Translation for "devil-may-care" to spanish
Translation examples
adjective
His voice was slow and deliberate, which also wasn’t exactly like she remembered Moth, who was more impulsive and filled with devil-may-care energy.
No era así como ella lo recordaba, sino más impulsivo y rebosante de energía temeraria.
Yet Johnson persisted, and found that his best successes came through a devil-may-care assimilation of contemporary musical trends.
Sin embargo, Johnson persistió, y descubrió que sus mayores éxitos surgieron de una temeraria asimilación de las tendencias musicales contemporáneas.
'It's supposed to make him look tough and devil-may-care, I think.' 'I think it makes him look silly,' said Grimma flatly.
—Se supone que para darle un aspecto feroz y temerario. —Pues a mí me parece que le da un aspecto estúpido —afirmó Grimma con rotundidad.
He was, after all, no devil-may-care adventurer like the ones in the men's magazines over which he had spent the furious ejaculations of his lonely, overweight puberty;
Después de todo, no era ningún temerario aventurero, como los que aparecían en las revistas masculinas sobre las que había proyectado los desahogos furibundos de su solitaria pubertad de adolescente gordinflón;
Dr. Millie Harding, a devil-may-care psychiatrist with frizzy red hair and glowing lipstick, crossed paths with Wayne at the door, then greeted Shauna with a kind touch on the shoulder.
La doctora Millie Harding, psiquiatra temeraria con el pelo rojo y ensortijado y pintalabios llamativo, se cruzó en el camino de Wayne junto a la puerta, y después saludó a Shauna con una suave caricia en el hombro.
to her he had always been gay, bold, adventurous and devil-may-care; and now, the prisoner of his own lies, he had not found it in him to confess himself the mean and sneaking coward he was.
él siempre se había mostrado ante ella como un hombre temerario, arriesgado, de sangre fría, amante del riesgo, y ahora, prisionero de sus propias mentiras, no se atrevió a confesarle que era un cobarde.
Chapter 48 Some of the more devil-may-care, gung-ho guys from the Hostage Rescue Team, which is just about all of them, call this kind of dangerous operation “five minutes of panic and thrill.
48 Los miembros más fanáticos y temerarios del Equipo de Rescate de Rehenes, que son la mayoría, llaman a estas operaciones arriesgadas «cinco minutos de pánico y emoción;
I grinned a crooked, devil-may-care grin and realized that poking hot wires into unknown corners of my brain to see what happened was not much worse than gunning around the city in the back of Bill’s taxi.
Le dediqué una torva y temeraria sonrisa, y me di cuenta de que colocar peligrosos cables en ignotos recodos de mi cerebro para ver qué sucedía no era mucho peor que recorrer la ciudad en el asiento trasero del taxi de Bill.
adjective
He also instantly broke the just-one-drink agreement by putting the bottle on the table, conveying that my father should help himself to more. There was now an expression of mad, devil-may-care gaiety on his face, the sort of gaiety that has something threatening about it and which obviously had been the very thing that had caused so many guests to take their leave as hastily as they did.
Se saltó también sus normas al dejar en la mesa la botella para que pudieran servirse todo lo que les apeteciera. En su cara había una extraña y arriesgada alegría. Esta alegría, que tenía algo de amenazador, era sin duda la causa de que muchos clientes se marcharan precipitadamente.
adjective
He had a devil-may-care jauntiness in his step.
Su paso tenía algo de despreocupado.
He wasn’t sure whether his breezy, devil-may-care approach would work.
No estaba seguro de que su enfoque dinámico y despreocupado funcionara.
He was feeling devil-may-care today, the weather was nice and he hadn’t tired of the constellations.
Aquel día se sentía despreocupado, hacía buen tiempo y no se había cansado de las constelaciones.
“On the other hand, drinking red has a kind of devil-may-care attitude, don’t you think, Ricky?
– Por otra parte, beber tinto da un aire más despreocupado, ¿no crees, Ricky?
Several days after that he dropped in at the ranch, a clean-cut, smiling, devil-may-care Texas boy of the old stock.
Varios días más tarde, Pecos llegó al rancho. Era un muchacho agradable, sonriente, despreocupado, de pura raza tejana.
He assumed the six-figure number would impress him, but the normally unriled and devil-may-care Dan Schneiderman was distinctly unimpressed.
Suponía que la cifra de seis números lo impresionaría, pero el normalmente imperturbable y despreocupado Dan Schneiderman se quedó tan fresco.
He was the devil-may-care outlaw who roamed the world, dark secrets locked in his bosom, nameless crimes littering his past;
Era el despreocupado forajido que vagaba por el mundo, cuyo pecho albergaba secretos misteriosos, y su pasado, crímenes nefandos.
There was an utter lack of embarrassment, and the cool, devil-may-care audacity of cowboys who had been made to feel at home, to be glad, to be themselves in the presence of their mistress.
Había en la estancia una ausencia de cohibición y la fría y despreocupada audacia de los vaqueros, a quienes se había indicado que se instalasen como en su propia casa, hacía que todos ellos se hallasen contentos en presencia de su señora.
In that smile Sarah suddenly saw Johnny's own easy, devil-may-care grin-but at the same time she thought it was the most ghastly smile she had ever seen in her life.
De pronto Sarah vio en esa sonrisa la de Johnny, plácida, despreocupada… pero pensó al mismo tiempo que era la sonrisa más macabra que había visto en su vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test