Translation for "detachments" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
With the second type of poverty, voluntary poverty, people freely choose to live a life of poverty - not of indigence but of a detachment from possessions.
En segundo lugar, existe la pobreza voluntaria, en que las personas deciden libremente vivir una vida de pobreza -- no de indigencia, sino de desapego de las posesiones.
Detachment from one's positions and opinions regarding the matter under discussion is imperative -- once an idea has been shared, it is no longer associated with the individual who expressed it, but becomes a resource for the group to adopt, modify or discard.
El desapego de las posiciones y opiniones propias sobre la cuestión que se está debatiendo es imprescindible; una vez que una idea ha sido compartida, ya no se asocia con la persona que la expresó, sino que se convierte en un recurso para que el grupo lo adopte, lo modifique o lo deseche.
Act with detachment.
Actúa con desapego.
This is me detaching.
Así me desapego.
PARENTS-TOGETHER MEETING "DETACHMENT AND SEPARATION"
JUNTA DE PADRES UNIDOS "DESAPEGO Y SEPARACIÓN"
The isolation, the detachment.
El aislamiento el desapego.
And I'm detaching.
Y me desapego.
Seek detachment, fight without desire.
Le dice a Arjuna: "Busca el desapego"
Sovereign King of Detachment and Renunciation,
¡Señor Rey del Desapego y de la Renuncia,
- I'm practicing remaining calm, detached. - Oh.
Practico mantener la calma, el desapego.
It's classic detachment.
Es un desapego clásico.
More like detachment.
Era más bien desapego.
But was that even detachment?
Pero ¿se trataba siquiera de desapego?
psychological-detachment / dissociation
y psicológicos - desapego / disociación
It all fell apart, her detachment.
El desapego se le resquebrajó.
When in such a state, detachment is enviable.
En tal estado, el desapego es envidiable.
Person is detached from person;
Las personas muestran desapego entre ellas;
This detachment was a sobering kind of experience.
Este desapego era una experiencia apaciguadora.
Constance looked on all these devices with detachment.
Todos estos ingenios los miró con desapego.
The essence of a true yogi is detachment.
La esencia del auténtico yogui es el desapego.
1. Indian detachment
1. Destacamento indio
French Medical Detachment
Destacamento médico francés
Supply detachment 6 415
Destacamento de intendencia
Detachment -- Kinshasa
Destacamento - Kinshasa
DMI, Sawran Detachment
DIM, Destacamento de Sawran
Military police detachment
Destacamento de la policía militar
Detachment, fall in.
Destacamento, a formar.
A detachment of the military.
Un destacamento militar.
That would be Detachment:
Ese sería el Destacamento:
Detachment, present arms.
¡Destacamento, presenten armas!
Detachment... lie down!
¡Destacamento, al suelo!
Seventh Detachment, form...
Formar filas. Séptimo destacamento.
From which detachment?
¿De cuál destacamento?
Detachment... get up!
¡Destacamento, de pie!
Nineteenth Detachment Indiana.
Destacamento 19 de Indiana.
The name of your detachment?
–¿Nombre de su destacamento?
Already other detachments are launching.
Otros destacamentos ya están despegando.
“We are with an army detachment,”
—Estamos con un destacamento militar —dijo—.
not a trace of the Leng detachment.
ni rastros del destacamento de Leng.
And assemble a detachment downstairs.
Y reúna un destacamento abajo.
Marine Detachment, U.S.
Destacamento de Infantería de Marina
The detachment is to be broken up,
–El destacamento se dispersa -dice-.
Only sent out detachments.
Solo envió unos destacamentos.
I'm director of Detachment LS480.
– Dirijo el Destacamento LS480.
The work detachment is getting breakfast.
El destacamento armado está desayunando.
837. The content of this circulation in the field of detachment dealing and amending approach toward the children is worth to be noted:
837. Vale la pena mencionar el contenido de esa circular en cuanto a la forma de abordar la separación y las enmiendas relativas a los niños:
For these States, the cost or difficulty of detachment is also irrelevant to determining if the security right may be created.
Para esos Estados, el costo o la dificultad de la separación del bien incorporado tampoco es pertinente para determinar si la garantía real puede constituirse.
Detaching the function of UNDP resident representative;
e) La separación de la función del representante residente del PNUD;
The terms and conditions of employment, including qualifications and other terms, conditions and placement, permanency, accession, transfer, removal, detachment or promotion criteria;
:: Las condiciones de empleo, incluidas las calificaciones y otras condiciones, y los criterios de colocación, permanencia, contratación, traslado, supresión, separación o ascenso;
I have locked the detachment device.
He bloqueado el dispositivo de separación.
Fissures indicate thermal detachment.
Las fisuras indican separación termal.
Results of detaching saucer section at high warp velocity.
Resultados de la separación del módulo a alta velocidad warp.
Ready to detach.
Listo para separación.
Emotional detachment, Joe.
separación Emocional, Joe.
Emotional detachment, disproportionate outbursts of anger.
Separación emocional, desproporcionados estallidos de ira.
Firstly, my detaching Mr. Bingley from your sister:
Primeramente, mi separación del Sr. Bingley de su hermana:
Detach Virtual Laboratory This is it!
¡Esto es! Laboratorio Virtual de Separación
And, this pain of detachment is intolerable.
No soporto el dolor de la separación
“What causes this—this detachment—to happen?” asked Dirk.
—¿Qué provoca… esa separación? —preguntó Dirk.
Professor Toynbee uses the terms “detachment
El profesor Toynbee usa los términos de “separación
This was followed by weightlessness, heightened perception and a detachment from the physical body.
Le seguía una total ligereza, un aumento de la percepción y una separación del cuerpo físico.
Hunger, cold, but mostly disorientation—detachment: not knowing where to go or where “they”
Hambre, frío, pero mucho más la desorientación… la separación; no saber dónde ir o dónde están «ellos».
There was a heavy, clicking noise that might have been the detachment of the air-tube.
Se oyó un fuerte ruido metálico acusado, tal vez, por la separación del tubo aéreo.
There was no pain and there was no sense of detachment, but the hand simply did not appear to keep up with the arm.
No sentía dolor ni sensación alguna de separación, pero, simplemente, la mano no parecía unida al brazo.
But you detached yourself from his reality, as you did from his ego, and in that separation lay your hope.
Pero tú te despegaste de la realidad de él, al igual que de su ego, y en esa separación residen tus esperanzas.
The crew as a whole were willing to accept that the detachment had been a desperate but necessary act;
La tripulación en su conjunto había estado dispuesta a aceptar que la separación de los módulos había sido un acto desesperado, aunque necesario;
Twenty-five minutes from now, we shall set the ice shelf detaching systems on automatic.
—Dentro de veinticinco minutos activaremos el control automático de los sistemas de separación de la banquisa.
33. On term limits for individual appointees, the Bureau agrees with those who suggested that reasonable limits would contribute to maintaining an appropriate degree of detachment and objectivity on the part of officeholders and ensuring a regular infusion of new expertise and perspectives into the special procedures system.
33. A propósito de las limitaciones de la ocupación de los cargos por parte de los titulares, la Mesa concuerda con la opinión de que la fijación de límites razonables contribuiría a mantener un grado adecuado de independencia y objetividad por parte de los titulares de los cargos y permitiría introducir con mayor frecuencia nuevas perspectivas y conocimientos especializados en el sistema de procedimientos especiales.
With detachment, it points out the weaknesses it identifies and thus contributes to the continuous improvement of the relevant police rules and regulations.
Toma nota con estricta objetividad de las deficiencias que comprueba, y de este modo contribuye a mejorar constantemente las normas internas de la Policía en la materia.
However, this does need to be managed so that professional detachment is maintained.
No obstante, esa relación debe ser controlada para mantener la objetividad profesional.
"To help maintain appropriate detachment and objectivity on the part of individual officeholders, and to ensure a regular infusion of new expertise and perspectives, any individual's tenure in a given mandate, whether thematic or country-specific, will be no more than six years.
Para contribuir a que los distintos titulares de cargos conserven la apropiada independencia y objetividad y para asegurar la incorporación periódica de nuevas competencias y nuevos puntos de vista, la ocupación de un cargo determinado por una persona, ya sea un mandato temático o para un país, durará un máximo de seis años.
The report made no reference to that provision. Such a rule would enable mandate holders to maintain the necessary detachment from and objectivity about the subject of their work.
En el informe no se alude a esta disposición, a pesar de que esta norma permitiría a los mandatarios conservar con respecto al tema de su observación, la distancia y la objetividad necesarias.
I haven't got your cold scientific detachment.
Yo no tengo tu objetividad fría y científica.
The objects are flooded with a wistful light and yet painted with such a detachment, precision, rigor that makes them almost tangible.
Sumerge los objetos en una luz onírica. Los pinta con tanta objetividad, precisión y rigor que se vuelven tangibles.
So much for professional detachment.
Demasiado para la objetividad profesional.
I don't mean to seem unfeeling, but I'm programmed to accept the loss of a patient with professional detachment.
No quiero parecer insensible, pero estoy programado para aceptar la pérdida de un paciente con objetividad profesional.
My position as a dubious father is influencing my scientific detachment.
Mi situación de dudoso padre influye en mi objetividad científica.
Ned, I wish you'd treat this whole matter in a more detached fashion.
Ned, me gustaría que tratases este tema con más objetividad.
What sort of professional detachment was that?
¿Qué tipo de objetividad profesional fue esa?
After you've interfered a dozen times or so... with a man's rather enthusiastic determination to cut his own throat... there comes a moment when you're inclined to stand back... and view the whole matter with a certain detachment.
Tras interferir unas cuantas veces en la ardiente determinación de un hombre suicida, llega un momento en que uno se inclina a recapacitar y verlo con cierta objetividad.
They liked my Hitler answer, praised what they called my "sense of detachment".
Les gustó mi respuesta sobre Hitler y alabaron lo que llamaron mi "sentido de objetividad".
Professional detachment.
Objetividad profesional.
Philosophical detachment is for the ignorant, Major.
–La objetividad filosófica es para los ignorantes, comandante.
then a state of pure, detached objectivity.
luego, un estado de la más pura y distante objetividad.
"To you, maybe." "To anyone with an angstrom of detachment.
—Puede que para ti. —Para cualquiera con un ángstrom de objetividad.
In a sense, the discipline of detachment was necessary for me.
En un sentido, la disciplina de la objetividad me era necesaria.
"And she's nubile," said her mother with detachment.
–Y es núbil -afirmó la madre con objetividad.
She could not muster impartiality or neutral detachment.
No podía sentir imparcialidad ni objetividad.
Peterson had lost his journalistic detachment.
—Peterson había perdido su objetividad periodística—.
That was possible, he thought, with professional detachment.
Visto con objetividad profesional, podía ocurrir.
It was not easy to envisage a court consisting of part-time judges who exercised another function but could serve as judges of that court with complete professional detachment.
No es fácil prever una corte formada por magistrados de dedicación parcial que ejerzan otras funciones y que al mismo tiempo desempeñen el cargo de magistrados de la corte con completa imparcialidad profesional.
It appears that, with this letter, Greece has dropped all pretence of being detached from the Greek Cypriot campaign of defamation and propaganda against Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus, and has formally joined the Greek Cypriot administration in this campaign of hatred.
Parece que, con esta carta, Grecia ha abandonado toda pretensión de imparcialidad respecto de la campaña grecochipriota de difamación y propaganda contra Turquía y la República Turca de Chipre Septentrional y se ha sumado formalmente a la administración grecochipriota en esta campaña de odio.
Madame Curie with complete coolness and complete detachment as I would in judging any other colleague.
Madame Curie con absoluta frialdad--- y la más completa imparcialidad, igual que juzgaría a cualquier otro colega.
Then you should remember your training in detachment.
Entonces deberías recordar tu entrenamiento en la imparcialidad.
Suppose we could get far enough away from human society to observe it with detachment.
Supondremos que consigamos alejarnos lo bastante... de la sociedad, para observarla con imparcialidad.
I have mastered the fine art of detachment.
me he convertido en un experto en imparcialidad.
This I could see with detachment.
Esto podía constatarlo con imparcialidad.
Some cursed. A sudden, strange detachment came over him.
Algunos maldijeron. Un repentino y extraño sentimiento de imparcialidad le invadió.
“Fixed ideas about sin are a symptom,” Siegmund affirmed with the detachment of a professional.
—La manía de la culpabilidad es un síntoma —confirmó Siegmund con la imparcialidad del especialista.
There was nothing official in its expression, and Mr. Razumov was led to defend his attitude of detachment.
No hubo en ella nada oficial, y Razumov se vio impelido a defender su imparcialidad.
For those who were less lucky, loans might be called in with cruel detachment.
A aquellos que eran menos afortunados, se les exigía la devolución de los préstamos con una imparcialidad cruel.
To achieve true detachment, you must be free from both emotion and intellect.
—Para conseguir la auténtica imparcialidad, necesitas liberarte al mismo tiempo de las emociones y del intelecto.
Danilo remained standing, arms crossed, as he listened to the music with trained detachment.
Danilo permaneció de pie, con los brazos cruzados, mientras escuchaba la música con ensayada imparcialidad.
So, even without a wig, one did not confuse him with the man in the dock, who had had neither integrity nor detachment.
Por tanto, incluso sin la peluca, era imposible confundirlo con el acusado, que ni tenía integridad ni imparcialidad.
Clinical detachment is a profoundly unnatural state of mind, and all sorts of evil can come of it.
La imparcialidad objetiva es un estado de mente totalmente antinatural, y de él pueden derivarse toda suerte de males.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test