Translation for "disclaimed" to spanish
Translation examples
verb
Mr. DROUSHITIS (Observer for Cyprus) said that Turkey must not deny or disclaim its obligations regarding missing persons in Cyprus.
105. El Sr. DROUSHITIS (Observador de Chipre) dice que Turquía no debe negar o rechazar sus obligaciones respecto de las personas desaparecidas en Chipre.
Some delegations sought to disclaim that such crimes as genocide could be considered an official act for purposes of immunity, as it was not easy to immediately identify any real functional need for upholding the immunity of State officials in relation to such crimes.
Algunas delegaciones trataron de negar que crímenes como el genocidio pudieran considerarse actos oficiales a efectos de inmunidad, puesto que no resultaba fácil determinar con carácter inmediato ninguna necesidad funcional real para respetar la inmunidad de los funcionarios del Estado en relación con tales crímenes.
11. According to the Law on Gender Equality, discrimination is any unjustified making of difference or unequal treatment, namely neglect (exclusion, limitation or giving priorities) with the aim or consequence to make it more difficult, jeopardize, disable or disclaim to a person or a group of persons the recognition, enjoyment or achievement of human rights and freedoms in political, economic, social, cultural, civil, family and other fields or if a person is unjustifiably treated worse than some other person, explicitly or mainly because he/she had asked for or intends to ask for legal protection against discrimination or if he/she had offered or intends to offer evidence of discriminatory treatment (Article 4).
11. Con arreglo a la Ley de igualdad de género, discriminación significa cualquier trato diferenciado o desigual injustificado, es decir, equivalente a un trato negligente (exclusión, limitación o priorización) que tiene por objeto o consecuencia dificultar, perjudicar, impedir o negar a una persona o grupo de personas el reconocimiento, disfrute o realización de los derechos humanos y libertades en las esferas política, económica, social, cultural, civil, familiar y de otra índole, o tratar a una persona peor que a otra injustificadamente, de forma explícita o porque haya solicitado o tenga intención de solicitar protección jurídica contra la discriminación, o porque ha presentado o tiene intención de presentar pruebas de trato discriminatorio (art. 4).
It was a desperate attempt to disclaim his responsibility this goes for me too in the sense that i often feel like leaving my films unfinished
Fue un intento desesperado, de negar su responsabilidad. Eso va por mi también en el sentido de que... a menudo me apetece, dejar mis películas inacabadas.
As always, should you or any of your IM Force be caught or killed, the Secretary will disclaim any knowledge of your actions.
Como siempre, si usted o alguno de los suyos... fuera asesinado o capturado, el Secretario negará todo conocimiento de sus actos.
But why disclaim the killing?
Pero ¿por qué negar la autoría del asesinato?
Therefore we can safely disclaim him.
Por lo tanto, podemos negar fácilmente nuestra relación con él.
They could ruin a man’s life on a whim, then disclaim all responsibility.
Podían echar a perder la vida de un hombre a su antojo y luego negar toda responsabilidad.
All that morning Harlan had been regretting his cowardly disclaimer of personal involvement in the Technician’s work;
Durante toda la mañana Harlan había estado reprochándose su cobardía al negar toda relación personal con el trabajo propio de un Ejecutor;
Instinctively she wanted to disclaim this lunacy, to declare her innocence in the face of Captain Webster's shocked distress.
Instintivamente, lo que quería era negar aquella locura y proclamar su inocencia ante la mirada de horror y angustia del capitán Webster.
He knew he should run, leave Danesh to his fate and disclaim all knowledge if he was caught.
Sabía que debía escapar, dejar a Danesh librado a su suerte y negar todo conocimiento si lo atrapaban.
But Miss Cooke, she thought, had for a moment looked as though she were about to disclaim her visit to St. Mary Mead.
Sin embargo, le había parecido que miss Cooke había estado a punto de negar su presencia en St. Mary Mead.
The Sergeant spread his arms, eloquently disclaiming any responsibility, and North Hollow chuckled at the comedy playing out before him.
El funcionario extendió los brazos como si negara toda responsabilidad y el conde de Hollow del Norte se rió entre dientes, disfrutando de la comedia que se estaba representando ante sus ojos.
Elizabeth had scarcely time to disclaim all right to the compliment, before their approach was announced by the door-bell, and shortly afterwards the three gentlemen entered the room.
Elizabeth apenas tuvo tiempo de negar su derecho a semejante cumplido, pues en seguida sonó la campanilla anunciando la llegada de los dos caballeros, que poco después entraban en la estancia.
To require a taxpayer to permanently disclaim relevant domestic legal rights where no result might ensue from the proceedings on mutual agreement procedures could, in contrast, deny that taxpayer any legal recourse.
Exigir al contribuyente que renunciara permanentemente a los derechos pertinentes consagrados en la legislación interna cuando el procedimiento de acuerdo mutuo podía resultar infructuoso, podía dejar al contribuyente desprovisto de recursos jurídicos.
Disclaimants lose their right to sit in the House of Lords but gain the right to vote at parliamentary elections, and to offer themselves for election to the House of Commons.
Al renunciar al derecho a ser miembro de la Cámara de los Lores, los renunciantes adquieren el derecho de sufragio activo y pasivo para la elección de miembros de la Cámara de los Comunes.
Hereditary peerages carry a right to sit in the House of Lords (subject to certain statutory disqualifications), provided the holder establishes his or her claim and is 21 years of age or over, but anyone succeeding to a peerage may, within 12 months of succession, disclaim that peerage for his or her lifetime under the Peerage Act.
22. El título de par hereditario lleva consigo el derecho a pertenecer a la Cámara de los Lores (la ley prevé diversos motivos de inhabilitación), siempre que el o la titular haga valer su derecho y tenga 21 años cumplidos, pero cualquier persona que herede un título de par puede, en el plazo de 12 meses a partir de la fecha de la sucesión, renunciar a él por el resto de su vida de conformidad con la Ley sobre los pares (Peerage Act).
(c) Ability to contractually limit or disclaim liability
c) Capacidad de limitar contractualmente la responsabilidad o renunciar a ella
My client is willing to disclaim any form of compensation.
Mi cliente está dispuesto a renunciar a cualquier forma de compensación.
May we, for a moment, of ripping guns be ashamed, of slitting knives be disclaimed.
¿Podemos, por un momento, avergonzarnos del desgarro de las armas, renunciar a los cuchillos.
However, if they're meant as praise for a successful scientist, ...I must disclaim that honor.
Sin embargo... si pretenden elogiarme como científico debo renunciar a ese honor.
One must find a little white wine of sufficient modesty to disclaim any self-pretension and sink itself wholly.
Hay que encontrar un vinillo blanco suficientemente modesto como para renunciar a toda pretensión y perderse totalmente en el cuerpo.
This was not because he disclaimed his heritage or lacked pride—but he refused to make it a condition of shame or a rallying point of hatred.
No es que renunciara a sus orígenes o le faltara orgullo, pero se negaba a convertir la raza en una cuestión de deshonra o un elemento aglutinador de odio.
In fact, Westcliff occasionally claimed that he would like to disclaim his title, were such a thing possible, since he did not support the notion of hereditary aristocracy.
De hecho, en algunas ocasiones, Westcliff afirmaba que le habría gustado renunciar a su título si eso fuera posible, ya que no aprobaba la idea de una aristocracia hereditaria.
"Upon my word! I need not have been afraid of disclaiming the compliment. You do not think too highly of us in that way." "I should no more lay it down as a general rule that women write better letters than men, than that they sing better duets, or draw better landscapes. In every power, of which taste is the foundation, excellence is pretty fairly divided between the sexes."
—De saberlo no me habría apresurado a renunciar al cumplido. Veo que no merecemos su buena opinión en este sentido. —No me entiende usted; lo que niego es que, con regla general, pueda imponerse la superioridad de un sexo, y que ambos demuestran igual aptitud para todo aquello que está basado en la elegancia y el buen gusto. Al llegar a este punto, Mrs.
verb
Kuwait follows with great interest and concern the risks of the current stalemate in the Middle East peace process, which may threaten it with collapse and complete failure due to the intransigent policies of the present Israeli Government, which persists in rejecting the implementation of accords concluded with the Palestinian National Authority and disclaiming the operational principles and framework of the entire peace process, primarily Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and the principle of land for peace.
Kuwait sigue con gran interés y preocupación los riesgos que conlleva el actual estancamiento del proceso de paz del Oriente Medio, que podría ocasionar el colapso del proceso y su fracaso total y que se debe a las políticas intransigentes del actual Gobierno israelí, que insiste en rechazar la aplicación de los acuerdos suscritos con la Autoridad Nacional Palestina y en pasar por alto los principios y el marco operacionales del proceso de paz, fundamentalmente las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad y el principio de tierra por paz.
This fact was considered by the Court a relevant factor in its conclusion that leave ought to be given to the applicants to disclaim the arbitration agreement.
El Tribunal consideró que este hecho era un factor pertinente en su conclusión de que se debía permitir que el demandante rechazara el acuerdo de arbitraje.
439. Any person or entity that feels aggrieved or misrepresented by a written text or image which constitutes or contains a direct insult or a wrongful or untrue reference to a fact likely to affect such person's public standing or reputation has the right to respond, disclaim and/or rectify such text or image.
439. Cualquier persona o entidad que considere haber sido objeto de agravio o tergiversación mediante un texto escrito o una imagen que constituya o contenga una injuria directa o una referencia errónea o falsa a un hecho que pudiera afectar a su imagen pública o su reputación tiene derecho a replicar, y a rechazar o rectificar ese texto o esa imagen.
While the terrorist bombings in Israel are to be deplored and cannot be condoned, as they aggravate the situation, it still has to be recognized that Israel cannot disclaim its share of the blame, for such acts of desperation are to be expected when oppression increases and hopes are blasted.
Si bien corresponde deplorar los ataques terroristas con bombas cometidos en Israel y no se los puede condonar, porque agravan la situación, se debe reconocer que Israel no puede rechazar su parte de culpa, porque es dable esperar actos de desesperación como esos cuando aumenta la opresión y se echan por tierra las esperanzas.
Then, exhaling his breath, he shrugged the thick shoulders as though disclaiming any responsibility.
luego, respirando profundamente, encogió sus gruesos hombros para rechazar toda responsabilidad.
He wiped his mouth with the back of his hand, as if to disclaim the evil spirit that had invaded him and made him yell at me.
Se secó la boca con el dorso de la mano, como para rechazar el espíritu maligno que lo había poseído, induciéndolo a gritarme.
The idea of shutting myself away and disclaiming all responsibility offered no satisfaction to me, like many a man in Rome that winter, the tumult in the streets sparked a tumult in my own heart.
La idea de encerrarme alejado de todo y rechazar toda responsabilidad no me ofrecía ninguna satisfacción. Al igual que muchísimos hombres en Roma aquel invierno, la agitación en las calles encendió otra agitación en mi propio corazón.
and disclaimed any knowledge of his client's whereabouts.
Dijo desconocer el paradero de su cliente.
Asleep now … I could no more free myself from her sorcery than I could disclaim the two hands that lay in my lap.
Dormida ahora… No podía librarme de su hechicería, como no podía desconocer las dos manos que yacían en mi regazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test