Translation for "dirty streets" to spanish
Dirty streets
Translation examples
In the end you wind up dying all alone on some dirty street.
Y al final mueres solo en alguna calle sucia.
I'm Dutch. Did you ever see a dirty street in Hague?
¿Viste alguna calle sucia en Holanda?
But kicking a board down a dirty street dodging cars?
¿Pero bajar en una tabla por una calle sucia evitando autos?
He is a dirty street criminal.
Es un criminal calle sucia.
But photography has to build this out of the facts that we all know by walking dirty streets and living in dirty air.
Pero la fotografía ha construido esto de los hechos que todos conocemos caminando por calles sucias y respirando el aire sucio.
Dig for gold, drill for oil, get into the movies, build these crappy hotels and dirty streets.
Cavar por oro, taladrar por petróleo, meterse en las películas, construir esos hoteles de mierda y calles sucias.
Have you seen a dirty street here?
¿Has visto alguna calle sucia desde que estás aquí?
In my dream, the guy was leading me through a dirty street.
En mi sueño, él me lleva por una calle sucia.
the wind drops, and the kite comes down in the dirty street, among the drays and roller skates.
De pronto, el viento cesa y la cometa cae a la calle sucia, entre los carros y los patines.
The way he jumped over the life-line showed he was no sailor: no permission, dirty street shoes on.
El modo de saltar por la borda delataba que no era un marinero; no tenía licencia y llevaba calzado de calle, sucio.
I knew,’ she mourned, looking fearfully out at the big dirty street, ‘I knew all the time we shouldn’t have come.
Lo sabía -se lamentó, echando una mirada aprensiva a la amplia calle sucia-.
Restaurants were pushing the alfresco style, but a wicker chair on a dirty street with the buses grinding by isn’t Venice.
Los restaurantes intentaban poner de moda el estilo terraza al aire libre, pero una silla de mimbre en una calle sucia con los autobuses rechinando al pasar no es Venecia.
All he’d seen of Brooklyn were dirty streets and tenements, and the filthy docks of Red Hook, where his father worked in a longshoreman’s gang.
Lo único que conocía de Brooklyn eran calles sucias, manzanas de casas y los muelles mugrientos de Red Hook, donde su padre trabajaba en una cuadrilla de estibadores.
And then he would begin again: step, breathe, sweep… While progressing in this way, with a dirty street ahead of him and a clean one behind, he often had grand ideas.
Después proseguía paso-inspiración-barrida. Mientras se iba moviendo, con la calle sucia ante sí y la limpia detrás, se le ocurrían pensamientos.
I don’t remember exactly how she expressed it, but that was the idea, and I associated it with our dirty streets, the dusty gardens, the countryside disfigured by new buildings, the violence in every house, every family.
No recuerdo exactamente cómo lo expresó, pero el concepto era ese, y yo lo asocié a nuestras calles sucias, a los jardincillos polvorientos, al campo estragado por los nuevos edificios, a la violencia en cada casa, en cada familia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test