotes-.
It was a useful way of discomfiting people, and, sure enough, Williams wavered from the apparent gaze and made a helpless gesture towards Lieutenant Ayres.
Era una manera útil de desconcertar a la gente, y, efectivamente, Williams retiró la mirada parpadeando e hizo un gesto impotente hacia el teniente Ayres.
There might be a moment when some further revelation of his most detailed knowledge of what had happened in the half-ruined factory that evening would be of a use beyond just discomfiting these men.
Quizá llegara el momento en el que alguna revelación más de todos los detalles que conocía sobre lo ocurrido en la fábrica medio derruida aquella noche tendría más utilidad que la de desconcertar a aquellos dos.
No more powerful spells that might challenge a king or discomfit self-styled nobles, and no more need to be polite to half-bloods who were graceful, handsome, learned, bright, all too merry...and all too insistent on fairness and honesty in ruling.
Se habían terminado los poderosos hechizos que podían desafiar a un monarca o desconcertar a supuestos nobles, y ya no era necesario ser educado con mestizos elegantes, apuestos, cultos, demasiado graciosos... y excesivamente insistentes en lo referente a la imparcialidad y la honradez en el gobierno.
So-called realist novels, which these days often feature “dysfunctional” families surrounded by the sociological litter of the present or the recent past—the gadgets, pop culture references, and psychological platitudes familiar from the media—in prose that is not too far removed from journalism to discomfit the middlebrow ear, are embraced with gusto, but then, this is nothing new.
Las llamadas novelas realistas, que a menudo están protagonizadas por familias «disfuncionales» rodeadas de la basura sociológica del presente o del pasado reciente —los aparatos, las referencias a la cultura pop y los lugares comunes psicológicos conocidos de los medios de comunicación—, en una prosa que no se aleja mucho de la periodística para desconcertar al oído medianamente culto, son recibidas con entusiasmo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test