Translation for "denaturized" to spanish
Denaturized
Translation examples
Biologically active compounds are normally denatured or even digested before they can be taken up and travel to the areas where they should act.
Normalmente, los compuestos biológicamente activos son desnaturalizados o incluso digeridos antes de que puedan dirigirse a las zonas en las que deben actuar.
It was further recommended that samples should be fixed and preserved in DNA-grade alcohol (at least 95 per cent non-denatured ethanol by volume).
Se recomendó además que las muestras se fijaran y conservaran en alcohol apto para el análisis de ADN (por lo menos 95% de etanol no desnaturalizado por volumen).
And buy two gallons of denatured alcohol.
y compre 2 galones de alcohol desnaturalizado.
Every liquor is very good with the exception of denatured alcohol, which is good.
Cada licor es muy bueno con la excepción de alcohol desnaturalizado, lo cual es bueno.
- Now, amy, you testified That terry instructed you to buy denatured alcohol.
Entonces, Amy, usted declaro que terry le ordeno comprar alcohol desnaturalizado.
It was covered in denatured alcohol, a bone preservative.
De un pájaro, roedor o reptil. Estaba cubierto por alcohol desnaturalizado...
If there's anything left, it's probably denatured.
Si algo ha sido dejado, probablemente está desnaturalizado.
She mixed some water with juniper berries and denatured alcohol,
"Mezcló un poco de agua con bayas de enebros y alcohol desnaturalizado,"
Would've denatured any DNA.
Habría desnaturalizado cualquier ADN.
The lab found traces of denatured alcohol
El laboratorio encontró rastros de alcohol desnaturalizado.
Our lab found denatured alcohol in your cook pot.
Nuestro laboratorio encontró alcohol desnaturalizado en tu olla.
Yeah? Denatured milk proteins and mucoid saliva.
Proteínas de leche desnaturalizadas y saliva.
His voice was thin and dry, denatured.
Su voz era tenue y seca, desnaturalizada.
Yes, there’s the unctuous, denatured voice.
La misma voz untuosa y desnaturalizada.
The fissionable material we use is all denatured.
Todo el material fisible que empleamos ha sido desnaturalizado.
His spittle and venom drooled from him, denaturing.
Babeaba un reguero de saliva y veneno desnaturalizados.
the idea of this mysteriously denatured meat made him queasy.
la idea de comer aquella cosa desnaturalizada le revolvía el estómago.
How could he sit by the hearth with those denatured dogs?
¿Cómo puede sentarse junto al hogar con esos perros desnaturalizados?
I forget you’re a Sackabond, reared on a little denatured oxygen and perfume.”
Pero olvidaba que eres un vagabundo del Saco, criado en oxígeno algo desnaturalizado y perfume.
At about forty degrees the proteins start to expand, they are what's called "denatured".
A unos cuarenta grados las proteínas empiezan a expandirse, quedan lo que se dice «desnaturalizadas».
Folds of denaturing wood slid like toxic sludge over the crowded deck.
Los pliegues de madera desnaturalizada se deslizaban como residuos tóxicos sobre la cubierta abarrotada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test