Translation for "development-while" to spanish
Development-while
Translation examples
Many delegations echoed UNHCR's belief that refugees should be recognized and supported to become "agents for development" while awaiting more durable solutions.
Muchas delegaciones se hicieron eco de la creencia del ACNUR de que debía darse reconocimiento y apoyo a los refugiados para se convirtieran en "agentes del desarrollo" mientras se esperaban soluciones más duraderas.
The UN had to retain its central role in promoting multilateral cooperation and development, while the WTO dealt mainly with trade growth and related issues.
Las Naciones Unidas debían conservar su papel central en la promoción de la cooperación multilateral y el desarrollo, mientras la OMC se ocupaba principalmente del incremento del comercio y cuestiones conexas.
Some remaining functionalities, such as insurance and time and attendance, will not be completed by July 1998 but will continue to be developed while payroll is being tested and run in parallel.
Algunas funciones restantes, como seguros, horarios y asistencia no se terminarán para julio de 1998 y seguirán en desarrollo mientras se ensaya y se aplica paralelamente la nómina de sueldos.
As regards the impact of globalization on development, while the fruits of globalization continued to be elusive, the risks were real for many developing countries.
En cuanto a los efectos de la globalización en el desarrollo, mientras que los frutos de la globalización seguían sin materializarse, los riesgos para muchos países en desarrollo eran reales.
Out of necessity, small countries like Belize tend to be more concerned with poverty and development, while the developed world tends to be more concerned with security issues.
Debido a sus necesidades, los países pobres como Belice tienden a preocuparse más por la pobreza y el desarrollo, mientras que el mundo desarrollado tiende a hacerlo por las cuestiones relacionadas con la seguridad.
It also accepted the outcome documents of the International Conference on Population and Development, while recognizing that they contained no language that could be interpreted as promoting abortion.
Asimismo, aceptaba los documentos emanados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo mientras se reconociera que no había ningún lenguaje en esos documentos que pudiera ser interpretado como promoción del aborto.
In particular, he lives in immigration residential housing, which is designed to provide a comfortable environment where children can continue to develop while they reside with their families in detention.
En concreto, vive en un centro de acogida de inmigrantes, concebido para ofrecer un entorno agradable en el que los niños puedan proseguir su desarrollo mientras permanecen recluidos con sus familias.
Any denial of human rights constituted an obstacle to development, while development that failed to take account of all human rights would be incomplete.
Toda denegación de los derechos humanos constituye un obstáculo al desarrollo, mientras que el desarrollo que no tiene en cuenta todos los derechos humanos será incompleto.
All of these activities support the view that only development generates new development, while stagnation brings only regression and poverty.
Todas estas actividades apoyan la opinión de que sólo el desarrollo genera nuevo desarrollo, mientras que el estancamiento sólo genera regresión y pobreza.
Lastly, there has been an apparent overdose on the values and norms of development, while the special and unique characteristics of a country are belittled.
Por último, parece que se ha insistido excesivamente en los valores y las normas del desarrollo, mientras que se relegan a un segundo plano las características específicas y determinantes de cada país.
The whole Bettie Page phenomenon, which is separate from the human being, developed while she was simply off the scene, and she was not really aware of it.
Todo el fenómeno Bettie Page, que está separado del ser humano, se desarrolló mientras ella estaba simplemente fuera de la escena, y en realidad ella no estaba al tanto de eso.
1782, it's 16th year of King Jeong-jo, another case of corruption develops while the King fights to establish his power against the arrogant conservative faction.
1782, 16° año del reinado del Rey Jeong-jo otro caso de corrupción se desarrolla mientras el Rey lucha por mantener su poder sobre la arrogante facción conservadora.
A hundred years ago electricity had not yet reached a great development, while now the atmosphere and the soil are saturated with it.
Hace cien años la electricidad no había alcanzado todavía un gran desarrollo, mientras que ahora la atmósfera y el suelo están saturados de ella.
You have to balance your own needs with the empowered leader’s development while always keeping in mind the best interests of the organization.
Usted debe balancear sus propias necesidades con permitir a sus líderes el desarrollo, mientras tiene siempre en mente los mejores intereses de la organización.
In it she acknowledges that whatever technologies and ideas she develops while working under my auspices belong to the citizens of Poritrin to do with as we wish.
En ella reconoce que cualquier tecnología o idea que desarrolle mientras trabaje a mis órdenes pertenece a los ciudadanos de Poritrin y que podemos hacer el uso que queramos de ella.
Without the ability to learn systematic subjects, they must either sit and suffer while others learn, or the bright and average students must be held back greatly in their development while these children are pressured to learn.
Sin la capacidad de aprender asignaturas sistemáticas, deben o bien sentarse y sufrir mientras otros aprenden, o los brillantes y medios deben quedarse muy atrás en su desarrollo mientras se presiona a estos niños para que aprendan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test