Translation for "disclose" to spanish
Disclose
verb
Translation examples
verb
(a) to disclose State secrets;
a) revelar secretos de Estado;
The findings could not be disclosed pending the outcome of the inquest.
No era posible revelar las conclusiones hasta que se conocieran los resultados de la investigación.
Continuing duty to disclose
De la obligación permanente de revelar
a job applicant is not required to disclose her pregnancy;
- La candidata a un puesto de trabajo no está obligada a revelar su estado de embarazo;
5.34 Continuing requirements to disclose
5.34 Vigencia de la obligación de revelar información o pruebas
Reference to "may disclose"
Referencia a "podrá revelar"
Furthermore, any discrepancies will be disclosed in the financial statements.
Además, toda discrepancia se revelará en los informes financieros.
(A) The duty to disclose is ongoing for both parties.
A) La obligación de revelar es permanente para ambas partes.
Moreover, journalists are not obliged to disclose their sources.
Además, los periodistas no están obligados a revelar sus fuentes de información.
Child interviews are not disclosed in criminal matters.
En los asuntos penales no se revelará el contenido de las entrevistas mantenidas con niños.
I will not disclose.
No voy a revelar.
I can't disclose--
No puedo revelar...
We cannot disclose that.
No podemos revelar eso.
I can't disclose that.
No puedo revelar eso.
I really can't disclose...
Realmente no puedo revelar ...
- I need to disclose this.
- Necesito revelar esto.
I can't disclose anything.
No puedo revelar nada.
- To disclose or reveal.
- Revelar o poner al descubierto.
Can not yet disclose.
Ahora no puedo revelar mas.
We disclose nothing we’re not obliged to disclose in law.
No revelamos nada que no estemos obligados a revelar por ley.
“I’ll disclose that at the proper time.”
—Se lo revelaré a su debido tiempo.
'I can't disclose official information.'
—No puedo revelar información oficial.
the precise figure she would not disclose.
se negaba a revelar la cifra exacta.
FARROW: The police refuse to disclose anything!
FARROW .—¡La policía se niega a revelar nada!
Crouch was quite right not to disclose it.
El señor Crouch ha hecho lo adecuado al no querer revelar nada.
"Disclosing reality," he said, mimicking me.
– Revelar la realidad -dijo, remedándome-.
“Cole wouldn’t disclose the nature of the case.
—Cole no quiso revelar la naturaleza del caso.
“‘To men he dar’d the will divine disclose,
Osó revelar a los hombres la voluntad divina
verb
This means that punishable is any activity by which a message inciting to hatred or violence on the specified basis is disclosed in any way, i.e. made available to an undetermined group of people.
Esto significa que es punible toda actividad a través de la cual se divulgue del modo que fuere - es decir, se dé a conocer a un grupo indeterminado de personas - un mensaje que incite a odiar o cometer actos de violencia por las razones especificadas.
The Board's review of the accomplishment of those commitments disclosed that of the 36 commitments obtained, only 9 (25 per cent) had been fulfilled.
Al examinar el cumplimiento de esos compromisos, la Junta comprobó que de los 36 compromisos obtenidos, sólo 9 (es decir, un 25%) se habían cumplido plenamente.
This presumably means the Court will in fact (i.e. is authorized to) ensure that exculpatory information is disclosed, not that it might do so.
Cabe suponer que esto significa que de hecho la Corte se encargará (es decir, está autorizada a hacerlo) de que se comunique la información exculpatoria, no que podría hacerlo.
In his 1993 Budget Speech, the Chief Minister disclosed that debt-service obligations for 1993 were estimated at US$ 3.28 million, or 5 per cent of projected revenue.
En su presentación del presupuesto de 1993, el Ministro Principal indicó que las obligaciones del servicio de la deuda para 1993 se calculaban en 3,28 millones de dólares de los EE.UU., es decir en el 5% de los ingresos previstos.
However, he was not served with an arrest warrant nor was he informed of his right to remain silent and not to disclose anything that might be used as evidence against him.
Sin embargo, no le notificaron ninguna orden de detención ni le informaron de su derecho a guardar silencio y a no decir nada que pudiera utilizarse como prueba en su contra.
The offence occurs when the content of communication is disclosed, spread, that is when unauthorized people learn about it.
Ese delito se produce cuando se divulga o difunde el contenido de la comunicación, es decir, cuando llega al conocimiento de personas no autorizadas.
Those reports issued prior to the first decision on the matter by the Executive Board, that is, reports issued prior to September 2008, cannot be disclosed.
Los informes publicados antes de la primera decisión de la Junta Ejecutiva en la materia, es decir, los informes publicados antes de septiembre de 2008, no pueden divulgarse.
disclosing information that is the grant of access to information by a holder of information pursuant to the procedure provided by law, without a person being required to make a request for information.
2) Divulgando información, es decir, permitiendo el acceso a ella de conformidad con el procedimiento previsto en la ley sin que para ello sea necesaria una solicitud.
But this is not to say that I am ready to disclose them.
Pero esto no quiere decir que esté dispuesto a exponerlas.
‘I don’t know how much I’m allowed to disclose.
—No sé lo que me está permitido decir.
Virtually no one seemed willing to disclose the effects of the bombs.
Porque, a decir verdad, casi nadie parecía muy dispuesto a divulgar las consecuencias de las bombas.
No, I am not going to disclose who that person is to you, although I could.
No, no te voy a decir quién es ese alguien, aunque podría.
St. Pierre, he believed, had been on the very edge of disclosing something which he would have given a great deal to know.
Pensó que St. Pierre había estado a punto de decir cosas que fueran la llave de algo muy interesante.
More she refused to disclose, only shaking her head when questioned, and folding her pretty lips tightly together.
Charis se negó a decir nada más, limitándose a sacudir la cabeza cuando Frederica le preguntaba, y apretando los labios con fuerza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test