Translation for "desirously" to spanish
Translation examples
Desiring to strengthen Joint Arab Action,
Deseosos de fortalecer la Acción Árabe Conjunta,
Desiring to improve the international movement of goods,
Deseosas de mejorar la circulación internacional de mercancías,
Desirous of bringing the Agreement into force at an early date,
Deseosa de que el Convenio entre en vigor en una fecha próxima,
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention,
Deseosa también de fomentar la adhesión al Convenio sobre el registro,
Desirous of ensuring the success of the moratorium:
Deseosos de conseguir que la suspensión resulte efectiva:
Farewell... Trapped inside... Desire of revenge...
Adiós... atrapada dentro... deseoso de revancha...
Good night, my mutually desirous incompatible.
Buenas noches, deseoso mutuamente incompatible.
You're an exuberant man, full of desires.
Eres un hombre deseoso y exuberante.
- Mutually desirous incompatibles.
- Deseosos mutuamente incompatibles.
She appeared most desirous of seeing you.
Parecía muy deseosa de verle a usted.
Alone and desirous of your presence.
Solo y deseoso de tu presencia.
How about desirous?
¿Qué tal deseosos?
"Oh, your hair in my desiring hands!"
¡Oh, su pelo en mis deseosas manos!
But Huo Xin is desirous Of it.
Pero Huo Xin está deseoso de ella.
The motivations of desire are obscure even to the desirous, the desiring and the desired.
Las motivaciones del deseo son misteriosas incluso para los deseantes, los deseosos y los deseados.
Rude, desirous, infallible.
Ruda, deseosa, infalible.
The girl offering herself, the girl filled with desire, and desiring and willing.
La chavala ofrecida, la chavala deseosa y deseante y dispuesta.
“He’s quite bitter — and keenly desirous of revenge.
Está amargado… y muy deseoso de tomar venganza.
She was as voracious as I was desirous of satisfying her.
Ella era tan voraz como yo deseoso de complacerla.
She was just curious, desirous to learn.
Syl era una persona curiosa, deseosa de aprender.
Are you not desirous of joining the we of Marijana and Drago?
¿No está usted deseoso de unirse al «nosotros» de Marijana y Drago?
I am fixedly desirous of all refreshments, omitting none.
Estoy deseoso de todos los refrescos, sin omitir ninguno.
      The ladies of the party seemed united in the desire to further this resolve;
Las damas parecieron deseosas de compartir esa decisión;
I had the oddest desire to help.
Me vinieron unas ganas extrañísimas de echarle una mano.
Mouse had a terrible desire to laugh.
Ratón sintió unas ganas terribles de reír.
I had this absurd desire to start giggling.
Me entraron unas ganas locas de echarme a reír.
Arantxa felt an enormous desire to slap him.
A Arantxa le entraron unas ganas enormes de sacudirle una bofetada.
Maybe the writer is beginning to yield to a surreptitious desire.
Quizás el escritor empiece a ceder a unas ganas reprimidas.
Perhaps it was a desire that this love in the dark be something exceptional.
Quizá unas ganas de que este amor a oscuras fuese, de verdad, excepcional.
Except tiredness, exasperation, the overwhelming desire to be shot of it.
Sólo cansancio, exasperación y unas ganas terribles de perderla de vista.
- Those ugly beasts have a great desire to eat your calves.
Esos animalitos sienten unas ganas terribles de merendarse vuestras pantorrillas.
Each of us had a burning desire to see the world, to turn our backs on Galicia.
Teníamos unas ganas locas de ver mundo, de olvidarnos de Galitzia.
I had a mad desire to burst into tears but managed neither to cry out nor to moan.
Tuve unas ganas locas de llorar, pero no conseguí gritar ni gemir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test