Translation for "different class" to spanish
Different class
Translation examples
UNDP has also indicated its intention to revise again its contractual policy in 2004 with a view to retaining only two types of appointments (100 series and service contracts) and thus avoid the perception that different "classes" exist among its staff.
El PNUD ha indicado también su intención de revisar su política contractual en 2004 con miras a conservar únicamente dos tipos de nombramientos (de la serie 100 y contratos de servicios) y evitar así la impresión de que en su personal existen "clases" diferentes.
29. As indicated in the introduction, the guidelines make a distinction between alignment and revision processes, and they group APs into four different classes (see annex III) according to the state of their development and implementation.
29. Como se indica en la introducción, las directrices establecen una distinción entre los procesos de alineación y revisión, y agrupan los programas de acción en cuatro clases diferentes (véase el anexo III) de acuerdo con su estado de elaboración y aplicación.
The Committee stated in its queries that "A recent Federal Court decision interpreted the equality provision in Article 8(1) of the Federal Constitution as extending only "to persons in the same class" and held that women, in that case, were a different class than men".
El Comité indicó en sus preguntas que "en una decisión reciente del Tribunal Federal se interpretó que la disposición de igualdad contenida en el párrafo 1 del artículo 8 de la Constitución Federal se aplicaba únicamente `a las personas de la misma clase' y se sostenía que las mujeres, en ese caso, pertenecían a una clase diferente a los hombres".
5. A recent Federal Court decision interpreted the equality provision in article 8(1) of the Federal Constitution as extending only "to persons in the same class" and held that women, in that case, were a different class than men.
En una decisión reciente del Tribunal Federal se interpretó que la disposición de igualdad contenida en el párrafo 1 del artículo 8 de la Constitución Federal se aplicaba únicamente "a las personas de la misma clase" y se reputaba que las mujeres, en ese caso, pertenecían a una clase diferente a los hombres.
They vary in size; most of them have 40-80 children and they usually have different classes for the different age groups.
Su tamaño varía; la mayor parte de ellas tienen entre 40 y 80 niños y por lo general hay clases diferentes para los distintos grupos de edades.
2. Class differentiation, in which members of different classes engage in different occupations.
2. Diferenciación clasista, los/las miembros de una clase diferente ocupan tareas distintas.
6.2 The State party further submits that active employees and pensioners are two different classes of persons who may be treated differently with respect to the entitlement to the monthly bonus.
6.2 El Estado parte alega además que los empleados en actividad y los jubilados son dos clases diferentes de personas, que pueden ser tratadas de manera diferente por lo que respecta al pago de la prima mensual.
4.3.1.14 Substances, for example wastes, which may react dangerously with one another and substances of different classes and goods not subject to these Regulations, which are liable to react dangerously with one another shall not be mixed together in the same bulk container.
4.3.1.14 Las sustancias, por ejemplo desechos, que puedan reaccionar peligrosamente entre sí, así como aquéllas que pertenezcan a clases diferentes, o las mercancías no sujetas a esta Reglamentación, que sean susceptibles de reaccionar peligrosamente entre sí, no se mezclarán en el mismo contenedor para graneles.
Such an effect could, in turn, lead to the creation of different classes of injured staff: those who receive special attention and those who do not. By strengthening the main system, however, the Advisory Board on Compensation Claims and its regulatory framework, appendix D to the Staff Rules, would address the recognized need in an even-handed manner.
Ese efecto podría, a su vez, dar lugar a la creación de clases diferentes de lesionados entre el personal: los que reciben atención especial y los que no. Fortaleciendo el sistema principal, sin embargo, la Junta Consultiva de Demandas de Indemnización y su marco reglamentario, apéndice D del Reglamento del Personal, atendería la necesidad reconocida de una manera imparcial.
They're a different class of people.
Son gente de una clase diferente.
I belong to a different class.
Soy de una clase diferente.
Or religion, ideology, or different class.
O religión, ideología, o clase diferente.
- My brother's a different class of troublemaker.
-mi hermano es una clase diferente de buscapleitos.
I have different classes this year.
Tengo clases diferentes este año.
(The paranoid telepaths were in a different class;
(Los telépatas paranoides eran de una clase diferente;
“And I think they were a different class of Russian.”
Aunque creo que eran una clase diferente de rusos.
We have different classes, different schedules.
Vamos a clases diferentes, tenemos horarios distintos.
We will fly back on the same plane, although in different classes.
Regresamos en el mismo avión, en clases diferentes.
And the Westwards were a different religion, a different class and also a different nationality.
Y los Westward pertenecían a una religión diferente, a una clase diferente y también a una nacionalidad diferente.
Fifty boys in three different classes were learning to read and write in the north walk, and the subdued murmur of their lessons floated across the quadrangle.
En la parte norte cincuenta muchachos de tres clases diferentes aprendían a leer y escribir. El murmullo ahogado de sus lecciones flotaba a través del cuadrángulo.
In fact, the intervention of Théra and her brothers had, in some way, taken away from the purity of her victory—yes, that was it: They were from different classes, as different as a chrysanthemum was from a dandelion, and yet Théra insisted on acting as though they were equals, without acknowledging her privileged life, without the delicacy to be embarrassed by the gulf between their circumstances.
De hecho, la intervención de Théra y sus hermanos había restado mucha pureza a su victoria —sí, era eso lo que ocurría: pertenecían a clases diferentes, tan diferentes como un crisantemo de un diente de león y, aun así, Théra insistía en actuar como si fueran iguales, sin reconocer su vida privilegiada, sin la delicadeza de sentirse avergonzada por el abismo entre sus diferentes circunstancias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test