Translation for "depended" to spanish
Depended
verb
Translation examples
verb
We should not depend on anybody.
No debemos depender de nadie.
This will depend on our efforts; it will depend on serious preparations for the Geneva Summit.
Esto dependerá de nuestros esfuerzos; dependerá de la seriedad con la que se prepare la Cumbre de Ginebra.
The outcome will depend on the political will of States.
El resultado dependerá de la voluntad política de los Estados.
This success will depend on several elements.
Ese éxito dependerá de varios elementos.
Much will depend on which path is taken.
Mucho dependerá del camino que se tome.
That would depend on developments.
Ello dependerá de lo que vaya ocurriendo.
Much will depend on the timetable of the meetings.
Mucho dependerá del calendario de las reuniones.
That would depend on national law.
Eso dependerá de la legislación nacional.
They cannot trust or depend on the hospitals.
No pueden confiar o depender de los hospitales.
I'll depend on you.
Dependerá de tí.
Depends on you.
Dependerá de usted.
It's depend.
Vá a depender.
That depends on him.
Dependerá de él.
Dependent upon me.
A depender de mí.
It'll depend on the judge.
Dependerá del juez.
You'll be depending' on me.
Dependerás de mí.
It will depend on her.
Dependerá de ella.
And depend on.
Y depender de
I lied. Not the depend part. I wont depend.
He mentido. No en lo que se refiere a depender. No quiero depender de nadie.
“I'm to depend on you?”
—¿Tengo que depender de ti?
It has to depend on you.
Tiene que depender de ti.
So, it all depends-
O sea que todo dependerá
‘That does not depend on you.’
—Eso no dependerá de ti.
Not to depend on Barroso.
No depender de Barroso.
It depends on the lawyer.
Dependerá del abogado.
“Can’t depend on it.
—No podemos depender de él.
That will depend on the Voivode.
Eso dependerá del voivode.
It will depend on the worms.
Dependerá de los gusanos.
verb
12. The Committee is concerned at the judiciary's de facto dependence on the executive, which poses a major obstacle to the immediate institution of an impartial inquiry when there are substantial grounds for believing that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction.
12. Preocupa al Comité la situación de dependencia de hecho del poder judicial frente al poder ejecutivo, que representa un obstáculo importante a la apertura inmediata de una investigación imparcial cuando haya motivos razonables para creer que se ha cometido un acto de tortura en cualquier territorio bajo su jurisdicción.
However, the Special Rapporteur finds it hard to believe that the thousands of women, children and the elderly he saw in the camps of southern Sudan (many of whom depend on emergency aid to survive) are in fact all SPLA soldiers.
Con todo, al Relator Especial le cuesta trabajo creer que los miles de mujeres, niños y ancianos que vio en los campamentos del sur del Sudán (muchos de los cuales dependen de la ayuda de urgencia para sobrevivir) sean todos ellos soldados del SPLA.
In all situations where reasonable grounds exist to believe that those disappearances amounted either to torture or to other forms of cruel, inhuman or degrading treatment, the dependants of the deceased victims should, according to article 14 of the Convention, be afforded fair and adequate compensation.
En todas las situaciones en que existen motivos razonables para creer que las desapariciones consistieron en actos de tortura u otras formas de tratos crueles, inhumanos o degradantes, los familiares de las víctimas fallecidas deberían recibir una indemnización justa y adecuada, de conformidad con el artículo 14 de la Convención.
While there was no reason to believe that such units were in any way subjected to undue pressure from management, their administrative and budgetary dependency on the Administration undoubtedly made them vulnerable.
Si bien no existen razones para creer que esas dependencias están en algún modo sujetas a presiones indebidas por parte de la Administración, es indudable que su dependencia administrativa y presupuestaria de la Administración las hace vulnerables.
Depending on the preliminary findings, the Department proceeds to the physical examination of the goods and if there are grounds of violation, further proceeds with the seizure of goods.
En dependencia de las conclusiones preliminares, el Departamento procede a hacer el examen físico de los bienes y, de haber motivos para creer que se ha cometido alguna violación, procede a la incautación de dichos bienes.
265. The representative also pointed out that the discretion to refuse to extradite, accorded to the Home Secretary in the United Kingdom and to the governors in the dependent territories, would be used in the sense of non-extradition in cases where there were substantial grounds for believing there to be a danger of torture.
265. El representante se refirió asimismo al poder discrecional del que disponían el Ministro del Interior en el Reino Unido y los gobernadores en los territorios dependientes para denegar la extradición, se utilizaba para no proceder a la extradición cuando existieran razones fundadas para creer que el interesado podía ser torturado.
99. Although there are good reasons for believing that international capital flows will continue to rise, it is also possible that they may decrease, leading to large current account deficits and economic crises for countries whose development strategies are excessively dependent on capital inflows.
Si bien existen razones válidas para creer que las corrientes de capitales internacionales habrán de seguir en aumento, también es posible que disminuyan, lo que provocaría enormes déficit de cuenta corriente y crisis económicas para los países cuyas estrategias de desarrollo dependen excesivamente de las corrientes de capital.
I can't believe our lives depend on some stupid pub quiz.
No puedo creer que nuestras vidas dependan de un estúpido juego.
- You made me feel I could depend on you.
-Tú me hiciste creer que estabas a gusto.
You made the IRS believe you had seven dependents.
Le hiciste creer a Hacienda que tenías siete dependencias.
You made me feel like I could depend on you and now it's a slum?
Me hiciste creer que estabas a gusto, ¿y ahora es un barrio bajo?
Ron, uh, someone you can depend on?
Ron... eh, ¿alguien en quien puedas creer?
“That depends on what story you want to believe.”
—Eso depende de qué versión de la historia quieras creer.
That depends on which version of historical events you happen to believe.
—Eso depende de qué versión de la historia se decide creer.
Depends who you want to believe. Him or me.
– Depende de a quién quiera usted creer, si a él o a mí.
Depends on which study you believe.” “You don't know?”
–Depende de las estadísticas que uno quiera creer. –¿Quiere decir que no lo sabe?
“Can you believe so much depends on this tiny little thing?”
¿Puedes creer que tantas cosas dependan de esta criatura diminuta?
Depending on whose figures you credit, it had 154, 172 or 272 rooms.
Dependiendo de qué cifras queramos creer, tenía 154, 172 o 272 habitaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test