Similar context phrases
Translation examples
Permanent weapons depots
De los depósitos permanentes.
47. Transport depots.
47. Depósitos de transporte.
Number of depots
Número de depósitos
Ensure the safety both of those delivering such waste to depots and of workers at the depots;
Velar por la seguridad tanto de los que llevan esos desechos a los depósitos como de los trabajadores de esos depósitos;
Central supply depot
Depósito central de suministros
Exploded ammunition depots
Depósitos de municiones explotadas
Warehouses, depots etc
Almacenes, depósitos, etc.
Temporary weapons depots
De los depósitos temporales.
. .major fuel depots. . .
. depósitos de combustible .major...
In the depot.
- En el depósito.
Landau Munitions Depot.
Depósito de Municiones Landau.
Munitions storage depot.
Depósito de municiones.
Build special depots.
- Construyan depósitos especiales.
Roy, the depot.
Roy, el deposito.
The railroad depot.
Al depósito del ferrocarril.
The munitions depot.
El depósito de municiones.
Yeah, the depot.
Sí, al depósito.
Yesterday’s dope depot!
¡El depósito de drogas de ayer!
“What of the Never Depot?”
—¿Qué me dice del depósito de Never?
- Is there a fuel depot there?
—¡Cómo! ¿Hay allí algún depósito de combustible?
It had rotted on airfields and in depots.
Se pudrieron en los aeropuertos y los depósitos.
“Welcome to Denborough Naval Depot!”
—¡Bienvenida al depósito naval de Denborough!
depots and magazines for the coming advance;
depósitos y almacenes para el siguiente avance;
“From the arms depot,” he whispered.
—Del depósito de armas —murmuró—.
Did the cable come from ‘depot’?”
¿Llegó el cable del «depósito»?
The locations of Heechee outposts and depots;
La localización de los puestos de avanzada y depósitos Heechees;
“Weapons depot’s on the way to the hangar,”
—El depósito de armas está de camino al hangar —contestó ella—.
noun
14 pharmaceutical depots;
- 14 almacenes farmacéuticos;
Supply depot
Almacén de suministros
The depot's closed, sir.
El almacén está cerrado, señor.
The weapons depot.
El almacén de armas.
The ARP depot.
En el almacén del ARP.
- What! The Hounslow Depot?
- ¿Y el almacén de Hounslow?
This was her depot.
Este era su almacén.
Welcome to Tuxedo Depot.
Bienvenidos al Almacén del Esmoquin.
The Fake Passport Depot?
¿El almacén de pasaportes falsos?
I'm at the depot.
Estoy sola en el almacén.
Possible distribution depot.
Posible almacén de distribución.
ANNOUNCER: Homeless Depot.
Almacén de Vagabundos.
‘At the family depot.’
—Del almacén familiar.
‘Is your depot open on Sundays, too?’
—¿Está su almacén abierto también el domingo?
Not up on the road or when the valuable cargo was in the depot.
No en la carretera ni cuando los maletines ya estaban en el almacén.
The depots and soup kitchens were shut.
Los almacenes de víveres y los comedores sociales estaban cerrados.
Behind the Centergas depot on Cliffside. Be there at three.
—Detrás del almacén de Centergas en Cliffside. A las tres.
Hillela was a temporary hand in a depot for a photographic laboratory.
Hillela estaba empleada temporalmente en el almacén de un laboratorio fotográfico.
The depot lot was full of parked cabs and freight haulers.
Tráilers y cabinas atestaban el almacén de vehículos.
noun
5. Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff.
5. El Sr. Odillo fue esposado y alrededor de las 10.00 horas los policías lo acompañaron a pie hasta la cochera de autobuses situada junto al desvío de Nguludi.
They've all gone back to the depot.
Parece que ha vuelto a la cochera.
I dropped him at the bus depot in brunswick before dawn.
Lo dejé en la cochera de autobuses en Brunswick antes del amanecer.
I have some photographs here, number seventy-two of the Van Dien truck depot.
Tengo aquí algunas fotos. Número 72, las cocheras de Van Dien.
City link bus 290 originated at the red line depot at 7 a.M.
El autobús 290 salió de la cochera de la línea roja a las siete de la mañana.
"Remove vehicles, reversing at back of depot."
"remover vehículos, dando marcha atrás hacia la cochera."
Often, he stays on at the cab depot, so we talk a bit
Normalmente se queda un rato en la cochera y hablamos.
THEY DROVE FURIOUSLY TOWARDS ONE ANOTHER, EACH FROM HIS OWN DEPOT RINGING THE BELLS AND SHOUTING,
Se lanzaron furiosamente uno contra el otro, cada uno desde su cochera, haciendo sonar sus sirenas y gritando:
Now, modern airports... you can't see the planes, just like the bus depot.
Ahora no se pueden ver los aviones, es como una cochera de autobuses.
I was about to head back to the depot, and I heard him wheezing back here.
Estaba a punto de regresar a la cochera, y lo he oído gemir aquí atrás.
Have him meet me at the cab depot on 40th.
Se reunirá conmigo en la cochera de taxis de la 40.
We’ll search the carriage house and depot together.
Buscaremos juntos en la cochera y la estación.
I was thinking about the bus depot over in Marlow.
Estaba pensando en las cocheras de los autobuses, en Marlow.
By the time he got to the depot, the sun was warm on his shoulders.
Cuando llegó a la cochera, el sol calentaba sus hombros.
I promised to help you search the depot and the carriage house.
Prometí ayudarte a buscar en la cochera y la estación.
If Tallulah hadn’t hidden the painting in either the carriage house or the depot, where had she put it?
Si Tallulah no lo había escondido en la cochera ni en la estación, ¿dónde lo había metido?
I left my car in the pay lot and took a seat in the depot with a paperback novel.
Dejé el coche en el aparcamiento de pago y me senté en la cochera con una novela de bolsillo.
Worse than Momma, worse than all the bodies he’d seen that morning, walking to the depot.
Peor que Mami, peor que todos los cadáveres que había visto aquella mañana cuando iba a pie a la cochera.
Railroad wagons that had been fetched from northern depots and shipped to the peninsula were now put to the torch.
Vagones de ferrocarril que habían sido requisados de cocheras norteñas y enviados a la península eran incendiados ahora.
The building was a nineteenth- century landmark, having been the depot for interurban trolleys before the automobile came on the scene.
El edificio era un destacado ejemplo de arquitectura del siglo XIX, y había estado destinado a cochera de tranvías interurbanos antes de que se popularizaran los automóviles.
noun
33. The fusing of 152-mm munitions directly in ordnance depots and at firing positions is prohibited.
33. Se prohíbe cebar las municiones de 152 mm directamente en parques de artillería o posiciones de fuego.
I like to sit in parks and bus depots and watch.
Me gusta sentarme en parques y en terminales y observar.
Coming out of the park he hailed a cab and collapsed perspiring in the backseat and sent the driver to the Cho Lon depot.
Cuando salió del parque paró un taxi, se desplomó sudando en el asiento de atrás y le dijo al taxista que lo llevara a la estación de Cho Lon.
Calypso’s plan was to circumvent the orangutans and cut through the reptile display, skirting the park perimeter until we reached the train depot.
El plan de Calipso consistía en sortear los orangutanes, atajar por la instalación de los reptiles y rodear el perímetro del parque hasta que llegásemos a la estación de tren.
They visited Meadowbank in the Parish of St. Lawrence where for two years military engineers and slave workers had labored on tunnels designed to be an artillery depot.
Visitaron Meadowbank, en la parroquia de St. Lawrence, donde ingenieros militares y trabajadores forzados habían estado dos años construyendo unos túneles diseñados para parque de artillería.
Because the fare is cheaper, and because Union Station and the big bus depot are far too easy for the cops to watch, as are the stations and the depots at the other end, in Baltimore and Philly and Richmond, and because sleeping in the park really only gets you busted tomorrow instead of today.
Puede que porque el billete es más económico o porque tanto Union Station como la gran terminal de autobuses son sitios que la policía puede vigilar con facilidad. Al igual que las estaciones y terminales de destino, en Baltimore, Filadelfia o Richmond. Y porque durmiendo en el parque solo consigues que te detengan a la mañana siguiente en vez de esa misma noche.
He was off duty at eight, and came over in the communications tunnel across St. James's Park to take his meals in the civilian mess at the depot before going over to the Park Lane Hotel.
Salió de su turno de servicio, a las ocho, y vino por el túnel de comunicación, a través del Parque de Saint James, para comer en la sección de los civiles del puesto, antes de ir al Hotel Park Lañe.
I’ve seen this phenomenon in the faces of other men—homeless men, men sprawled on the pavement in front of bars or in public parks or bus depots, or lined up outside the doors of missions, waiting to get in out of a long winter.
He visto este fenómeno en las caras de otros hombres, de hombres sin techo, de hombres tirados en la calzada enfrente de bares o en parques públicos o en estaciones de autobús, o en la cola de albergues de caridad para buscar refugio a la llegada del largo invierno.
“Well, I’d sent him to the town market on an emergency, some kind of brawl, and he took off in a hurry—you know how he is—and he skidded and crashed into a telephone pole. The car got towed to our depot in Montelusa and they gave us another.”
–Bueno, lo envié al mercado del pueblo porque se había producido una reyerta. Salió pitando, ya sabe usted cómo es, ha derrapado y se la ha pegado contra un poste. El coche lo han remolcado a nuestro parque móvil de Montelusa y nos han dado otro.
There are only four possibilities. Either you hole up in town and sleep in a park, or you head for Union Station, or the big bus depot right behind it, and you go to Baltimore or Philly or Richmond, or else you head the other way, west, on the little municipal bus.
Solo hay cuatro posibilidades: o te refugias en la ciudad y duermes en un parque; o vas a Union Station; o a la gran terminal de autobuses que hay detrás y te marchas a Baltimore, a Filadelfia o a Richmond; o vas en dirección contraria, al oeste, en el autobús municipal.
noun
By supporting the construction of feeder roads, storage depots and warehouses, WFP will help to improve smallholders' access to markets, reducing price volatility for producers and encouraging small-scale agricultural investment.
El PMA contribuirá a aumentar el acceso de los pequeños agricultores a los mercados al reducir la inestabilidad de los precios para los productores y alentar las inversiones agrícolas en pequeña escala.
Coronation Market, the largest market in the Caribbean, almost all of the funeral parlours, the oil, the railway and the bus depot. And . . .
Coronation Market, el mayor mercado del Caribe, casi todas las empresas de pompas fúnebres, el petróleo, las vías ferroviarias y la estación de autobuses.
Off the square sprawled an untidy market, then a clutter of ramshackle little houses, then the gaunt glass and iron space depot.
Desde la plaza se extendía un desordenado mercado, a continuación una masa confusa de casitas destartaladas y después la desolada terminal espacial de vidrio y acero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test