Translation for "devolute" to spanish
Devolute
Translation examples
Reluctance to devolve control over resources to local communities, coupled with an inadequate understanding of devolution mechanisms, as well as lack of financial and human resources, were cited as some of the biggest obstacles to pro-poor forestry initiatives.
Los principales obstáculos citados para adoptar iniciativas relativas a la silvicultura en favor de los pobres son: la renuencia a devolver a las comunidades locales el control de los recursos, junto con un conocimiento inadecuado de los mecanismos de devolución, y la falta de recursos financieros y humanos.
14. In many countries, there is a movement towards the decentralization of government functions and the devolution of forest planning and management responsibilities to lower levels of Government, indigenous and local organizations, the private sector and other stakeholders.
En muchos países se tiende a descentralizar las funciones del gobierno y devolver la responsabilidad de planificar y ordenar los bosques a estratos oficiales más bajos, a diversas organizaciones indígenas y locales, al sector privado y a otros interesados.
These interventions taken together will support a reformed system through which better services to the public and a devolution of power to the regions will be achieved. C. Rehabilitation and development in conflict-affected areas
Estas intervenciones, en su conjunto, apoyarán un sistema reformado que permitirá lograr una mejor prestación de servicios al público y devolver el poder a las regiones.
In India, the 73rd and 74th Constitution Amendments have introduced major reforms for the devolution of power to different levels of local government and people at the grassroots to participate in the decision-making process.
14. En la India, las Enmiendas 73ª y 74ª de la Constitución han introducido reformas importantes para devolver el poder a los distintos niveles de gobierno local y a las comunidades de base para que participen en los procesos de adopción de decisiones.
Law No. 8030, dated 15 November 1995, "On the State contribution for houseless families" and its amendments and sub-legislative acts, are the main documents providing for the financial obligation of the State for the houseless and the form of the devolution of such contribution to the houseless families resulting from the application of Law No. 7652, dated 23 December 1992, "On the privatization of State-owned buildings" and sub-legislative acts issued for its implementation.
La Ley (Nº 8030) de contribución del Estado a favor de las familias sin hogar, de fecha 15 de noviembre de 1995, y sus enmiendas y disposiciones complementarias, son los principales documentos en los que se establece la obligación financiera del Estado en favor de las personas sin hogar y la forma de devolver esas contribuciones a dichas familias, que resulta de la aplicación de la Ley (Nº 7652) de privatización de los alojamientos de propiedad estatal, de fecha 23 de diciembre de 1992, y de las disposiciones complementarias dictadas para su aplicación.
The first tasks at hand are the devolution of central Government's roles and responsibilities to the local level, including budgetary and fiscal responsibilities.
Como primera medida habría que devolver a los gobiernos locales las funciones y responsabilidades asumidas por el gobierno central, con inclusión de las responsabilidades presupuestarias y fiscales.
Support for participation is far more than electoral assistance. It includes programmes for devolution of authority and resources to local government and communities.
El apoyo a la participación va mucho más allá de la asistencia electoral, pues abarca programas para restablecer autoridad y devolver recursos a los gobiernos y las comunidades locales.
Immediate steps will also be taken for the devolution of financial as well as administrative powers to the local self-Governments, so that the marginalised groups will also get the opportunities to participate not only in formulating the need-based programmes but also in their effective implementation, supervision and monitoring.
Se tomarán también medidas inmediatas para devolver los poderes financieros y administrativos a los gobiernos autónomos locales, de modo que los grupos marginados tengan también las oportunidades de participar no sólo en la formulación de programas basados en necesidades sino también en su aplicación y supervisión efectivas.
The United Nations Development Programme (UNDP) is playing a very crucial role in the implementation of the decentralization programme, which is aimed at bringing the devolution of responsibility to the local people in the districts.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) desempeña un papel decisivo en la aplicación del programa de descentralización, cuyo objetivo es devolver la responsabilidad a los integrantes de los distritos.
It is my delegation's view that the international community, in stepping up its efforts in this most important endeavour, should concentrate all available resources in order to guarantee an orderly, fair and just electoral process; this would make a decisive contribution to the devolution of sovereignty to the Afghan people and to the strengthening of that people's fundamental rights and freedoms.
Mi delegación opina que la comunidad internacional, al intensificar sus esfuerzos en esta importante tarea, debería concentrar todos los recursos disponibles en garantizar un proceso electoral ordenado, transparente y justo; así ayudaría enormemente a devolver la soberanía al pueblo afgano y a fortalecer los derechos y las libertades fundamentales de ese pueblo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test