Translation for "detach from" to spanish
Translation examples
When you really detach From feeling alive
Cuando realmente separar De sentirse vivo
Could Xaveria be detached from his worthless comrades somehow?
¿Podría separar de algún modo a Xaviera de sus indignos camaradas?
What was destroying his case were these substance-oriented metaphysical assumptions of anthropology that he failed to detach from his observations.
Lo que destruyó su hipótesis fueron estos supuestos metafísicos de la antropología, orientados a la sustancia, que no logró separar de sus observaciones.
Their pain and deaths would be beautiful, and his chosen ones would be eternally grateful to him as their minds detached from their bodies. "Who's there?"
Su dolor y su muerte serían hermosos, y las elegidas le estarían eternamente agradecidas cuando su alma se separara de su cuerpo. –¿Quién está ahí?
The other member of the Greggson household who approved of the change was Fey, the beautiful golden retriever who nominally belonged to George, but could seldom be detached from Jeffrey.
Otro miembro de la familia de Greggson que parecía muy contento con el cambio era Fey, una hermosa sabuesa dorada que nominalmente pertenecía a George, pero que era difícil separar de Jeffrey.
He rode the krin looser, let himself detach from what it was doing to his physical body, topped himself up every couple of hours with another pinched fragment from the slab rubbed into his gums.
Cabalgó, ya más relajado, a lomos del krin, se dejó separar de lo que estaba haciendo con su cuerpo físico, se reforzó cada par de horas con otro pellizco de la piedra frotada contra las encías.
By this time I too had got up to watch through the window: I saw Beatrice arrive at the front gate, detach from it her own two children, and say crossly to a small child hanging onto the other side of it, "Now then, off you go, be off."
Para entonces, yo también me había levantado a mirar por la ventana: vi llegar a Beatrice a la cancela de entrada al jardín, separar de ésta a sus dos pequeños y decirle a una niñita que estaba colgada de los barrotes por fuera: —Venga, vete, márchate ya.
But to do so, he must detach from his main body a force powerful enough to withstand our whole army (for it may be my design to lure just such a corps north to its slaughter) and he can’t take that chance, not out of contact with his base across hundreds of miles.
Pero para hacerlo, tiene que separar de su ejército principal una fuerza con el poderío suficiente para enfrentarse a todo nuestro ejército (porque podría ser mi propósito atraer una fuerza semejante al norte para exterminarla) y no puede correr ese riesgo y menos todavía perder el contacto con su base a centenares de kilómetros.
      On the 20th of August, 1672, at one o'clock, Cornelius was therefore in his dry-room, with his feet resting on the foot-bar of the table, and his elbows on the cover, looking with intense delight on three suckers which he had just detached from the mother bulb, pure, perfect, and entire, and from which was to grow that wonderful produce of horticulture which would render the name of Cornelius van Baerle for ever illustrious.
El 20 de agosto de 1672, a la una de la tarde, Cornelius estaba pues en su secadero, con los pies sobre la barra de la mesa y los codos sobre el tapete, contemplando con delicia tres bulbos que acababa de separar de su cebolla: bulbos puros, perfectos, intactos, principios inapreciables de uno de los más maravillosos productos de la ciencia y de la Naturaleza, en esta combinación cuyo éxito debía ennoblecer para siempre el nombre de Cornelius van Baerle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test