Translation for "deploring" to spanish
Deploring
verb
Translation examples
verb
Unfortunately, technology has so far deplorably failed to play a part in any solution.
Desafortunadamente, cabe deplorar que hasta ahora la tecnología no haya desempeñado un papel en ninguna solución.
The Union feels compelled, however, to deplore the persistence of violations of human rights throughout the world.
Sin embargo, la Unión se siente obligada a deplorar la persistencia de violaciones de los derechos humanos en todo el mundo.
For us, condemning and deploring alone do not work -- it is not enough.
Para nosotros no basta con condenar y deplorar.
There is nothing wrong in having a giant’s strength but it is deplorable to use it like a giant.
No es malo poseer la fuerza de un gigante, pero es de deplorar utilizarla como un gigante.
However, the persistence of discrimination in the law, as well as of factual inequalities, is deplored.
No obstante, cabe deplorar que subsistan discriminaciones jurídicas a las que se añaden desigualdades de hecho.
Instances where countries had reinstated or expanded the applicability of capital punishment were deplorable.
Cabe deplorar los casos de algunos países que han restaurado la pena capital o han ampliado su aplicabilidad.
It was not sufficient to deplore ethnic hatred, it was also necessary to combat it.
No basta con deplorar el odio étnico sino que es necesario luchar contra él.
It would not be in anyone's interest to deviate from this practice in order to deplore a particular situation.
A nadie convendría desviarse de esta práctica a fin de deplorar una situación determinada.
It therefore had a duty to discuss MINURSO and to deplore the double standards applied in that case.
Por consiguiente, tiene el deber de examinar a la MINURSO y deplorar el doble rasero que se aplica en ese caso.
We can only deplore the police's passiveness.
Sólo podemos deplorar la pasividad de la policía.
And you would deplore the reports that have been coming in.
Y usted deplorar los informes que han sido venir pulg
The Archduchess is the first to deplore the word affairs and if it weren't so, I would not have the honor of being here to pay homage to Your Majesty.
La Archiduquesa es la primera en deplorar esos asuntos de palabras y si no fuera así, yo no tendría el honor de estar aquí para rendir homenaje a Su Majestad
The Archduchess is the first to deplore these incidents.
La Archiduquesa es la primera en deplorar esos incidentes.
Civil rights leaders were quick to deplore... the unbridled lawlessness... and Martin Luther King vowed to do all in his power... to prevent a reoccurrence in Los Angeles or anywhere.
Los líderes de derechos civiles se apresuraron a deplorar el caos rampante, y Martin Luther King prometió hacer todo Io que estuviera a su alcance para evitar una reincidencia en Los Angeles, o en cualquier otro lugar.
Oh, shall we then deplore
¡Oh, vamos a deplorar
But whatever the reason may be, it is a fact that one must deplore.
Pero sea cual fuere su causa, es un hecho que debemos deplorar.
It was impossible not to admire their efficiency and to deplore my own unpreparedness.
Era imposible no admirar su eficiencia y deplorar mi falta de preparación.
And we are the first to deplore this … this accident.’ ‘Accident?’ ‘Absolutely, sir.’
Y somos los primeros en deplorar este…, este accidente. —¿Accidente? —Por supuesto, señor.
“How often I have had to deplore your lack of tact!”
—¡Cuántas veces he tenido que deplorar tu falta de tacto!
It is not on these grounds therefore that the appearance of the West in Asia and Africa is to be deplored.
Por lo tanto, la irrupción de Occidente en Asia y África no se puede deplorar sobre esta base.
We can deplore the inequities of earlier ages without trying to deny them.
Podemos deplorar las inequidades de épocas pasadas pero no negarlas.
“…we can deplore,” the radio, the voice of the little yellow-bellies from Tokyo was saying.
–… podemos deplorar -decía la radio, la voz de los hombrecitos de Tokio.
I didn’t know whether to admire or deplore his vain, courageous, stubborn persistence.
No sabía si admirarlo o deplorar su persistencia inútil, valiente y tenaz.
verb
5. There are also many things to deplore, and to correct.
También hay mucho que lamentar y que corregir.
There was no reason why the Committee should feel obliged to deplore the absence of information from NGOs in other cases.
Nada obliga al Comité a lamentar la falta de información procedente de las organizaciones no gubernamentales en otros casos.
148. Once again the Special Rapporteur must deplore the delay in payment of the salaries of public officials.
148. Nuevamente el Relator Especial debe lamentar el atraso en el pago de los funcionarios públicos.
The killings of witnesses, complainants, judges and procurators were also to be deplored.
También hay que lamentar asesinatos de testigos, de denunciantes, de jueces y de fiscales.
In this connection, the fact that there is no updated government land registry is to be deplored.
A este respecto hay que lamentar la falta de un catastro actualizado de las tierras del Estado.
4. It is to be deplored that no vigorous action has been taken to prompt States to sign and ratify the Convention.
4. Es de lamentar que no se haya emprendido una acción enérgica para hacer que los Estados firmen y ratifiquen la Convención.
The policy of impeding humanitarian aid by any party to the conflict is to be deplored.
32. Cabe lamentar la política de impedir la entrega de ayuda humanitaria, cualquiera sea la parte en el conflicto que aplique esa política.
115. Once again the Working Group deplores the lack of cooperation on the part of Governments.
115. Una vez más el Grupo de Trabajo debe lamentar la falta de cooperación de los gobiernos.
The inadequacy of preventive measures must also be deplored.
Hay que lamentar, por añadidura, la insuficiencia de las medidas de prevención.
Whilst this is deplorable, it does not, as a general rule, amount to persecution under the terms of the 1951 Convention.
Si bien esto es de lamentar, por regla general, no constituye persecución con arreglo a la Convención de 1951.
Let's forget this incident that I deplore
Olvidemos este incidente que soy el primero en lamentar.
And the absence of moonlight is to be deplored.
Y la ausencia de luna es de lamentar.
Come the '70s, there was so much to deplore and rethink that it's no surprise that German cinema at the time, was about identity and history.
Con la llegada de los 70, había tanto que lamentar y replantearse que no es de extrañar que el cine alemán de esa época tratara sobre identidad e historia.
he, too, felt that there was something to be deplored.
él mismo sintió que allí había algo que lamentar.
There seemed something ghoulish even in their very deploring of the state of things.
Incluso en su manera de lamentar la situación había algo morboso.
Then he went back to deploring how no one wrote letters these days.
Volvió a lamentar que ya nadie escribiera cartas.
He should deplore no general evil on purely literary grounds.
No tiene que lamentar el mal general por motivos puramente literarios.
Let us not deprive Molly any longer of the chance to deplore how thin you are.
No privemos más a Molly de la ocasión de lamentar lo delgado que estás.
She didn’t ask stupid questions or waste time deploring the situation. “Where are you now?”
Ella no me hizo preguntas estúpidas ni perdió el tiempo en lamentar la situación. —¿Dónde está ahora?
Strong in belief, they developed minds to speculate and debate, hearts to deplore and adore, and bodies to craft and adapt.
Fuertes de fe, desarrollaron mentes para especular y debatir, corazones para lamentar y adorar, y cuerpos para trabajar y adaptarse.
"It's nothing of that kind." Indiana's mournful head-shake seemed to deplore, in Undine, an unsuspected moral obtuseness.
—No tiene nada que ver con eso —dijo Indiana, sacudiendo la cabeza con pesar, como si lamentara una insospechada cerrilidad moral en Undine—.
I was beginning to deplore my folly at having cut myself adrift from my followers in the first place, and having embroiled myself with the soldiers in the second;
Empezaba a lamentar mi ligereza, primero por haberme separado de los míos, y segundo por la reyerta de los soldados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test