Translation examples
verb
As a result, he has inter alia difficulties to digest food and has to take pain-relieving medicines.
A causa de ello, tiene dificultades para digerir, entre otros problemas, y debe de tomar analgésicos.
He is unable to properly digest food and suffers from a chronic gastrointestinal illness.
Tiene dificultades para digerir alimentos y sufre una enfermedad gastrointestinal crónica.
When food rations are made up of difficult-to-digest or not-easy-to-cook foods, older persons may face malnourishment.
Cuando las raciones alimenticias consisten en alimentos difíciles de digerir, o que no son fáciles de cocinar, las personas mayores corren el riesgo de malnutrición.
The economies would still have to be able to digest such capital.
También es importante que éstas sean capaces de digerir dichos capitales.
For example, Israeli officials say they need more time to digest the Palestine-Israeli agreement.
Por ejemplo, los funcionarios israelíes dicen que necesitan más tiempo para digerir el acuerdo israelo-palestino.
4. In the past year, the country had begun to digest those experiences through the publication of the final report of the Truth and Reconciliation Commission.
En el último año, el país ha comenzado a digerir esas experiencias mediante la publicación del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
He further complained about pains in his chest and about being unable to digest any food, but had not seen a doctor as of 29 August 1994.
Se quejaba además de dolores en el pecho y de dificultad para digerir los alimentos, pero hasta el 29 de agosto de 1994 no había sido examinado por ningún médico.
It was hard for people to digest the truth about such violence, because it had been a silent issue for so long.
Para la gente es difícil digerir la verdad sobre esa violencia, porque durante mucho tiempo se guardó silencio sobre ese problema.
- Easy to digest.
- Son fáciles digerir.
It's hard to digest.
Es difícil de digerir.
You gotta digest.
Tienes que digerir.
I couldn't digest it.
No la podía digerir.
This'll digest nicely.
Esto se digerirá bien.
- Which digests food.
- Es para digerir.
They're hard to digest.
Son difíciles de digerir.
I need to digest that.
Necesito digerir esto.
He can digest Pringles.
Puede digerir papas.
It was their way of digesting (or not digesting) such a revelation.
Fue su manera de digerir (o de no digerir) semejante revelación.
“If you can digest this you can digest an ox.”
—Si puede digerir esto puede digerir un buey.
“There’s nothing to digest.
—No hay nada que digerir.
I need to digest all this.
Tengo que digerir todo esto.
I can't digest that.
No puedo digerir eso.
I was trying to digest this.
Procuré digerir esto.
Chocolate, not yet digested.
Chocolate sin digerir.
I was trying to digest it.
Intenté digerir esa revelación.
Nikki appeared to digest this.
Nikki pareció digerir esto.
verb
At present, efforts should be concentrated on digesting and testing these reform measures in practice, rather than hastily introducing new ones.
Ahora los esfuerzos deberían concentrarse en asimilar y poner a prueba en la práctica estas medidas de reforma, en lugar de introducir otras nuevas de forma acelerada.
It would also increase accountability for the vast resources channelled to the Council and aid digestion of the Council's decisions.
También realzaría la rendición de cuentas sobre los vastos recursos que se canalizan hacia el Consejo y ayudarían a asimilar las decisiones del Consejo.
This has resulted in a considerable increase in the number of documents before the COP, some of which have not always been easy to digest.
Ello ha resultado en un aumento considerable de los documentos que la CP debe examinar, algunos de los cuales no siempre han sido fáciles de asimilar.
5. The principles are very numerous, and therefore not easily digestible.
5. Los principios son muy numerosos y consecuentemente no fáciles de asimilar.
Among the countries with the most developed securities markets, there is a sense that both companies and regulators and other institutions need time to digest the significant changes that have occurred.
En los países con los mercados de valores más desarrollados, se percibe que tanto las empresas como los organismos reguladores y otras instituciones necesitan tiempo para asimilar los notables cambios que se han producido.
It is unrealistic to expect even the most numerous and well-equipped delegation in the United Nations to be able to read and digest such an amount of information.
Es poco realista prever que incluso las delegaciones más numerosas y mejor dotadas de las Naciones Unidas vayan a poder leer y asimilar un volumen tan considerable de información.
From an institutional perspective, there is a need for a judge to be given enough time to read and digest the information proffered before embarking upon a hearing.
23. Desde una perspectiva institucional, es conveniente que el juez disponga de tiempo suficiente para leer y asimilar la información que se le haya presentado antes de iniciar una audiencia.
While there is no shortage in those transitional economies of non-financial technical capacity, which was developed in the State-owned enterprises, there is still much to digest about policy matters.
Si bien en esos países no escasea la capacidad técnica no financiera, desarrollada en las empresas de propiedad del Estado, todavía queda mucho por asimilar en lo que atañe a las cuestiones normativas.
In particular, if properly framed and not overly detailed, they could make communications and reports easier to prepare, easier to synthesize and easier to digest.
En especial, si se las coloca en un marco adecuado y no se las detalla excesivamente, estas directrices podrían hacer que las comunicaciones fueran más fáciles de preparar, más fáciles de sintetizar y más fáciles de asimilar.
Well, this is a lot to digest.
Bien, esto ya es bastante para asimilar.
Listen, I know this is a lot to digest.
Escucha, sé que esto es bastante para asimilar.
There's a lot to digest, I guess.
Supongo que es mucho que asimilar.
A lot to digest.
Mucho para asimilar.
It's a lot to digest. They lost everything.
Hay mucho que asimilar...
Let me digest them one at the time...
- No, déjame asimilar éste antes.
That's a lot to digest. But Dr. Adamson here will keep you informed.
Hay mucho que asimilar pero la Dra. Adamson la mantendrá informada.
Look, man, this is all a lot to digest.
Tengo que asimilar todo esto.
I need you to help me digest all this information.
Necesito que me ayudes a asimilar toda esta información.
I know it's a lot to digest.
- Sé que es mucho para asimilar.
I tried to digest this.
Intenté asimilar aquello.
I struggle to digest that information.
Me cuesta asimilar esa información.
She tried to digest this.
Laura intentó asimilar la información.
Pendergast seemed to digest this a moment.
Pendergast tuvo que asimilar lo que acababa de oír.
Demelza digested this for a moment.
Demelza dedicó un momento a asimilar la frase.
Vasseur has a lot of information to digest.
Thomas Vasseur tiene que asimilar muchos elementos.
Peter took a moment to digest this.
Peter dedicó un momento a asimilar la información.
It took Eldridge a moment to digest this.
Eldridge tardó un instante en asimilar esa frase.
It was all too much to digest for them both.
Ambos tenían que asimilar demasiadas cosas.
Keitel took a moment to digest this information.
Keitel tardó un momento en asimilar esa información.
But he could not think of that, or his digestion would be ruined.
Pero era mejor que no pensara en eso si no quería arruinar su digestión.
Cultured Canadians tend to think vertical digestion makes the mind unkeen.
Los canadienses cultos tienden a pensar que la digestión vertical abotaga el cerebro.
Its distinctive call put listeners in mind of a malfunctioning digestive system.
Su inconfundible llamada hacía pensar a quien la oía en un sistema digestivo seriamente averiado.
Three stomachs and a digestive system like an industrial distillation plant gave you a lot of time for sitting and thinking.
Tres estómagos y un sistema digestivo que no tiene nada que envidiar a una destilería industrial te proporcionan mucho tiempo para no hacer nada y pensar.
verb
Does it get easier with age to digest the knowledge that your decision might have been wrong?
¿Se hace más fácil con la edad aceptar el hecho de que... su decisión podría haber sido un error?
The reaction of the Americans was to accept the news with studied calm and to digest it in terms of their own situation.
La reacción de los norteamericanos fue la de aceptar la noticia con estudiada calma y analizarla según el módulo de la situación de su propio país.
verb
I just wanted to give you the facts, give you a chance to digest them.
Sólo quería darles los hechos, darles la oportunidad de meditar sobre ellos.
I digested this information, and felt sad.
Empecé a meditar sobre la noticia y me puse triste.
Markwart paused to digest the words.
Markwart hizo una pausa para meditar aquellas palabras.
Leaving Kerans to digest this, he picked up the electric megaphone. "HARDMAN!!
Dejó que Kerans meditara la noticia y tomó un megáfono eléctrico. —¡Hardman!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test