Translation for "derision" to spanish
Translation examples
noun
Kuwait had been among the first to call for the strengthening of intercultural and interfaith dialogue and tolerance, to advocate moderation and compromise, and to urge respect for religions and their symbols in place of the derision that fuelled hatred and in turn terrorism.
Kuwait ha sido uno de los primeros en pedir el fortalecimiento del diálogo intercultural e interreligioso y la tolerancia, en propugnar la moderación y el avenimiento y exhortar al respeto de las religiones y sus símbolos en lugar de la burla que alimenta el odio y a su vez el terrorismo.
12. Simulated warship sinking invites derision.
12. Hundimiento simulado de un barco de guerra invita a la burla.
France punishes severely, with prison sentences, all incitements to racial hatred, be they related to Islamophobia or anti-Semitism, but tolerates genuine criticism and derision not intended to incite racial hatred.
Francia castigaba severamente, con penas de prisión, todo tipo de incitación al odio racial, independientemente de que se tratase de islamofobia o de antisemitismo, pero toleraba las críticas genuinas y las burlas cuando su objetivo no era incitar al odio racial.
The defendant had been indicted for having, by certain expressions made in a weekend newspaper interview, publicly assaulted an indefinite group of people by derision, vilification and mockery on account of their nationality, colour and race.
El inculpado estaba acusado de haber atacado, en ciertas declaraciones hechas en una entrevista publicada en un semanario, a un grupo indefinido de personas por escarnio, vilipendio y burlas a causa de su nacionalidad, color y raza.
Article 111 further stipulates that: “Anyone who, in any of the ways specified in article 101, publicly propagates views implying contempt for or derision or belittlement of a religion or a religious confession in an attempt to discredit its beliefs, observances, rites or teachings shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees”.
El artículo 111 estipula, además, que todo aquel que, de alguna de las formas especificadas en el artículo 101, propagase públicamente opiniones que impliquen falta de respeto, burla o desprecio por una religión o confesión religiosa con la intención de desacreditar sus creencias, observancias, ritos o enseñanzas, será punible con una pena de prisión de hasta un año y/o multa de hasta 1.000 rupias.
The same act combined with derision, torture or other forms of violence against a person shall be punishable by imprisonment for a term of three to eight years with deprivation of the right to hold certain positions or carry out certain activities for a maximum term of three years, or without such deprivation.
El mismo hecho combinado con la burla, la tortura u otras formas de violencia contra una persona, será castigado con una pena de tres a ocho años de prisión, que podrá acompañarse de la privación del derecho a ocupar determinados cargos o realizar determinadas actividades durante un período máximo de tres años.
The international community's position regarding Israel's illegal practices in occupied Palestine was a clear answer to Israel's derisive rhetoric and intransigence and had been reflected in the many statements delivered in the Fourth Committee and the Security Council and in the principled and overwhelming support of the General Assembly for resolutions affirming the rights of the Palestinian people.
La posición de la comunidad internacional respecto de las prácticas ilegales de Israel en el Territorio Palestino Ocupado es una respuesta clara a las expresiones de burla e intransigencia de Israel y se ha reflejado en numerosas declaraciones formuladas ante la Cuarta Comisión y el Consejo de Seguridad y en el abrumador apoyo de principio de la Asamblea General a las resoluciones que afirman los derechos del pueblo palestino.
It is derisive for Turkey to justify its repeated incursions into Iraqi territory in the north by invoking the need to pursue outlaws who take refuge in northern Iraq when Turkey itself participated in creating the anomalous situation that obtains in northern Iraq through its cooperation with the United States and the United Kingdom in creating what they have called a "safe haven" for the Kurds.
Es una burla que Turquía justifique sus repetidas incursiones en la región septentrional del Iraq aduciendo la necesidad de perseguir a prófugos de la justicia que encuentran refugio en la región septentrional del Iraq, cuando, mediante su colaboración con los Estados Unidos y el Reino Unido en el establecimiento de lo que se ha dado en llamar el "refugio seguro" de los kurdos, está participando en la creación de una situación anómala en el Iraq septentrional.
And you surprised there's derision?
¿Les sorprenden las burlas?
No more falsehoods or derisions
No más falsedades ni burlas
That's how waitress types express derision.
Así expresan burla las mesoneras.
Shit and derision.
Mierda y burla.
Be prepared for laughter. Derision.
Preparaos ante la risa y la burla.
I do not tolerate the derision!
¡Yo no soporto la burla!
"Anything was more tolerable than this derision."
Nada era más tolerable que esta burla.
You're derisive.
Cómo se burla.
My personality invites derision.
Mi personalidad se presta a burlas.
Enough with all this agony and derision!
¡Basta ya de tanta burla y agonía!
That of mockery and derision.
La burla, el ridículo.
Derision.  Booing and hoots of scorn.
Burlas. Clamores y gritos de burla.
Her derision would be catastrophic.
Sus burlas serían catastróficas.
cried Hasta, in derision.
– exclamó Hasta en tono de burla-.
No trace of derision or concealment.
Ni rastro de burla o de disimulo—.
He snorted in derision.
Él bufó a modo de burla.
said Lawrence derisively.
—decía Lawrence en son de burla—.
Derision is the Dreamer's worst—"
Para un Soñador las burlas son el peor…
This was undisguised, raw derision.
Fue una burla abierta y áspera.
Clare snorted in derision.
Clare resoló en tono de burla.
noun
If such an offence has been committed by coercion, maltreatment, threat to safety, exposure to derision of national, ethnic or religious symbols, damage of belongings of others, desecration of shrines, memorials and graves, the perpetrator will be punished by a prison term of 1 to 8 years.
Si este delito ha sido cometido mediante coerción, maltrato, escarnio de símbolos nacionales, étnicos o religiosos, daños a la propiedad de los demás, profanación de templos, monumentos y tumbas, los autores serán castigados con reclusión de uno a ocho años.
The Association stated that the permission that the Interministerial Committee granted every three months was automatic and therefore an object of derision.
La asociación manifestó que el permiso que el Comité Interministerial concedía cada tres meses era automático y por lo tanto objeto de escarnio.
The commission of this criminal act by the use of coercion, ill-treatment, endangering of security, derision of national, ethnic or religious symbols, destruction of items belonging to other persons, desecration of monuments or graveyards is punishable with one to 10 years in prison.
Perpetrar este delito mediante coacción, malos tratos, amenazas a la seguridad, escarnio de símbolos nacionales, étnicos o religiosos, destrucción de bienes ajenos y profanación de monumentos o tumbas, se castiga con penas de entre uno y diez años de cárcel.
The Director considered illustrations (1), (3), (4), (6), (7), (9), (11) and (12) as either neutral in expression or not seeming to be an expression of derision or spiteful ridiculing humour, falling outside the scope of section 140.
El Director consideró que las ilustraciones 1, 3, 4, 6, 7, 9, 11 y 12 eran neutrales o no parecían expresar escarnio o un humor malicioso con voluntad de ridiculizar y caían fuera del alcance del artículo 140.
491. Law on Foundations of the Education System under Article 46 prohibits all actions which may result in endangerment or derision or instigation of endangerment or derision of groups or individuals on grounds of their racial, national, linguistic or religious affiliation.
491. El artículo 46 de la Ley de base del sistema educativo prohíbe toda acción que pueda poner en peligro la seguridad o conlleve el escarnio de grupos o personas por motivos de raza, origen nacional, lengua o religión, o bien instigue a poner en peligro la seguridad o al escarnio de estos grupos o personas.
The provision provides for a penalty for assaulting a person or a group of persons by derision, vilification, denigration, threat or otherwise, on account of factors including racial origin.
En la disposición se establece una sanción por agraviar a una persona o a un grupo de personas mediante el escarnio, el vilipendio, la denigración, las amenazas o de otra forma, debido a factores como el origen racial.
Moreover, they become more vulnerable to abuse, violence and derision.
Además, se hacen más vulnerables al abuso, la violencia y el escarnio.
Rather than constituting, as argued by the author, "serious journalistic comment in which he used sarcasm", the Court considered that the words used "are not the expressions that would be used in serious criticism; on the contrary, these are generally accepted words that cause derision and belittling by the social environment".
En lugar de constituir, como afirmaba el autor, "comentarios periodísticos serios en los que utilizó el sarcasmo", el Tribunal estimó que las palabras utilizadas "no eran expresiones que debieran utilizarse en críticas serias, sino que, por el contrario, la sociedad aceptaba generalmente que esas expresiones causaban escarnio y eran denigrantes".
Not only do I get to be the subject of your derision, but I get paid for it.
No sólo soy motivo de escarnio, sino que me pagas por ello.
But through people like you he would become an object of derision... speculation, experimentation.
Pero por gente como usted se convertiría en objeto de escarnio especulación, experimentación.
..and then make them do things they did not want to - compensation for a lifetime of derision.
y hacerles hacer cosas que no querían, en compensación por una vida de escarnio.
With this notion of reversal, derision and blasphemy we then take up this reversal of rites which was later to give us black masses.
Con esta noción de reversión, escarnio y blasfemia entonces retomamos esta inversión de los ritos que fue más tarde para darnos misas negras.
2--lrony, derision or caustic wit... used to attack or expose folly, vice, or stupidity.
2 - Ironía, escarnio o ingenio mordaz... empleado para revelar el vicio, la locura o la estupidez.
Young's radical idea was greeted with house of derision.
la radical idea de Young fue recibida con escarnio.
And when we took your money he turned back again to drunkenness and derision.
Y, cuando aceptamos el dinero, volvió al alcohol y el escarnio.
No more falsehoods or derisions Golden living dream s of visions
No más falsedades ni escarnios Sueños dorados de visiones
How do you expect a guy to do his best work in the face of scorn and derision?
¿Cómo esperas que dé lo mejor de mí ante el desdén y el escarnio?
- Have you warned the Lady Lisle that life at court is full of pride, envy, scorn, and derision?
- ¿Has advertido a Lady Lisle que la vida en la corte está llena de orgullo, envidia, desdén y escarnio?
Are they snorting in derision?
¿Están gruñendo a modo de escarnio?
Macro snorted with derision.
Macro soltó un resoplido de escarnio.
I exercise with the braves and submit to their derision.
Me ejercito con los bravos y me someto a sus escarnios.
I felt this shower as a kind of derision.
Percibí esa lluvia como una especie de escarnio.
There’ll be derision and blushes and a sacking or two.
Habrá escarnio, sonrojos y un par de despidos.
His voice grated with derision.
Su voz rechinó con el escarnio que acompañaba a la pregunta.
The reaction is instant derision, shock and anger.
La reacción instantánea es escarnio, conmoción e ira.
Immediately, Rider made a sound of derision.
Inmediatamente Rider hizo un sonido de escarnio.
It is a work of supreme derision and freedom and wit.
Es una obra de sumo escarnio, libertad y agudeza.
and he smiled with derision at such a golden idea.
—y sonrió con escarnio ante tal idea descabellada.
And I hope some of the sins we now consider as such, will be cause for derision and amusement.
Y espero que algunos de los pecados que ahora consideramos como tales, sean motivo de irrisión y divertimiento.
I intend no cheap derision,
No pretendo fácil irrisión,
If he did nothing, what a derision!
Si no hacía nada, ¡qué irrisión!
he brought out in sudden derision.
—exclamó con súbita irrisión.
Ambition, Distraction, Uglification, and Derision .
Ambición, distracción, feificación e irrisión…».
called the girl, derisively. “What’s happened?”
- añadió la muchacha en tono de irrisión -. ¿Qué le ha pasado?
She blew a bubble of derision aimed at jollying him.
– replicó ella fingiendo burlona irrisión-.
There was a hint of derision in her voice, a trace of odd satisfaction.
Tenía su voz un tonillo de irrisión, una ligerísima traza de satisfacción.
The whole world seemed to ring with the news of her deceit and his derision.
El universo parecía aturdirse con las noticias de su irrisión y de la mentira de Sasha.
Shaking the front page of the paper, face contorted in derision and outrage.
Sacudía la primera página del periódico, el rostro contraído por la irrisión y la cólera.
They had left his spectacles on the crooked nose: He felt amused derision.
Le habían dejado puestas las gafas en la torcida nariz, y eso le inspiró irrisión y desdén.
noun
You're not allowed to talk to me that way anymore... with suspicion and derision. I can't take it another minute.
No tienes derecho a hablarme así nunca más con sospechas y mofas no puedo soportarlo otro minuto
Milton’s behalf, for I misliked Richard’s derisions and laughter.
Milton, pues me disgustaban las mofas y risas de Richard.
Even for Frank's truly fraternal indifference the radiance and derision of his sister still seemed to sparkle and ring;
Incluso para la fraternal indiferencia de Frank, la alegría y las mofas de su hermana aún parecían resonar a su alrededor.
The actors struggled through the rest of the second act, interrupted by occasional laughter and hoots of derision.
Los actores se esforzaron por llegar al final del segundo acto, que en varias ocasiones se vio interrumpido por carcajadas y descaradas mofas.
The Arab riders with Penrod shouted threats and derision at the two vessels: “You cannot prevail against the forces of Allah!”
Los jinetes árabes que rodeaban a Penrod gritaron amenazas y mofas hacia ambas naves: —¡No podréis contra las fuerzas de Alá!
He had always faced rivalries in the court: the Macedonian contempt for the Greek, the fighting man’s derision of mere “scribes,” and Eumenes’ very competence were enough to make him many enemies.
Siempre se había enfrentado a rivalidades en la corte: el desprecio de los macedonios por los griegos, las mofas de los soldados ante los simples «escribientes» y la propia competencia de Eumenes fueron suficientes para ganarse muchos enemigos.
Right at the base, the mud wasn’t so deep—there was firm ground below it. Grasping the pole with his arms, the chieftain dragged himself up out of the mud and wrapped his legs around it. He moved up about three feet, grinning broadly at his tribesmen who cheered him on. Then, suddenly, he began to slide back down. Gritting his teeth, he strove desperately to hang on, but it was useless. At last, the great chieftain slid slowly down to the base, amid howls of dwarven derision.
En esta postura, consiguió escalar hasta cierta altura con una sonrisa de triunfo dedicada a los integrantes de su tribu, que le vitoreaban y animaban a continuar. De pronto, cuando creía próxima la victoria, empezó a deslizarse hacia abajo y, apretados los dientes, forcejeó a la desesperada a fin de no perder el terreno ganado. Fue inútil, a los pocos segundos el gran cacique de los bárbaros se encontraba de nuevo en la base, entre las despiadadas mofas de los enanos. Sentándose en el barro, estudió el engañoso pilar y constató que, como sospechaba, lo habían untado con grasa animal.
But before I had finally put the right spin to my words and answered her, she had already joined the chorus, but with a voice I would never have matched to her face and couldn’t believe was hers, because it bordered total effusion, as though, in singing at that moment right next to me, she was revealing another, deeper side to remind me that everything I’d thought about her so far—from bustling wind to poisoned dart to quips and derision—might be mistaken, that “caustic” had a meeker side, that “dangerous” could turn apprehensive and tenderhearted, that she was so full of other, more surprising turns that it was pointless to keep up with any or try to second-guess them, or put up a struggle against someone whose curt, offhanded I am Clara reminded me that there were people in the world who, for all their gruff arrogance, can, with scarcely a few notes, easily persuade you they are inherently kind, candid, and vulnerable—with unsettling reminders, though, that their ability to flip from one to the other is what ultimately makes them deadly.
Sin embargo, antes de que pudiera formular una respuesta apropiada, Clara se unió a los que cantaban con una voz que jamás habría asociado a su rostro y que no podía creer que fuera suya, porque rayaba en la efusividad absoluta, como si al cantar en aquel momento junto a mí revelara una parte nueva y más profunda de sí misma para demostrarme que todo cuanto había pensado hasta entonces de ella —viento huracanado y dardo envenenado, salidas ingeniosas y mofas— tal vez fuera erróneo, que la mujer «cáustica» tenía un lado más dócil, que el «peligro» podía trocarse en temor y ternura, que podía dar tantos giros sorprendentes que de nada servía intentar entenderlos o preverlos, que carecía de sentido ofrecer resistencia a una persona cuyo Soy Clara seco y displicente me recordaba que algunas personas, pese a su arrogancia áspera, son capaces, con tan solo algunas notas, de convencerte de que en el fondo son amables, francas y vulnerables.
noun
Charles laughed derisively.
Charles rió con sorna.
'I thought we could take a few minutes to discuss organising ourselves,' Oswald said, a proposition which the door seemed to greet with a derisive buzz.
—Yo pensaba que nos vendrían bien unos minutos de charla para organizarnos —dijo Oswald, propuesta que la puerta recibió con un zumbido despectivo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test