Translation for "diagnoses" to spanish
Translation examples
His condition was diagnosed as irreversible.
Se diagnosticó que su enfermedad era irreversible.
265. Between January and December 2001, there had been 4909 new HIV diagnoses made and 674 AIDS diagnoses.
265. Entre enero y diciembre de 2001, hubo 4.909 nuevos diagnósticos del VIH y 674 diagnósticos de SIDA.
2. Diagnoses and studies
2. Diagnósticos y estudios
:: Top 10 diagnoses
:: Los diez diagnósticos principales;
In 1988, he was diagnosed with cancer.
En 1988 se le diagnosticó un cáncer.
Year of HIV diagnoses
Año de diagnóstico del VIH
Year of AIDS diagnoses
Año de diagnósticos del SIDA
Number of first diagnoses:
Número de pacientes (primer diagnóstico):
(a) Exact diagnoses of the crisis in their countries;
a) Diagnósticos exactos de la crisis en su país;
Diagnose: Romantic soul.
Diagnóstico: alma romántica.
You got it diagnosed.
Genial. Tienes el diagnóstico.
olivia diagnosed the problem.
Olivia diagnosticó el problema.
the final diagnose result.
El último diagnóstico resultó--
Listen, diagnose, heal.
Escucha, diagnostica, cura.
Two different diagnoses.
Dos diagnósticos diferentes.
She's self-diagnosed.
Ella se auto-diagnosticó.
So diagnose her.
Entonces hagan un diagnóstico.
Just my diagnoses.
- Sólo en mis diagnósticos.
Bailey diagnosed me.
Bailey me lo diagnosticó.
He diagnosed her as schizophrenic.
El le diagnosticó esquizofrenia.
We agree in our diagnoses.
Estamos de acuerdo con su diagnóstico.
But I diagnose them that way.
Pero yo los diagnostico como tales.
            "I don't make diagnoses.
—Yo no hago diagnósticos.
They couldn’t diagnose it.
En realidad, nunca dieron con el diagnóstico.
“Who diagnosed him?”
–¿Quién le diagnosticó la enfermedad?
“If it’s not diagnosed early.
—Si no se diagnostica en seguida, sí.
Felix diagnosed a hangover.
Felix diagnosticó una resaca.
He diagnosed tuberculosis.
El médico diagnosticó tuberculosis.
The development at the Agency's Seibersdorf laboratories of new crop varieties with superior yields, qualities and disease resistance through mutation breeding, and under soil and climatic conditions that prevail in some developing countries; the use of nuclear and nuclear-related technologies to diagnose rinderpest diseases; renewed efforts towards the eradication of tsetse fly using the sterile male technique; the use of irradiation for sterilizing medical products and their improvement by polymerization; and the use of nuclear techniques for trace element analysis of air, water, soil and biological samples to improve knowledge about movements of air pollutants - these are only a few of the important research efforts whose widespread dissemination would be beneficial to developing countries.
El desarrollo en los laboratorios del Organismo en Seibersdorg de nuevas variedades de cultivos de rendimiento y calidad elevados y resistentes a las enfermedades, mediante mutación genética y en condiciones climáticas y de suelos que prevalecen en algunos países en desarrollo; la utilización de tecnologías nucleares y conexas para la diagnosis de la ictericia hematúrica; los renovados esfuerzos tendientes a la erradicación de la mosca tse-tse mediante la técnica de esterilización de machos; el uso de la irradiación para esterilizar productos medicinales y su mejoramiento por medio de la polimerización; y la utilización de técnicas nucleares para análisis de cantidades muy pequeñas de aire, agua, tierra y muestras biológicas a fin de mejorar el conocimiento sobre los movimientos de los contaminantes del aire son sólo unos pocos de los importantes esfuerzos de investigación cuya difusión generalizada sería beneficiosa para los países en desarrollo.
There is also work with academic institutions to develop automated diagnoses of the probable cause of death based on the standard verbal autopsy questionnaire.
También se trabaja con las instituciones académicas para desarrollar sistemas automáticos de diagnosis de la causa probable de muerte basados en el cuestionario normalizado de la autopsia verbal.
The Council's contribution to the alleviation of the critical situation in Africa should not rest on old diagnoses and prescriptions.
La contribución del Consejo al alivio de la crítica situación de Africa no debe basarse en viejas diagnosis y prescripciones.
Thomas Provenzano was diagnosed with paranoid personality disorder and paranoid schizophrenia.
Según diagnosis, Thomas Provenzano sufre de desorden paranoico de la personalidad y de esquizofrenia paranoica.
The Secretary-General also made other important diagnoses in his report to the Security Council of 30 May 1994 (S/1994/629), i.e., that the absence of progress was owing to the lack of political will by the Turkish Cypriot leadership, and the fact that the Turkish Cypriot side flouted international opinion as expressed in the Security Council.
El Secretario General hizo también otras diagnosis importantes en su informe al Consejo de Seguridad de 30 de mayo de 1994 (S/1994/629), a saber, que el que no hubiera progresos obedecía a la falta de voluntad política de los líderes turcochipriotas y al hecho de que la parte turcochipriota menospreciaba la opinión internacional expresada en el Consejo de Seguridad.
Last year, after I was diagnosed, flew east to attend the annual stockholders' convention.
El año pasado, después de la diagnosis... volé al Este para asistir a la convención anual de accionistas.
- These types of strokes can be difficult to diagnose.
Estos tipos de apoplejías pueden dificultar la diagnósis.
But since you really want me to apply diagnoses to Aidan, well, then I'd have to say he's just...
Pero desde realmente querías que aplicara una diagnosis a Aidan, bueno, tendría que decir solo...
Can you give me a list of all surgical patients with discharge diagnoses of coma?
¿Me puede proporcionar una lista de pacientes... quirúrgicos con diagnosis de alta por coma?
Bei gewissen Individuen wird die Diagnose durch besondere Umstände erschwert.
En determinados individuos, pueden darse circunstancias que dificulten la diagnosis.
THERE ARE PSYCHOANALYSIS PROGRAMS I CAN CALL UP, EXPERT SYSTEMS WHICH HAVE A DISTINGUISHED HISTORY OF DIAGNOSING— “No, JonVon!
HAY PROGRAMAS PSICOANALÍTICOS QUE PUEDO INVOCAR, SISTEMAS EXPERTOS QUE TIENEN UNA DISTINGUIDA HISTORIA DE DIAGNOSIS… —¡No, Jon Von!
254. The purpose of the procedure for placing an accused person under observation is to diagnose his mental state and to ensure the most favourable material conditions for such an examination.
254. El procedimiento para someter a observación al inculpado tiene por objeto evaluar su estado mental y garantizar las condiciones materiales más favorables para realizar dicha evaluación.
I’d recognized my father diagnosed by Burton’s observation.
Reconocí a mi padre en la observación de Burton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test