Translation for "devilishness" to spanish
Translation examples
Well, there ain't a girl in all London who fancies walking home alone at night... what with the Ripper up to his devilish tricks.
No hay una joven en todo Londres que quiera caminar de noche a casa... con el destripador suelto y haciendo diabluras.
Then she looked at Johnny and her expression became devilish.
Luego miró a Johnny y en sus ojos apareció la expresión de una criatura traviesa a punto de cometer una diablura.
However, the weather, which we had hitherto been favourable, suddenly became something devilish. Yes, devilish is the right word for it, because there was an evil force at work, Earl… may you careen me if I lie…’ ‘Continue.’
Con el tiempo, que hasta entonces nos había sido favorable, alguna diablura comenzó a pas ar al pronto. Sí, bien digo, diablura, porque alguna fuerza impura era, yarl... Que me pasen por la quilla si miento... —Sigue.
Your father by then was in the Navy, he was training to be an ensign at the Webbs Naval Institute on the Harlem River, and as usual, he was devilish;
Por entonces vuestro padre estaba en la Marina, estudiando para alférez en el Instituto Naval Webbs, junto al río Harlem, y, como de costumbre, todo eran diabluras;
McKenna paused in the midst of his polishing and glanced over his shoulder with a sudden devilish spark in his blue-green eyes.
McKenna se detuvo a medio pulir y la miró por encima del hombro con una repentina chispa de diablura en los ojos verdiazules.
There was an immense mortar big enough to hold a bull – horns and all – there was a gigantic catapult; there were enormously long ladders and all manner of other devilish contraptions.
Había un mortero inmenso, por cuya boca podía entrar un ternero con todos sus cuernos, había una catapulta gigantesca, había larguísimas escalas y muchas otras diabluras.
It was too bold, too devilish for a presumed murderer to defile poor Tebaldo’s vigil in order to woo the dead hero’s cousin, and no Tolomei would ever tolerate the insult. “Are you moonstruck?”
Era una osadía, una diablura tal que el presunto asesino profanara la vigilia de Tebaldo para rondar a la prima del héroe muerto, que ningún Tolomei toleraría jamás el insulto. —¿Estás chiflado?
In the name of Pluto, Amen: I, Noll Cromwell, alias the Town-Bull of Ely, Lord Chief Governor of Ireland, Grand Plotter and Contriver of all Mischiefs in England, Lord of Misrule, Knight of the Order of Regicides, Thief-tenant-General of the Rebels of Westminster, Duke of Devilishness, Ensign of Evil, Scout-master-General to his Infernal Majesty, being wickedly disposed of mind, of abhorred memory, do make my last Will and Testament in manner and form following… etc., etc.
En nombre de Plutón, amén. Yo, Noli Cromwell, alias el toro semental de la ciudad de Ely, gobernador general de Irlanda, gran conspirador y tramador de todas las picardías de Inglaterra, ministro del desorden, caballero de la orden de regicidas, teniente ladrón de los rebeldes de Westminster, duque de las diabluras, abanderado del mal, jefe de exploradores de su Majestad Infernal, por ser de mente malvada y de memoria aborrecida, hago este mi último testamento y voluntad en la forma y manera que siguen…, etc.
you are to blame because you don’t fulfill your quotas: there are many of you, but only one plantation boss: today one of you turns up missing, tomorrow another, one day one of you makes mischief, the next day another: the boss man has trials to put up with every day: one of you escapes and heads for the mountains, another of you squats down to take a rest while cutting cane, another of you fails to take proper care of the sugar loaves: as cunning and crafty as jungle savages: thinking up a thousand ways to get out of working: and he must keep an eye on everything: the cane mill, the boiling pots, the filter, the dryer: making sure that everything works the way it should, struggling day and night on account of your sly tricks and devilishness: X who falls asleep alongside the heating vat, Y who takes time out while he’s pumping the sugar-cane juice, Z who chitchats behind the cane crusher: day after day: even on Sundays he is unable to rest: for he must watch to see if you are cleaning out the troughs, scraping out the boilers, taking away the bagasse, doing the purgation properly: Don Agustín holds him alone responsible, and if he gets angry at him he kicks him out: and you are of no help at all to him: that is why the Plantation Boss on High gets mad, and punishes you when you least expect it: and one day one of you hangs himself and goes straight to Hell or loses an arm in the Fawcett or cuts his foot with a machete or falls into the boiling vat and is fished out dead: and who does the master bawl out?: the blacks?: no indeed: the plantation boss!: he has to take care of everything: the machinery and the tools, the slaves, the animals, the rations: he is responsible for everything that happens on the plantation: he’s the one who must put up with all the unpleasantnesses, annoyances, difficulties, tribulations, problems: and on top of everything else you continually complain: about the work shifts, the whiplash, the dogs, the lack of sleep: but bear one thing in mind: the little birds in the sky sleep less than you do and never complain: why should you want to sleep longer than they do?: look at how happy they are and how they sing for joy as dawn breaks: God helps the early riser and a wide-awake black is better than one lying abed snoring: the lion does not sleep and is king of the jungle: the hands of a clock move around the dial twenty-four hours a day and if you wind it up it never stops: the early bird gets the worm, and yet you keep talking about needing sleep!: the Master on High and the White Virgin never enjoy a moment’s rest: forever looking down in the direction of Cruces, worrying about the Lequeitio plantation: they don’t sleep five hours the way you do, or four or three or two or even one: standing guard duty, night and day, the whole week long!: nor do they grumble about the food: the fact that all there is to eat are sweet potatoes and bananas and bits of bones with no meat on them, all of it black and awful looking: take a look at the animals on the plantation: they don’t ask for codfish and jerked beef, tripe, rice, fine dishes: they never throw ladles if their food is not to their liking: are you determined to be worse than they are?: and yet you want the boss man to put up with everything and still be kind and gentle: as if his patience had no limits, as if he hadn’t already spoiled you too much!: bad bread, you say: just wait, and when you’re hungry enough you’ll think it’s soft and made of the finest white flour: no one can have everything he wants: all that any of us can do is not covet what we don’t have and joyously avail ourselves of those things that are offered to us: an abstemious belly that willingly accepts scarcity is the only genuine base of freedom: how wonderful it would be if, instead of grumbling and cursing your fate, you were to reflect on the profound words of Seneca in his epistles to Lucilius: in like fashion, I have endeavored to resign myself to all the onerous burdens and adversities that have befallen me, for I do not obey God: I accept, rather, what he grants unto me: I am His disciple out of my own free choice, not out of necessity: nothing comes to pass that finds me downcast and with a sullen visage: what sublime phrases from the lips of a pagan!: and you, redeemed by the baptismal waters and with the path to salvation clearly laid out for you thanks to a providential divine plan, nonetheless accept your fate unwillingly and obey reluctantly!: and worse still: you are insolent: you swagger and are cheeky and impudent, and address the plantation boss with crude and threatening gestures: and then you moan and groan if he puts you in shackles and whips the hide off you: you complain that he is wicked and punishes you severely for a mere trifle: as though you had not sorely tried him with your tricks and evil wiles!: he is too kind and gentle!: but every so often his patience is exhausted and he really lets you have it: and instead of repenting and begging his pardon, the minute he lets you go you start daubing the walls of the sheds and warehouses with your stripes and circles: plotting your acts of vengeance and evil witchcraft, so as to lure him into your cooking pot and bring him misfortunes, infirmities, and grave harm
vosotros tenéis la culpa porque no cumplís con las normas: vosotros sois muchos, mayoral uno nomás: hoy falta uno, mañana falta otro, un día hace uno una picardía, otro día la hace otro: todos los días tiene mayoral que aguantar: uno se esconde camino del monte, otro se agacha cortando la caña, otro descuida los panes de azúcar: ladinos y astutos mismito que jíbaros: buscando mil medios de no trabajar: y él debe tener el ojo en todo: en el molino, en las pailas, en el alambique, en el secadero: al cuido de que las cosas funcionen, bregando día y noche con vuestros engaños y diabluras: fulano que duerme junto a la fornalla, mengano que pausa bombeando los caldos, zutano que charla detrás del trapiche: todos los días, todos los días: que ni domingo puede reposar: pues debe mirar si limpiáis las canoas, raspáis las calderas, cargáis el bagazo, hacéis bien la purga: don Agustín sólo pide cuentas a él y, si se enoja, lo bota fuera: y vosotros no le ayudáis: por eso Mayoral de Arriba se pone bravo y, cuando menos lo esperáis, os castiga: y un día uno se ahorca y va derecho al Infierno o pierde un brazo en la Fawcett o se corta el pie con el machete o se cae en las pailas y lo sacan muerto: y a quién abronca el amo?: a la negrada?: no señor: al mayoral!: él apecha con todo: maquinaria y útiles, dotación, animales, vituallas: él es responsable de cuanto ocurre en el ingenio: suyos los sinsabores, disgustos, dificultades, tribulaciones, problemas: y encima os quejáis: de los turnos de trabajo, del látigo, de los perros, de la falta de sueño: pero catad: las avecillas del cielo duermen menos que vosotros y nunca se lamentan: para qué queréis dormir más?: mirad qué alegres están y cómo cantan de júbilo al rayar el alba: a quien madruga Dios le ayuda y más vale negro despierto que pardo roncando: león no duerme y es rey: el reló gira las veinticuatro horas del día y si le dan cuerda no para: el que primero amanece lleva el mejor bocado: y habláis todavía de dormir!: el Amo de Arriba y la Virgen Blanca nunca descansan: siempre mirando abajo, por el lado de Cruces, pendientes de ese ingenio de Lequeitio: ellos no duermen cinco horas como vosotros, ni cuatro ni tres ni dos ni una: toda la semana de guardia, de centinela, de imaginaria!: y tampoco murmuran de la comida: de que sólo hay boniato y plátanos y pedazos de huesos mondos, todo prieto y de muy mala vista: observad a los animales de la granja: ellos no piden bacalao ni tasajo, mondongo, arroz, platos finos: jamás arrojan los cazos si el rancho les desagrada: vais a ser peores que ellos?: y aún queréis que el mayoral aguante y sea manso: como si sus reservas de paciencia fueran ilimitadas, como si no os tuviera demasiado consentidos!: pan malo, decís: esperad, y se tornará bueno: el hambre hará que lo encontréis incluso blando y candeal: nadie puede tener todo lo que quiere: lo que podemos hacer es no querer lo que no tenemos y servirnos alegremente de las cosas que se nos ofrecen: el vientre morigerado y conforme con la escasez es la baza segura de la libertad: qué bello, si en vez de murmurar y maldecir vuestra suerte, meditaseis en aquellas profundas palabras de Séneca en sus epístolas a Lucilio: he procurado acostumbrarme de tal manera a todo aquello que es gravoso y adverso, que no obedezco a Dios, antes bien consiento en lo que me envía: le sigo por voluntad, no por necesidad: nada acaece que me halle triste y con el rostro adusto: qué expresiones sublimes en boca de un pagano!: y vosotros, regenerados por las aguas bautismales y con el camino de salvación bien trazado gracias a un providencial plan celeste, os resistís a aceptar el sino y obedecéis a regañadientes!: más feo aún: os insolentáis: camináis guapetones y altaneros y os dirigís al mayoral con gestos ruines y amenazantes: luego gemís si os tranca en el cepo y os arranca la piel a cuerazos: que mayoral es malvado y castiga duro por cualquier nonada: como si no lo tuvierais aburrido con vuestras astucias y vuestras maldades!: demasiado manso es él!: pero un día no aguanta y tira la patada: y en vez de arrepentiros y pedirle perdón, apenas os suelta que empezáis con vuestras rayas y círculos en las paredes de los almacenes: preparando vuestras venganzas y hechizos, con objeto de amarrarle dentro de la cazuela y traerle desgracias, enfermedades y daños
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test