Translation for "diarmuid" to spanish
Diarmuid
  • diarmuida
Translation examples
diarmuida
Mr. Diarmuid Cole
Sr. Diarmuid Cole
Academics Ms. Marie McGonagle, Lecturer in Law, University of Galway; Dr. Diarmuid Rossa Phelan, Lecturer in Law, Trinity College; Ms. Maeve McDonagh, Lecturer in Law, University College Cork; Mr. John O'Dowd, Lecturer in Law, University College Dublin.
Sra. Marie Mc Gonagle, profesora de derecho, Universidad de Galway; Dr. Diarmuid Rossa Phelan, profesor de derecho, Trinity College; Sra. Maeve McDonagh, profesora de derecho, University College de Cork; Sr. John O'Dowd, profesor de derecho, University College de Dublín.
19. At the 31st meeting, on 18 July, statements were made by the Assistant Director-General for the Africa Department of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; the Director of the Regional Office for Africa of the World Health Organization; Carlo Trojan, Head of Delegation of the European Commission to the United Nations Office at Geneva; the Assistant Administrator and Regional Director of UNDP-Africa; Sigrun Moegedal, State Secretary for International Development of Norway; Juli Minoves-Triquell, Ministry of Foreign Affairs of Andorra; Amama-Mbabazi, Minister of State for Foreign Affairs of Uganda; Ionel Ilie, Director for Middle Eastern and Africa Division, Ministry of Foreign Affairs of Romania; Gustavo Albin, Permanent Representative of Mexico to the United Nations Office at Geneva; Savitri Kunadi, Permanent Representative of India to the United Nations Office at Geneva; Diarmuid Martin, Permanent Observer of the Holy See to the United Nations Office at Geneva; Eui-yong Chung, Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations Office at Geneva; Jean Claude Kamanda, Assistant to the Vice-Minister for International Cooperation in the Democratic Republic of the Congo; Murari Raj Sharma, Permanent Representative of Nepal to the United Nations; Munir Akram, Permanent Representative of Pakistan to the United Nations Office at Geneva; Fayza Aboulnaga, Permanent Representative of Egypt to the United Nations Office at Geneva; and Saeed Al-Faihani, Permanent Representative of Bahrain to the United Nations Office at Geneva.
En la 31ª sesión, celebrada el 18 de julio, hicieron declaraciones el Director General Adjunto del Departamento de África de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO); el Director de la Oficina Regional para África de la Organización Mundial de la Salud; Carlo Trojan, Jefe de Delegación de la Comisión Europea ante la Oficina de Naciones Unidas en Ginebra; el Administrador Adjunto y Director Regional para África del PNUD; Sigrun Moegedal, Secretario de Estado de Desarrollo Internacional de Noruega; Julio Minoves-Triquell, Ministerio de Relaciones Exteriores de Andorra; Amama-Mbabazi, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Uganda; Ionel Illie, Director de la División del Oriente Medio y África del Ministerio de Relaciones Exteriores de Rumania; Gustavo Albin, Representante Permanente de México ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; Savitri Junadi, Representante Permanente de la India ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; Diarmuid Martin, Observador Permanente de la Santa Sede ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; Eui-yong Chung, Representante Permanente de la República de Corea ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; Jean Claude Kamanda, Auxiliar del Viceministro de Cooperación Internacional de la República Democrática del Congo; Murari Raj Sharma, Representante Permanente de Nepal ante las Naciones Unidas; Munir Akram, Representante Permanente del Pakistán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; Fayza Aboulnaga, Representante Permanente de Egipto ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Saeed Al-Faihani, Representante Permanente de Bahrein ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
H.E. Monsignor Diarmuid Martin
Monseñor Diarmuid Martin
5. After presentations by the panellists, interventions were made by Jubril Martin-Kuye, Minister of State for Finance of Nigeria (on behalf of the Group of 77 and China); Joaquim Pina Moura, Minister of Finance and Economy of Portugal (on behalf of the European Union); Giuliano Amato, Minister of the Treasury of Italy; Benita Ferrero-Waldner, Minister for Foreign Affairs of Austria; Pavel Mertlik, Deputy Prime Minister and Minister of Finance of the Czech Republic; Philip J. Pierre, Minister of Commerce, International Financial Services and Consumer Affairs of Saint Lucia (on behalf of the Caribbean Community); Shaukat Aziz, Minister for Finance of Pakistan; Heidemarie Wieczorek-Zeul, Federal Minister for Economic Cooperation and Development of Germany; Juan Camilo Restrepo, Minister of Finance of Colombia; Dimitar Radev, Deputy Minister of Finance of Bulgaria; Trevor Manuel, Minister of Finance of South Africa; Xiao Guan, Deputy Governor of the People's Bank of China; Anne Kristin Sydnes, Minister for Development Cooperation of Norway; Rogelio Martinez-Aguilar, Chief Adviser of the Vice-Minister of Foreign Affairs of Mexico; Abdoul-Hamid S. B. Tidjani-Courodiaye, Minister of Economy, Finance and Privatization of Togo; Jean-Marc Metivier, Vice-President, Multilateral Programmes Branch, Canadian International Development Agency; Michael Cullen, Minister of Finance of New Zealand; E. A. S. Sharma, Permanent Under-Secretary of Finance of India; Vladimir Crobnjak, Assistant Minister of Foreign Affairs of Croatia; Eveline Herfkens, Minister for Development Cooperation of the Netherlands; Nyam-Osor Tuya, Minister of External Relations of Mongolia; S. A. Samad, Principal Secretary to the Prime Minister of Bangladesh; Rod Kemp, Member of Parliament of Australia; Diarmuid Martin, Secretary to the Pontifical Council for Justice and Peace of the Holy See; Betty E. King, Representative of the United States to the Economic and Social Council; Jeremy Greenstock, Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations; Jørgen Bøjer, Permanent Representative of Denmark to the United Nations; and Rafael Dausá Céspedes, Deputy Permanent Representative of Cuba to the United Nations.
Una vez concluidas las exposiciones de los expertos, formularon declaraciones el Sr. Jubril Martin-Kuye, Ministro de Estado de Finanzas de Nigeria (en nombre del Grupo de los 77 y China); el Sr. Joaquim Pina Moura, Ministro de Finanzas y Economía de Portugal (en nombre de la Unión Europea); el Sr. Giuliano Amato, Ministro de Hacienda de Italia; la Sra. Benita Ferrero-Waldner, Ministra de Relaciones Exteriores de Austria; el Sr. Pavel Mertlik, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas de la República Checa; el Sr. Philip J. Pierre, Ministro de Comercio, Servicios Financieros Internacionales y Asuntos de los Consumidores de Santa Lucía (en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM)); el Sr. Shaukat Aziz, Ministro de Finanzas del Pakistán; la Sra. Heidemarie Wieczorek-Zeul, Ministra Federal de Cooperación y Desarrollo Económicos de Alemania; el Sr. Juan Camilo Restrepo, Ministro de Finanzas de Colombia; el Sr. Dimitar Radev, Viceministro de Finanzas de Bulgaria; el Sr. Trevor Manuel, Ministro de Finanzas de Sudáfrica; el Sr. Xiao Guan, Vicegobernador del Banco Popular de China; la Sra. Anne Kristin Sydnes, Ministra de Cooperación para el Desarrollo de Noruega; el Sr. Rogelio Martínez-Aguilar, Asesor del Subsecretario de Relaciones Exteriores de México; Abdoul-Hamid S. B. Tidjani-Courodiaye, Ministro de Economía, Finanzas y Privatización del Togo; el Sr. Jean-Marc Metivier, Vicepresidente de la Subdivisión de Programas Multilaterales del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional; el Sr. Michael Cullen, Ministro de Finanzas de Nueva Zelandia; el Sr. E. A. S. Sharma, Subsecretario Permanente de Finanzas de la India; el Sr. Vladimir Crobnjak, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Croacia; la Sra. Eveline Herfkens, Ministra de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos; el Sr. Nyam-Osor Tuya, Ministro de Relaciones Exteriores de Mongolia; el Sr. S. A. Samad, Primer Secretario del Primer Ministro de Bangladesh; el Sr. Rod Kemp, Miembro del Parlamento de Australia; el Sr. Diarmuid Martin, Secretario del Pontificio Consejo "Justicia y Paz" de la Santa Sede; la Sra. Betty E. King, Representante de los Estados Unidos ante el Consejo Económico y Social; el Sr. Jeremy Greenstock, Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas; el Sr. Jørgen Bøjer, Representante Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas y el Sr. Rafael Dausá Céspedes, Representante Permanente Adjunto de Cuba ante las Naciones Unidas.
Mr. Diarmuid O'Hegarty, Executive Director: Regulation and Compliance, London Metal Exchange (LME), United Kingdom
Sr. Diarmuid O'Hegarty, Director Ejecutivo - Reglamentación y cumplimiento, London Metal Exchange (LME), Reino Unido
(c) Diarmuid O’Neill, reportedly shot and killed on 23 September 1996 by British police officers during a raid against the IRA.
c) Diarmuid O'Neill, según se informa muerto a tiros el 23 de septiembre de 1996 por funcionarios policiales británicos durante una redada contra el IRA.
3. Monsignor Diarmuid MARTIN, Secretary of the Pontifical Council "Justice and Peace", representative of the Holy See
3. Monseñor Diarmuid MARTIN, Secretario del Consejo Pontificio de "Justicia y Paz" y Representante de la Santa Sede
The President: I give the floor to His Excellency Bishop Diarmuid Martin, Secretary of the Pontifical Council for Justice and Peace of the Holy See.
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra Su Excelencia el Obispo Diarmuid Martin, Secretario del Consejo Pontificio para la Justicia y la Paz de la Santa Sede.
Diarmuid didn't let that happen.
Diarmuid no lo permitió.
As much an arse as Diarmuid could be,
Por muy capullo que pudiera llegar a ser Diarmuid,
I didn't kill Diarmuid.
Yo no maté a Diarmuid.
Wait, you didn't really know what Diarmuid did, did you?
Espere, usted no sabe bien lo que hizo Diarmuid, ¿verdad?
Before he died, Diarmuid and I made a deal for me to buy the stables.
Antes de morir, Diarmuid y yo hicimos un trato para comprar los establos.
Anyway, on the night of their betrothal, whom did she meet but a handsome young warrior, Diarmuid.
En fin, la noche de su compromiso conoció a un joven y apuesto guerrero, Diarmuid.
Diarmuid O'Connor been murdered.
Diarmuid O'Connor ha sido asesinado.
The deceased is a one Diarmuid O'Connor, the owner of the stable.
El muerto es Diarmuid O'Connor, el dueño del establo.
Gerry -- I mean, Mr. Crotty -- was friends with Diarmuid O'Connor.
Gerry, quiero decir, el Sr. Crotty... era amigo de Diarmuid O'Connor.
‘But the contamination has happened,’ Schoolmaster Diarmuid said and there were knowing gasps.
—Pero la contaminación ya no se puede evitar —apuntó el exdirector Diarmuid, y se oyeron unos pocos suspiros cómplices.
He read Diarmuid and Gráinne that summer and began to explore Wicklow with enormous enthusiasm.
Aquel verano, Synge leyó Diarmuid y Gráinne y empezó a explorar Wicklow con enorme entusiasmo.
‘That’s a grand story Diarmuid,’ Mona called, entreating him to stay, because she never liked a customer to leave in a huff.
—Una gran historia, Diarmuid —convino Mona, para que no se fuera, pues no le gustaba que los clientes se marcharan acalorados.
For IG Farben, the Buna-Werke, and Auschwitz III: Diarmuid Jeffreys’s finely executed Hell’s Cartel;
En lo relativo a IG Farben, Buna-Werke y Auschwitz III: El cártel del infierno, texto de refinada ejecución obra de Diarmuid Jeffreys;
He tried Diarmuid, then Grainne, but no answer, and at three other joints he gets a machine, bluntly telling callers that no message must be left.
Prueba con Diarmuid, luego con Grainne, pero no le cogen el teléfono, y en otros tres sitios salta un contestador que pide sin ambages que no se deje mensaje.
the second and third have as protagonists Irishmen in exile in North America; and the first tells the story of Diarmuid Devine, a teacher, who stayed behind in Belfast.
la segunda y la tercera tienen como protagonistas a irlandeses exiliados en Norteamérica, y la primera cuenta la historia de Diarmuid Devine, un maestro, que se quedó en Belfast.
It was too much for ex-Schoolmaster Diarmuid, who had listened to this twaddle and was now asking them to please give him a chance to voice a sensible, mediating opinion:
El exdirector de la escuela, Diarmuid, que había estado escuchando aquella sarta de estupideces, les pidió por favor que le dejaran emitir una opinión sensible y mediadora:
Schoolmaster Diarmuid rose, his lean face suffused with scorn, eyes glinting, saying that without putting too fine a point on it, their book club was no longer the acme of culture.
Diarmuid, el exdirector, se levantó con la cara bañada de desdén y, echando chispas por los ojos, declaró que, sin ánimo de ofender, el club de lectura había dejado de ser el colmo de la cultura.
Obviously, it was in the very early hours of the morning, as they were all in the pub until after three, Diarmuid, Plodder Pat, the sisters, Fifi and a big crowd back from a funeral in Manor Hamilton.
Lógicamente, la habían hecho bien entrada la madrugada, porque ellos estuvieron en el pub hasta más de las tres —Diarmuid, Plodder Pat, las hermanas, Fifi y un grupo muy grande que volvía de un entierro en Manor Hamilton—.
But lately Isabella had been veering towards dressing-up and kissing, and she would only explore chimneys if Conor agreed to pretend they were the legendary lovers Diarmuid and Gràinne, escaping from Fionn’s castle.
Pero últimamente Isabella empezaba a decantarse por los disfraces y los besos, y sólo accedía a explorar las chimeneas si Conor se prestaba a fingir que eran Diarmuid y Gráinne, los legendarios amantes, que escapaban del castillo de Fionn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test