Translation for "direly" to spanish
Translation examples
51. If access to water was described as becoming more and more critical in the Gaza Strip following recent Israeli attacks, the West Bank was also direly affected by similar problems, a source indicated.
Si el problema de la disponibilidad de agua se hacía cada vez más agudo en la Franja de Gaza tras los recientes ataques israelíes, la Ribera Occidental también se veía afectada directamente por problemas similares, según señaló una fuente.
We note with concern the recent findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change which indicate that forests may be among the main victims of climate change, resulting in dire impacts on the environment, ecosystems and livelihoods, particularly of those populations that depend directly on forests.
Tomamos nota con preocupación de las conclusiones recientes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, indicativas de que los bosques pueden contarse entre las principales víctimas del cambio climático, lo que tendría graves consecuencias para el medio ambiente, los ecosistemas y los medios de vida, especialmente de la población que depende directamente de los bosques.
Council members were generally of the view that the sanctions did not directly contribute to the dire humanitarian situation in Liberia.
La opinión general entre los miembros del Consejo era que las sanciones no contribuían directamente a la gravísima situación humanitaria en Liberia.
Together with the deteriorating security situation, these problems directly affect the lives of more than 3 million Somalis who are in dire need of peace and assistance.
Junto con el empeoramiento de la situación de seguridad, esos problemas afectan directamente las vidas de más de tres millones de somalíes, que necesitan urgentemente paz y asistencia.
In other words, there is a dire need for human rights with a particular emphasis on questions relating to equality and nondiscrimination to be brought directly into the debate and the policy considerations of those who formulate the policies and operate the institutions that are at the forefront of the drive for the increased globalization of contemporary society.
En otras palabras, hay una necesidad apremiante de que los derechos humanos en especial en los ámbitos relativos a la igualdad y la no discriminación sean introducidos directamente en el debate y en las consideraciones de política de quienes formulan las políticas y dirigen las instituciones que están en la vanguardia del movimiento hacia una mayor mundialización en la sociedad contemporánea.
The Indigenous Treaty Nations of International Treaties Nos. 6, 7 and 8 had been disappointed by the report of the Special Rapporteur, Mr. Stavenhagen, since it had failed to mention that the illhealth and dire situation of the majority of the First Nations peoples were directly linked to Canadian healthcare policies.
Desalentó a las naciones indígenas abarcadas por los Tratados Nos. 6, 7 y 8 el informe del Relator Especial, Sr. Stavenhagen, ya que no menciona que las enfermedades y la situación nefasta de la mayoría de los pueblos de las Primeras Naciones están directamente relacionadas con las políticas de atención sanitaria del Canadá.
After 12 years of conflict the country's socio-economic situation was dire, as a result of the destruction of infrastructure, devaluation of the currency, the decline in purchasing power and the destruction of social, moral and human values, particularly among those directly involved in the conflict.
Tras 12 años de conflicto, el país se encuentra en una situación socioeconómica deplorable como consecuencia de la destrucción de la infraestructura, la devaluación de la moneda, el deterioro del poder adquisitivo y la destrucción de los valores sociales, morales y humanos, sobre todo entre quienes participaron directamente en el conflicto.
It is not usually the case that the President is directly involved in staffing matters, but the fact that this has become routine is evidence of the dire straights in which the Tribunal finds itself.
Normalmente el Presidente no se ocupa directamente de cuestiones de personal, pero el hecho de que esto sea tan frecuente prueba las grandes dificultades que enfrenta el Tribunal.
In spirit it is aimed principally at mitigating the dire conditions suffered by peoples because of war, whether internal or international. It is intended to offer a period of reflection, particularly so that parties directly involved in armed conflict can open their eyes to the destruction and sufferings of war and the need to seek a solution by peaceful means, including through the means provided for in the Charter.
Su espíritu está orientado fundamentalmente a aliviar las condiciones de los pueblos que sufren las consecuencias profundas de una guerra, sea ésta de carácter interno o internacional, y tiene el fin de ofrecer un período de reflexión, en especial para que las partes directamente involucradas en un conflicto armado tomen conciencia de la destrucción y de los sufrimientos de la guerra y la necesidad de buscar una solución por medios pacíficos, incluyendo los medios o mecanismos contenidos en la Carta de la Organización.
Now all we need is someone to deliver it to the police-- someone who is not connected direly to you...
Ahora todo lo que necesitamos es a alguien que lo mande a la policia-- alguien que no este conectado directamente contigo...
You find people in dire straits and market directly to them with the hope of forming a lifelong relationship.
Usted encuentra a gente que están en dificultades, Y va directamente sobre ellos Con el fin de crear una relación a perpetuidad.
Je me sens si bien, pour tout dire, que je vais directement coucher avec Marie.
Me siento tanto mejor, de hecho, que voy a acostarme directamente con Marie.
Miss Erith si sporse in avanti sulla poltrona e bevve il resto del suo tè, senza dire altro, lo sguardo fisso davanti a sé.
La señorita Erith se echó hacia delante y se tomó el resto de su té sin decir nada más, mirando directamente al frente.
"Mumtaz sa benissimo cosa voglio dire." Si era girata per guardarmi in faccia, e rimasi sconcertato nel vedere che aveva le lacrime agli occhi.
Mumtaz sabe perfectamente lo que quiero decir. —Ahora se había vuelto para mirarme directamente, y me quedé asombrado al ver que tenía lágrimas en los ojos—.
Septon Eustace, writing on these events some years later, points out that the manservant delivered his dire tidings directly to the queen, and her alone, without raising a general alarum.
El septón Eustace, al plasmar por escrito tales sucesos, ya años después, señala que el sirviente comunicó la infausta noticia directamente a la soberana y solo a ella, sin suscitar la alarma general.
Laetitia Wells eut envie de prendre cette maman par les épaules et de lui dire droit dans les yeux : " Non, ne faites plus d'enfants, retenez-vous, un peu de pudeur, que diable!
A Laetitia Wells le entraron ganas de agarrar a aquella mamá por los hombros y decirle directamente a los ojos: «¡No, deje de hacer hijos, conténgase, un poco de pudor, qué diablos!
Tomas n’aurait su dire ce qu’il était advenu du second tireur à la mitraillette, mais celui sur le capot le contemplait, le côté droit du visage appuyé sur son épaule gauche comme si c’était la pose la plus naturelle du monde.
Tomas no tenía ni idea de qué le había ocurrido al otro hombre, pero el del capó lo miró directamente, con el costado derecho de la cara vuelto por encima del hombro izquierdo, como si esa postura fuese lo más natural del mundo.
En outre des opérations de commerce auxquelles il prenait part, il avait eu à suivre la construction du trois-mâts dont il devait prendre le commandement. Avec quel zèle, on peut dire quel amour, il en surveillait les moindres détails!
Además de las operaciones comerciales en las que él tomaba parte directamente, inspeccionaba la construcción del buque cuyo mando había de tomar, y esta inspección la hacía, no sólo con sumo cuidado, sino con verdadero cariño.
I am crippled. I cannot face my keep.”If the Sangheili masters found out that they’d been captured by a lesser race like the Kig-Yar, or that they’d failed so horribly in a holy mission handed to them directly by a Hierarch, there would be dire consequences.Jora’s entire bloodline could be killed off.
Estoy lisiado. No puedo enfrentarme a mi alcázar. Si los señores Sangheilis averiguaban que habían sido capturados por una raza inferior como los Kig-Yars, o que habían fracasado de un modo tan estrepitoso en una misión sagrada que les había encomendado directamente un Jerarca, las consecuencias serían espantosas.
Today we appeal to the international community to come to the assistance of those island countries now in dire need.
Hoy hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que preste socorro a esos países insulares que lo necesitan imperiosamente.
43. At this time of transition, Myanmar is in dire need of technical assistance from OHCHR to strengthen the independence and capacity of the National Human Rights Commission and the parliament, as well as for the process of possible ratification of the remaining core international human rights instruments.
En este momento de transición, Myanmar necesita imperiosamente asistencia técnica del ACNUDH para reforzar la independencia y la capacidad de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el Parlamento, así como para el proceso de posible ratificación de los restantes instrumentos internacionales de derechos humanos básicos.
Kuwaiti authorities continued to cooperate with UNIKOM in emergencies by allowing United Nations helicopters to fly over Kuwaiti air space carrying Iraqi nationals in dire need of medical attention, thereby saving many lives that might otherwise have been lost.
La autoridades de Kuwait siguieron cooperando con la UNIKOM en las emergencias permitiendo que los helicópteros de las Naciones Unidas volaran por el espacio aéreo de Kuwait transportando nacionales iraquíes que necesitaban imperiosamente atención médica, lo que ha salvado muchas vidas que de otra manera se hubieran perdido.
Any political, economic, military or diplomatic endeavour against the consolidation or soundness of the State of Kosovo would be a hopeless attempt against its process of integration to NATO and the EU, a regressive move against the investments and progress that we so direly need, and it could not be sold as valuable to the European Union.
Todo esfuerzo político, económico, militar o diplomático que se realice contra la consolidación o solidez del Estado de Kosovo sería un intento inútil contra su proceso de integración a la OTAN y a la Unión Europea, una iniciativa retrógrada en contra de las inversiones y el progreso, que imperiosamente necesitamos, y no sería válida para la Unión Europea.
The financial resources thus saved should be channelled to assist the third world which is in dire need of such assistance to raise its standards of living and develop its economies and societies.
Los recursos financieros ahorrados de esta manera podrían canalizarse en ayuda al tercer mundo, que necesita imperiosamente dicha asistencia para elevar sus niveles de vida y desarrollar sus economías y sociedades.
It also depends on its capacity to respond to the expectations of those who are in dire need of assistance, who cannot protect themselves from imbalances and injustice.
Depende también de su capacidad de responder a las expectativas de los que necesitan imperiosamente de asistencia y que no pueden protegerse de los desequilibrios y de la injusticia.
Iraq was also in dire need of international backing in order to establish security, achieve stability and consolidate its sovereignty and territorial integrity.
El Iraq también necesita imperiosamente el apoyo internacional para establecer la seguridad, lograr la estabilidad y consolidar su soberanía e integridad territorial.
It was vital to mobilize efforts to help those in dire need of humanitarian assistance and ensure that aid reached affected civilians in a timely manner.
Es fundamental movilizar los esfuerzos para ayudar a los que necesitan imperiosamente asistencia humanitaria y garantizar que la ayuda llegue a tiempo a los civiles afectados.
This will open the necessary space for initiating reforms which Myanmar society direly needs in the political, legal, social and economic spheres, and which the Special Rapporteur hopes will inaugurate a new era of stability, development and prosperity in the country.
Ello dará el margen necesario para iniciar reformas que la sociedad de Myanmar necesita imperiosamente en las esferas política, jurídica, social y económica, y que el Relator Especial confía en que darán lugar a la inauguración de una nueva era de estabilidad, desarrollo y prosperidad en el país.
Pakistan would like, on the record, to condemn attacks against all humanitarian actors who render invaluable services to people in dire need of humanitarian assistance.
El Pakistán desea dejar constancia de que condena los ataques contra todos los agentes humanitarios que prestan unos servicios valiosísimos a las personas que necesitan imperiosamente asistencia humanitaria.
She was in dire need of a bath, and she didn’t want to have to scream for help to get rid of two obnoxious young men.
Necesitaba imperiosamente un baño y no quería tener que gritar pidiendo ayuda para librarse de aquellos jóvenes impertinentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test