Translation for "departed" to spanish
Departed
adjective
Translation examples
adjective
Depart for Newton
Salida para Newton
Depart Cockeril Barracks to Lungi
Salida del cuartel Cockeril a Lungi
16.00 Depart for the airport
Salida hacia el aeropuerto
Depart Zagreb.
Salida de Zagreb
Number of people who departed
Número de personas que han salido
Master list of departing/arriving Filipinos;
c) Un registro de entradas y salidas de filipinos;
Depart Lungi
Salida de Lungi
Depart Providenciales for New York
Salida de Providenciales hacia Nueva York
c) The Department of Primary Health Care
c) El Departamento de Atención Primaria de la Salid
6.00 Depart Addis Ababa Norwegian
Salida de Addis Abeba
Express elevator departing.
Salida del Elevador Express.
They haven't departed since
Aún no habían salido...
Departs in ten minutes.
Salida en diez minutos.
Of course, This is a police department.
-¿Cuantas salidas hay? .
Departed seven hours ago.
Ha salido hace siete horas.
We have a jumbo departing.
Tenemos la salida de un jumbo.
Soon departing at 17:47.
La salida será a las 17:47.
Alitalia flight number 3 departing...
Alitalia anuncia la salida del vuelo 3...
Records is a dead-end department.
Registros es un callejón sin salida.
How not yet departed?
¿Cómo qué aún no han salido?
It had departed late.
Había salido tarde.
Depart Fort Lauderdale;
Salida de Fort Lauderdale;
Departs nine fifteen.
Salidas a las nueve quince.
“Easy to depart,” Chmeee insinuated.
–La salida será fácil – insinuó Chmeee -.
There was a silence after Bret departed.
Reinó el silencio cuando Bret hubo salido.
The taxi pulled out into the departing traffic.
El taxi se incorporó al tráfico de salida.
George broke the silence after they had departed.
Cuando hubieron salido, Jorge rompió el silencio.
Pharaoh departed from the palace at dawn this morning.
—El faraón ha salido del palacio al amanecer.
And Tessie insisted I took after her in that department.
Y Tessie insistía en que en ese aspecto había salido a ella.
adjective
71. As it looks to the future, the Department remains focused on not forgetting the past.
En su planificación para el futuro, el Departamento sigue empeñado en no olvidar el pasado.
The Department has subsequently passed through several phases of restructuring.
Desde entonces, el Departamento ha pasado por varias fases de reestructuración.
More recently, it has been absorbed within the Department's regular budget.
Recientemente ha pasado a financiarse con cargo al presupuesto ordinario del Departamento.
195. The Department carried out a wide variety of initiatives last year.
El año pasado el Departamento emprendió una gran variedad de iniciativas.
Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat
AI Aprovechamiento de las inversiones pasadas
The Department's achievements over the past year have included:
El año pasado, el Departamento de Información Pública logró los siguientes objetivos:
In the quest for efficiency, the Department of (Mr. Annan)
En pro de la eficacia, el año pasado se reestructuró el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
A significant restructuring of the Penitentiary Department also occurred in terms of data.
El Departamento Penitenciario también ha pasado por una importante reestructuración en términos de información.
They departed after five minutes.
Pasados cinco minutos, se retiraron.
Go directly to the Marketing Department.
¿Cuánto tiempo ha pasado, y aún no estás aquí?
Have you contacted the Department of Defense?
¿Se ha pasado por el ministerio de defensa?
Petronius departs for Rome the day after next.
Petronius parte a Roma pasado mañana.
The past, and all its mysteries, is your department.
El pasado, con todos sus misterios, pertenece a su departamento.
No, I haven't been near the media department lately.
No, no he pasado por el departamento de diseño últimamente.
Are they ready to depart already?
¿Qué ha pasado?
This department's profile last year was damn pitiful.
El año pasado los resultados fueron lamentables.
Something about being passed over as head of department.
Algo acerca de ser pasado por alto como jefe de departamento.
He had to lay off half his department last year.
Tuvo que despedir a medio departamento el año pasado.
Last spring, a department store in Amsterdam.
La primavera pasada, una tienda departamental en Ámsterdam.
Certainly nothing had happened in the bed department.
No había pasado nada en el dormitorio.
But the department has gone too far.
Pero los del Departamento se han pasado de la raya.
Or the police department? What happened?
—¿O deberíamos ir a la comisaría de policía? ¿Qué ha pasado?
When they have passed on their way, it will be safe to depart.
Cuando hayan pasado, estaremos a salvo para marcharnos.
She was in the smell of departed coffee and pickles.
Ella estaba donde olía a escabeche pasado y café rancio.
I spent too much time in the State Department.
He pasado demasiado tiempo en el Departamento de Estado.
Everyone who has not had it before will need to depart the house.
Todos los que no la hayan pasado ya, deben abandonar la casa.
My first duty is to the Department of Vaticination, not the dead past.
Mi principal deber es para con el Departamento de Vaticinios, no para con el difunto pasado.
I took a minute to call the sheriff’s department again.
Pasado un momento volví a llamar a la oficina del sheriff.
What if the bodyguard hadn’t contacted the department about the car?
Porque, ¿qué habría pasado si la guardia de corps no hubiera reclamado el coche?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test