Translation for "depoliticized" to spanish
Depoliticized
Translation examples
He hoped that a depoliticized technical discussion of the scale methodology would yield consensus in the future.
El orador espera que en el futuro se alcance un consenso en un debate despolitizado y de carácter técnico sobre la metodología para el cálculo de la escala.
In addition, a constructive, depoliticized discussion of the advisability of "sustainable" procurement was required.
Además se necesita un debate constructivo y despolitizado sobre la conveniencia de optar por adquisiciones "sostenibles".
At the economic level, peer reviews must be depoliticized and conducted on an objective technical basis.
A nivel económico, los exámenes por pares deben estar despolitizados y realizarse sobre una base técnica objetiva.
A transparent, predictable and depoliticized legal framework is the key to the promotion of South - South energy trade.
Un marco jurídico transparente, previsible y despolitizado es la clave para promover el comercio energético Sur-Sur.
Aid and international economic cooperation in general urgently needed to be depoliticized.
Es necesario que la ayuda y la cooperación económica internacional en general sea despolitizada con urgencia.
The Human Rights Council was best equipped to examine such manners in a holistic, multilateral and depoliticized way.
El Consejo de Derechos Humanos es el mejor equipado para examinar esos asuntos de manera holística, multilateral y despolitizada.
As already noted, the judicial system has been depoliticized.
Como ya se ha señalado, el sistema judicial ha sido despolitizado.
At the economic level, peer reviews have to be depoliticized and conducted on an objective technical basis.
A nivel económico, los exámenes por homólogos deben estar despolitizados y realizarse sobre una base técnica objetiva.
The efforts to establish constructive and depoliticized cooperation in the area of human rights should be continued.
Deben proseguir los esfuerzos para establecer una cooperación constructiva y despolitizada en el ámbito de los derechos humanos.
In order to be effective, ODA must be depoliticized and predictable.
Para que la ayuda oficial al desarrollo sea efectiva, debe ser despolitizada y previsible.
These things are so popular, they're totally depoliticized.
Estas cosas son tan populares que están totalmente despolitizadas.
Politicians also establish themselves in this depoliticized space of spectacle.
Los políticos también se dirigen al espacio despolitizado del espectáculo.
All these numbers are, of course, obtainable by anyone—though not in such an easy, free-of-charge, depoliticized format.
Esos números, por supuesto, están al alcance de cualquiera, pero no en un formato tan cómodo, gratuito y despolitizado.
Indeed, the very extent to which that photograph is unforgettable indicates its potential for being depoliticized, for becoming a timeless image.
En efecto, el grado en que esa fotografía es inolvidable indica su potencial para ser despolitizada, para transformarse en imagen atemporal.
Only now, depoliticized and thus cold and pure and free of all teleological nonsense, does the sexual revolution regain its true Copernican meaning—the conservative instinct of vanity as the moral and aesthetic triumph of democracy.
Sólo ahora, despolitizada de zanahorias teleológicas, completamente fría y pura, la revolución sexual retoma el sentido verdadero de las revolutiones de Copérnico —el instinto conservador de la vanidad como triunfo estético y moral de la democracia—.
To the preceding I should add that I multiplied my activities as an employee of Max Monroy’s company in Santa Fe and as a law clerk obliged to write a thesis on Machiavelli, while Jericó had entered the presidential residence of Los Pinos, where the president himself, in an act that could appear to me as unusual or irrelevant, had given my friend—he told me about it without moving a muscle in his face—the responsibility of organizing something like festivals, commemorations, and national entertainments for a “depoliticized
A lo anterior, cabe añadir que yo multipliqué mi actividad como empleado de la compañía de Max Monroy en Santa Fe y como pasante de Derecho obligado a escribir una tesis sobre Maquiavelo, en tanto que Jericó ingresó a la casa presidencial de Los Pinos, donde el propio Señor Presidente, en un acto que podía parecerme insólito o irrelevante, le había dado a mi amigo —él me lo contó sin mover un músculo de la cara— el encargo de organizar algo así como festivales, conmemoraciones y distracciones nacionales para una juventud “despolitizada”.
Thus, he believes he can establish the doxological dimension of rulership in contemporary media: “[T]he media are so important in modern democracies … above all because they manage and dispense glory, the acclamative and doxological aspect of power that seemed to have disappeared in modernity.”118 Contemporary democracy is “entirely founded upon glory, that is, on the efficacy of acclamation, multiplied and disseminated by the media beyond all imagination.”119 Contrary to Agamben’s supposition, the contemporary media inhabit a depoliticized, detheologized space of spectacle. If anything, it generates glory without a kingdom.
De ahí que crea que la dimensión doxológica de la dominación puede observarse en los medios actuales: Si los media son tan importantes en las democracias modernas, no es solo porque permiten el control y el gobierno de la opinión pública, sino también, y en especial, porque administran y dispensan la Gloria, el aspecto aclamativo y doxológico del poder que parecía haber desaparecido en la Modernidad[116]. La democracia contemporánea está «íntegramente fundada sobre la gloria, es decir, sobre la eficacia de la aclamación, multiplicada y diseminada por los media más allá de todo lo imaginable»[117]. Frente a la suposición de Agamben, los medios actuales habitan un espacio del espectáculo despolitizado y desteologizado.
By 1969 Fiedler’s rendition of the postmodern could be seen, in its claims of demotic emancipation and instinctual release, as offering a prudently depoliticized echo of the student insurgency of the time, otherwise scarcely to be attributed with indifference to history.23 A similar refraction can be detected in the sociology of Amitai Etzioni, later famous for his preaching of moral community, whose book The Active Society — dedicated to his students at Columbia and Berkeley in the year of campus rebellion — presented a ‘post-modern’ period, datable from the end of the war, in which the power of big business and established elites was declining, and society could for the first time become a democracy that was ‘master of itself’.24 The inversion of the argument of The Sociological Imagination is all but complete.
Hacia 1969, la interpretación que ofrecía Fiedler de lo posmoderno, con sus pretensiones de emancipación del vulgo y liberación de instintos, se podía ver como un eco prudentemente despolitizado de la rebelión estudiantil de aquellos años, a la cual por otra parte difícilmente cabe atribuirle una actitud indiferente ante la historia.[23] Una refracción análoga se puede detectar en la sociología de Amitai Etzioni, posteriormente famoso por su prédica de la comunidad moral, y cuyo libro The Active Society —dedicado a sus estudiantes de Columbia y Berkeley del año de la rebelión del campus— presentaba un periodo «post-moderno» que se había iniciado con el final de la guerra; periodo en el cual el poder de las grandes empresas y de las élites establecidas estaba declinando y la sociedad podía convertirse por primera vez en una democracia que era «dueña de sí misma».[24] La inversión del argumento de The Sociological Imagination es casi completa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test